It was disappointing, therefore, to be considering a draft resolution which was the result of politicized objectives rather than professional conduct. | UN | وبالتالي فإن من المخيب للآمال أن تنظر اللجنة في مشروع القرار الذي كان نتيجة لأهداف مُسيسَّة لا لسلوك مهني. |
In conclusion, he expressed the hope that the draft resolution which his delegation would introduce on the item would be adopted unanimously. | UN | وفي ختام بيانه أعرب عن أمله في أن يتم اعتماد مشروع القرار الذي قدمه وفد بلده بشأن هذا البند باﻹجماع. |
The draft resolution, which was adopted by consensus, reads as follows: | UN | وينص مشروع القرار الذي اعتمد بتوافق اﻵراء على ما يلي: |
Romania is honoured to be a sponsor of the draft resolution, which has been introduced by Germany. | UN | ويشرف رومانيا أن تكون أحد المشاركين في تقديم مشروع القرار الذي عرضته ألمانيا. |
We have some concerns about language in the draft resolution, which states that global climate change, among other factors, contributes to the increase in intensity and frequency of natural disasters. | UN | ولدينا بعض الشواغل بشأن الصياغة المستخدمة في مشروع القرار والتي تشير إلى أن تغير المناخ العالمي، إلى جانب عوامل أخرى، يسهم في زيادة شدة الكوارث الطبيعية وتواترها. |
Finally, she expressed reservations about the tenth preambular paragraph of the draft resolution, which stressed the importance of media freedom. | UN | وأعربت في الختام عن تحفظات على الفقرة الفرعية العاشرة من ديباجة مشروع القرار التي تشدّد على ممارسة حرّية وسائط الإعلام. |
The European Union could not accept several elements of the draft resolution, which, overall, was imbalanced. | UN | ولم يكن في إمكان الاتحاد الأوروبي أن يقبل بضعة عناصر واردة في مشروع القرار الذي كان، عموما، يفتقر إلى التوازن. |
Subsequently, Chile joined in sponsoring the draft resolution, which read: | UN | وبعد ذلك انضمت شيلي إلى مقدمي مشروع القرار الذي كان نصّه كالتالي: |
We will now take a decision on the draft resolution, which was adopted by the Fifth Committee without a vote. | UN | نبت الآن في مشروع القرار الذي اعتمدته اللجنة الخامسة بدون تصويت. |
We compliment Myanmar for retaining these vital principled positions in the draft resolution, which was supported by a vast majority of countries. | UN | ونشيد بميانمار لإبقائها على هذه المواقف المبدئية الحيوية في مشروع القرار الذي أيدته الغالبية العظمى من البلدان. |
His delegation would vote against the draft resolution, which went against Indian legislation. | UN | وأعلن أن الهند ستصوت ضد مشروع القرار الذي تعتبره متعارضا مع تشريعها. |
Her delegation would therefore vote against the draft resolution, which infringed upon that right. | UN | وأضافت أن الجمهورية العربية السورية ستصوت ضد مشروع القرار الذي يشكل مساسا بهذا الحق. |
So please let us all be here tomorrow, and let us all participate in adopting the draft resolution which has so far garnered very widespread support. | UN | رجاء، فلنحضر جميعا في الغد، ولنشترك كلنا في اعتماد مشروع القرار الذي حشد حتى الآن دعما واسع النطاق للغاية. |
The representative of Bosnia and Herzegovina made a statement regarding the vote on the draft resolution, which had been adopted at the 42nd meeting of the Committee. | UN | أدلى ممثل البوسنة والهرسك ببيان بشأن التصويت على مشروع القرار الذي اعتمدته اللجنة في جلستها الثانية والأربعين. |
The Economic and Social Council approved the draft resolution, which became Council resolution 2000/3 of 16 June 2000. | UN | وأقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشروع القرار الذي أصبح قرار المجلس 2000/3 المؤرخ في 16 حزيران/يونيه 2000. |
We hope that the General Assembly today, as it did last year, will adopt by acclamation the draft resolution, which requires us to remain seized of this matter. | UN | ونأمل أن تقوم الجمعية العامة اليوم بما قامت به في العام الماضي، فتعتمد بالتزكية مشروع القرار الذي يتطلب منا أن نبقي هذه المسألة قيد النظر. |
They appealed to the Secretary-General and the relevant parties to implement the provisions of the draft resolution which had just been adopted. | UN | وقال إن دول المجموعة والصين تناشد الأمين العام والأطراف المعنية تنفيذ أحكام مشروع القرار الذي جرى اعتماده على التو. |
As for the draft resolution which was presented -- actually, the pretext given was " We are not ready to deal with it " . | UN | أما عن مشروع القرار الذي تعرض له، والحجج التي قدمت فنحن لسنا مستعدين حتى للتعامل معها. |
He also stressed the spirit of consensus which had inspired the draft resolution, which he hoped would be adopted by the Committee. | UN | كما أكد على روح التوفيق التي استند إليها مشروع القرار الذي يأمل أن تعتمده اللجنة. |
The Committee is voting first on operative paragraph 3 of the draft resolution, which begins: | UN | تصوت اللجنة أولا على الفقرة ٣ من منطوق مشروع القرار والتي تبدأ كما يلي: |
It had, however, regretfully abstained from voting as it could not accept the language of the draft resolution, which blurred the distinction between the legal regimes applicable to various situations, including armed conflict. | UN | ومع ذلك فهو يأسف إذ امتنع عن التصويت لأنه لم يستطع القبول بلغة مشروع القرار التي محت التمييز بين الأنظمة القانونية المطبّقة على الحالات المختلفة بما في ذلك الصراع المسلّح. |
There is an oral statement in connection with that draft resolution which, with the Chair's permission, I shall now read out. | UN | وينبغي الإدلاء ببيان شفوي فيما يتصل بمشروع القرار هذا. وبعد إذن الرئيس سأقرأ البيان. |
The President drew attention to the text of a draft resolution which had been prepared in the course of the Council’s prior consultations. | UN | وجه رئيس المجلس اﻷنظار إلى نص مشروع قرار كان قد أعد أثناء المشاورات السابقة للمجلس. |