ويكيبيديا

    "draft paper" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشروع الورقة
        
    • مشروع ورقة
        
    • مسودة ورقة
        
    The Co-Chairs referred to the draft paper on the basic principles prepared by them, which allegedly constitutes the basis for the settlement. UN وأشار الرؤساء المشاركون إلى مشروع الورقة وفقا للمبادئ التي أعدوها، والتي زُعم أنها تمثل أساس التسوية.
    The chairperson of the drafting group informed the Independent Expert that the draft paper would be adjusted in the light of the views she presented, and that the Committee intended to finalize at its next meeting the draft paper prepared by the working group. UN وأخبر رئيس فريق الصياغة الخبيرة المستقلة بأنه سيتم تعديل مشروع الورقة في ضوء الآراء التي قدمتها، وبأن اللجنة تعتزم وضع مشروع الورقة التي أعدها الفريق العامل في صيغتها النهائية في اجتماعها المقبل.
    Internal Review: Presentation of the draft paper to the Executive Board/DG by March 2011. UN * الاستعراض الداخلي: تقديم مشروع الورقة إلى المجلس التنفيذي/المدير العام بحلول شهر آذار/مارس 2011.
    Participation in the preparation of a draft paper on initiatives for regional action on Caribbean environmental issues. UN المشاركة في إعداد مشروع ورقة عن مبادرات العمل اﻹقليمي بشأن المسائل البيئية في منطقة الكاريبي.
    Meanwhile, the Governance Reform Commission has prepared a draft paper on legal and judicial reforms required in the justice sector. UN وفي غضون ذلك، أعدت لجنة إصلاح شؤون الحكم مشروع ورقة عن الإصلاحات القانونية والقضائية الضرورية في قطاع العدل.
    We commend the elements set out in the Chair's draft paper. UN إننا نثني على العناصر الواردة في مشروع ورقة الرئيس.
    It was noted that the draft paper on agriculture, containing 760 square brackets, was not agreed even as a draft, but rather was intended to reflect in a balanced way the state of discussions. UN وأشير إلى أنه لم يُتفق على مشروع الورقة عن الزراعة، حتى كمشروع، علماً بأنه تضمن 760 قوساً معقوفاً وكان الهدف منه بالأحرى أن يعكس، بتوازن، حالة المناقشات.
    Progress on this matter is attainable; it requires as a first step the achievement of consensus among the group of Friends on the draft paper on the distribution of competences. UN ومن الممكن تحقيق تقدم في هذه المسألة؛ إلا أنه يستوجب كخطوة أولى تحقيق توافق في الآراء فيما بين مجموعة الأصدقاء بشأن مشروع الورقة المتعلقة بتوزيع الاختصاصات.
    The draft paper outlined possible political and legal components of the future status of Abkhazia within a union State and respecting the territorial integrity of Georgia. UN وقد وضع مشروع الورقة الخطوط العريضة للعناصر السياسية والقانونية الممكنة لمركز أبخازيا في المستقبل ضمن دولة اتحادية وبشأن السلامة اﻹقليمية لجورجيا.
    The draft paper establishes criteria for admission to and registration on the supplier roster, removal procedures and methods for maintaining an active supplier roster. UN ويرسي مشروع الورقة معايير القبول وإعادة التسجيل في قائمة الموردين، وإجراءات الشطب وطرق الاحتفاظ بقائمة متداولة للموردين.
    The Working Group requested the Secretariat to prepare an elaboration of the preliminary draft paper based on the comments made during the session and those to be sent subsequently. UN وطلب الفريق العامل من الأمانة أن تتوسع في مشروع الورقة التمهيدية استناداً إلى التعليقات المقدمة أثناء الدورة وتلك التي سترسل في وقت لاحق.
    46. The Commission undertook a debate on the draft paper. UN 46 - وأجرت اللجنة مناقشة بشأن مشروع الورقة.
    " The Security Council welcomes the intention of the Special Representative to submit the draft paper to the parties soon, as a starting point for negotiation, and not as an attempt to impose or dictate any possible solution. UN " ويرحب مجلس الأمن باعتزام الممثل الخاص تقديم مشروع الورقة إلى الطرفين قريبا، لتكون نقطة انطلاق للمفاوضات، دون محاولة فرض أو إملاء أي حلٍ محتمل.
    " The Council welcomes the intention of the Special Representative to submit the draft paper to the parties soon, as a starting point for negotiation, and not as an attempt to impose or dictate any possible solution. UN " ويرحب المجلس باعتزام الممثل الخاص تقديم مشروع الورقة إلى الطرفين قريبا، لتكون نقطة انطلاق للمفاوضات، دون محاولة فرض أو إملاء أي حلٍ محتمل.
    The draft paper, entitled " Some thoughts on the disarmament agenda at the end of the century: the role of the Secretary-General of the United Nations " , was coordinated by Ambassador Pfirter with substantive assistance from Ambassadors Agaev and de La Gorce who provided supporting papers of their own. UN وقام السفير فيرتز بتنسيق مشروع الورقة المعنونة بعض اﻷفكار عن خطة نزع السلاح في نهاية هذا القرن: دور اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وذلك بمساعدة فنية من السفيرين آجييف ودي لاغورسي اللذين قدما بدورهما ورقتين داعمتين.
    To date, consultations with indigenous women in each state and territory have been held and a draft paper developed for further consideration by the Talking Circle. UN وحتى الآن تجري مناقشات مع نساء الشعوب الأصلية في كل ولاية وإقليم، كما أعد مشروع ورقة لكي تواصل دائرة الحوار النظر فيها.
    draft paper on integrated support service is pending final approval from Department of Peacekeeping Operations leadership UN يوجد مشروع ورقة بشأن خدمات الدعم المتكاملة بانتظار الموافقة النهائية عليه من قبل قيادة إدارة عمليات حفظ السلام
    The Norwegian Government also submitted a draft paper which aims to establish and revise laws in this field. UN وقدمت الحكومة النرويجية أيضاً مشروع ورقة ترمي إلى ترسيخ القوانين وتنقيحها في هذا المجال.
    I have however made a number of broad remarks, which will apply to more than one draft paper, as they concern general policy principles. UN وقدمت مع ذلك عددا من الملاحظات العامة التي ستنطبق على أكثر من مشروع ورقة واحد ﻷنها تتعلق بمبادئ عامة للسياسات.
    The report indicates in paragraph 16, that as part of a major review of human rights issues, the Human Rights Commission has issued a consultation document on a draft paper on sexual orientation and gender identity. UN يُشير التقرير في الفقرة 16 منه، إلى أن لجنة حقوق الإنسان قد أصدرت، في إطار استعراض شامل لقضايا حقوق الإنسان، وثيقة تشاور بشأن مشروع ورقة عن الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    The results of that workshop were used as the basis for a draft paper entitled " Policy framework and implementation strategy: UNHCR's role in support of the return and reintegration of refugees and internally displaced persons. " UN واستخدمت نتائج حلقة العمل هذه كأساس في إعداد مشروع ورقة عن إطار السياسات العامة واستراتيجية التنفيذ: دور المفوضية في دعم عودة اللاجئين والمشردين داخلياً وإعادة إدماجهم.
    The College also discussed a draft paper prepared by UNMOVIC outlining clusters of unresolved disarmament issues. UN كما ناقشت الهيئة مسودة ورقة أعدتها اللجنة وأوجزت فيها الخطوط العامة لمجموعات مسائل نزع السلاح المعلقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد