We therefore voted against the draft resolution this year. | UN | وعليه، فقد صوتنا ضد مشروع القرار هذا العام. |
We hope that more countries will support the draft resolution this year. | UN | ويحدونا الأمل في أن يحظى مشروع القرار هذا العام بتأييد المزيد من البلدان. |
Unfortunately, Albania was not able to co-sponsor the draft resolution this year. | UN | ومن أسف أن ألبانيا لم تتمكن من المشاركة في تقديم مشروع القرار هذا العام. |
I kindly invite all delegations to sponsor the draft resolution this year so that we can do even better. | UN | وأدعو كل الوفود إلى التفضل بالمشاركة في تقديم مشروع القرار هذا العام لكي نحقق نتيجة أفضل. |
Given this development, my delegation along with other sponsors will present a draft resolution this year. | UN | ونظرا لهذا التطور، سيقدم وفدي، مع مقدمين آخرين، مشروع قرار هذا العام. |
At the same time, we hope that Member States will be in a position to support the draft resolution this year as well. | UN | وفي الوقت ذاته، نأمل أن يكون بوسع الدول الأعضاء تأييد مشروع القرار هذا العام كذلك. |
France did not co-sponsor the draft resolution this year. | UN | إن فرنسا ليست من بين المشتركين في تقديم مشروع القرار هذا العام. |
That recommendation has also been included in the draft resolution this year. | UN | كما أدرجت تلك التوصية في مشروع القرار هذا العام. |
I should also like to thank all nations that sponsored the draft resolution this year; they have brought the number of sponsors to more than 70 nations so far. | UN | كما أود أن أشكر جميع الدول التي قدمت مشروع القرار هذا العام، فقد ارتفعت بعدد مقدميه إلى أكثر من 70 دولة حتى الآن. |
Those are the reasons why the European Union is not in a position to support the draft resolution this year. | UN | وتلك هي الأسباب التي تمنع الاتحاد الأوروبي من تأييد مشروع القرار هذا العام. |
This issue has been given extensive consideration by the members of the Non-Aligned Movement, which led to the submission of this draft resolution this year. | UN | لقد أجرت البلدان اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز دراسة مكثفة لهذه المسألة أدت الى تقديم مشروع القرار هذا في هذه السنة. |
The draft resolution this year is basically a follow-up to those adopted in previous years. | UN | ويأتي مشروع القرار هذا العام في أساســه متابعة للقرارات المعتمدة في السنوات السابقــة. |
We felt it would be a good idea to submit this draft resolution this year, with particular emphasis on The United Nations Disarmament Yearbook. | UN | لقد رأينا أن من الصواب تقديم مشروع القرار هذا العام، مع التركيز بشكل خاص على حولية اﻷمم المتحدة لنزع السلاح. |
New Zealand has worked closely with Brazil and other core-group countries in developing the text of the draft resolution this year. | UN | إن نيوزيلندا عملت عن كثب مع البرازيل وغيرها من البلدان التي تكون مجموعة النواة، في وضع نص مشروع القرار هذا العام. |
It is for this reason that my delegation has changed the position of abstention that it took last year and voted in favour of the draft resolution this year. | UN | وهذا هو سبب تغيير وفد بلدي موقفه من الامتناع عن التصويت في العام الماضي إلى تأييد مشروع القرار هذا العام. |
We would, however, like to make a comment with regard to one of the preambular paragraphs that were added to the draft resolution this year, namely, the fifteenth, in which note is taken of the Model Nuclear Weapons Convention. | UN | ومع ذلك، نود أن نعلق على واحدة من فقرات الديباجة التي أضيفت إلى مشروع القرار هذا العام، وهي الفقرة الخامسة عشرة، التي أُحيط فيها علما بالاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية. |
It is a matter of disappointment to Australia that this year's draft resolution on fisheries was not more ambitious in this direction, and for this reason we are not in a position to co-sponsor the draft resolution this year. | UN | ومن دواعي خيبة أمل استراليا أن مشروع قرار هذا العام بشأن مصائد اﻷسماك لم يكن أكثر طموحا في هذا الاتجاه، ولهذا لم نتمكن من المشاركة في تقديم مشروع القرار هذا العام. |
Nevertheless, my delegation -- regrettably -- abstained in the voting on the draft resolution this year because of difficulties with some of the language contained in operative paragraph 12 and in the fourth preambular paragraph. | UN | ومع ذلك، امتنع وفدي للأسف، عن التصويت على مشروع القرار هذا العام نظرا للصعوبات التي واجهناها بالنسبة لصياغة الفقرة 12 من المنطوق والفقرة الرابعة من الديباجة. |
My delegation will vote in favour of the draft resolution this year, in contrast with our abstention on the resolution last year. | UN | سيصوت وفدي مؤيدا مشروع قرار هذا العام، خلافا لامتناعنا عن التصويت على القرار في العام الماضي. |
Unfortunately, we shall not be in a position to support this draft resolution this year. | UN | ولكننا لﻷسف لن نتمكن من تأييد مشروع قرار هذا العام. |
Although India has not submitted a draft resolution this year, we feel that there is merit in placing this item on the agenda of the sixty-fourth session of the General Assembly. | UN | وبالرغم من أن الهند لم تقدم مشروع قرار هذا العام، نحن نرى أن هناك ميزة في إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة. |