ويكيبيديا

    "draft texts" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشاريع النصوص
        
    • مشاريع نصوص
        
    • مشروعي نصي
        
    • لمشاريع النصوص
        
    • مشروعات النصوص
        
    • صياغة النصوص
        
    • لمشاريع نصوص
        
    • نصوص مشاريع
        
    • بمشاريع النصوص
        
    • بمشاريع نصوص
        
    • لنصي مشروعي
        
    • ومشاريع النصوص
        
    • مشروعي النص
        
    • مشروعي النصين المذكورين
        
    • ووضع نصوص
        
    The draft texts noted below have been drawn up on administrative decentralization: UN وقد أُعدت مشاريع النصوص الواردة أدناه في مجال تطبيق اللامركزية الإدارية:
    However, the real outcome of the Copenhagen Summit are the draft texts prepared by various working groups. UN إلا أن النتيجة الحقيقية لمؤتمر قمة كوبنهاغن هي مشاريع النصوص التي أعدتها مختلف الأفرقة العاملة.
    The Fifth Committee adopted all four draft texts without a vote. UN وقد اعتمدت اللجنة الخامسة جميع مشاريع النصوص الأربعة بدون تصويت.
    We recognize that on occasion draft texts need to be considered behind closed doors in the interest of achieving consensus. UN ونحن ندرك أن مشاريع نصوص تحتاج، أحيانا، إلى النظر فيها وراء أبواب مغلقة لصالح تحقيق توافق في الآراء.
    It was also pointed out that draft texts on any additional topics that States may wish the Ad Hoc Committee to consider would greatly facilitate its work. UN كما ذكر أن تقديم مشاريع نصوص بشأن أي مواضيع اضافية تود الدول أن تنظر فيها اللجنة المخصصة من شأنه أن يسهل عملها كثيرا .
    The Committee deserves our congratulations, particularly on the draft texts on demand reduction and money- laundering. UN واللجنة تستحق تهانئنا لا سيما على مشاريع النصوص بشأن خفض الطلب وغسل اﻷموال.
    The draft texts have been circulated among African and other experts for their input. UN وجرى تعميم مشاريع النصوص على الخبراء اﻷفريقيين وغيرهم من الخبراء لتقديم مساهماتهم فيها.
    The informal drafting group held several meetings and finalized the draft texts which were then adopted in the plenary. UN وعقد فريق الصياغة غير الرسمي عدة إجتماعات تمكنت من إنهاء صياغة مشاريع النصوص التي تم إعتمادها بعد ذلك في الجلسة العامة.
    But it did not adopt draft texts on further actions and initiatives to implement the Summit’s commitments. UN لكنها لم تعتمد مشاريع النصوص المتعلقة باﻹجراءات والمبادرات اﻹضافية اللازمة لتنفيذ الالتزامات الصادرة عن مؤتمر القمة.
    China appreciates the efforts of the Chairpersons of the two Working Groups in pursuit of consensus and is ready to further consider the relevant draft texts. UN والصين تقدر جهود رئيسي الفريقين العاملين لتحقيق توافق في الآراء، ونحن مستعدون لمواصلة دراسة مشاريع النصوص ذات الصلة.
    References to matters of agency had specifically been removed from previous draft texts, following a policy decision by the Working Group. UN وقال إن الإشارات إلى مسائل الوكالة حذفت تحديدا من مشاريع النصوص السابقة، في أعقاب قرار سياسة للفريق العامل.
    Given that situation, I think the Committee will be requested to make an exception to the 24-hour rule on the availability of draft texts before UN وعليه، أعتقد أن اللجنة ستطالَب بالاستثناء من قاعدة الـ 24 ساعة بالنسبة لإتاحة مشاريع النصوص قبل التصويت.
    We have adopted 52 draft texts in all, of which 49 were draft resolutions and 3 draft decisions, a little over half of them without a vote. UN واعتمدنا 52 من مشاريع النصوص في المجموع، من بينها 49 مشروع قرار و 3 مشاريع مقررات، اعتُمِد ما يزيد بقليل عن نصفها دون تصويت.
    All draft texts should be coordinated by the Chairman or his representative. UN وينبغي للرئيس أو ممثله أن يقوم بتنسيق جميع مشاريع النصوص.
    Exchanging comments on draft texts and suggesting amendments so that the law meets international standards. UN وتبادل التعليقات حول مشاريع النصوص واقتراح تعديلات من أجل أن يتماشى القانون مع المعايير الدولية.
    Such committees would need to meet at least three times every six or eight months to negotiate and review the draft texts of the regional instruments. UN وينبغي أن تجتمع هذه اللجان ثلاث مرات على اﻷقل كل ستة أو ثمانية أشهر لتتفاوض حول مشاريع نصوص الصكوك اﻹقليمية وتستعرضها.
    The African Group has submitted draft texts for the amendment. UN وقدمت المجموعة الأفريقية مشاريع نصوص للتعديل.
    draft texts for further consideration by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice UN مشاريع نصوص مقدمة إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية لتواصل النظر فيها
    The mission was informed that revised draft texts had been submitted to the National Assembly but were yet to be examined. UN وأُبلغت البعثة بأن مشاريع نصوص منقّحة قد قدّمت إلى الجمعية الوطنية ولكنها لم تُدرس بعد.
    6. The draft texts of the Rules of Procedure and Evidence and of the Elements of Crimes shall be finalized before 30 June 2000; UN ٦ - يجب الانتهاء من وضع مشروعي نصي القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات وأركان الجرائم قبل ٠٣ حزيران/يونية ٠٠٠٢؛
    Both options imply a period of intergovernmental negotiations and revisions of successive draft texts of a convention for at least two to three years. UN وينطوي الخياران على فترة سنتين أو ثلاث سنوات على اﻷقل تخصص لعمليات التفاوض والاستعراض الحكومية الدولية لمشاريع النصوص المتعاقبة لاتفاقية.
    Any such draft texts would be circulated confidentially by the Secretariat in accordance with the rules of procedure in advance of the second meeting. UN وتقوم الأمانة بتوزيع مشروعات النصوص سراً وفقا للنظام الداخلي قبل انعقاد الدورة الثانية.
    110. The Secretariat plays an active role and helps to draft texts for action. UN ١١٠ - تضطلع اﻷمانة العامة بدور نشط، وتساعد في صياغة النصوص المتعلقة باتخاذ اجراءات.
    Recalling the mandate of the Preparatory Commission with regard to the preparation of proposals for practical arrangements for the establishment and coming into operation of the Court, including, before 30 June 2000, the finalization of the draft texts of the Rules of Procedure and Evidence and of the Elements of Crimes, UN وإذ تشير إلى ولاية اللجنة التحضيرية فيما يتعلق بإعداد مقترحات تتعلق بالترتيبات العملية ﻹنشاء المحكمة ودخولها طور التشغيل، بما في ذلك الانتهاء قبل ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠ من وضع الصيغة النهائية لمشاريع نصوص القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات وعناصر الجرائم،
    A reduction in the number of overlapping resolutions could be achieved by simply merging and editing draft texts, thus creating important savings in time, money and paperwork. UN ويمكن تخفيض عدد القرارات المتداخلة بإدماج نصوص مشاريع القرارات وتحريرها، مما يؤدي إلى توفير هام في الوقت والأموال والعمل.
    2. At the same meeting, the Forum took note of the draft texts and adopted its report. UN 2 - وفي الجلسة ذاتها أحاط المنتدى علما بمشاريع النصوص واعتمد تقريره.
    3. Welcomes the important work accomplished by the Preparatory Commission in the completion of the part of the mandate relating to the draft texts of the rules of procedure and evidence and the elements of crimes, as required under resolution F, and notes in this respect the importance of the growing participation in the work of the working group on the crime of aggression; UN 3 - ترحب بما قامت به اللجنة التحضيرية من عمل هام في إنجاز الجزء من الولاية ذي الصلة بمشاريع نصوص قواعد الإجرائية وقواعد الإثبات وعناصر الجريمة، حسب المطلوب بموجب أحكام القرار واو، وتلاحظ في هذا الصدد أهمية تزايد المشاركة في أعمال الفريق العامل المعني بجريمة العدوان؛
    4. At its fifth session, from 12 to 30 June 2000, the Preparatory Commission had adopted a report on the work of the Commission at its first to fifth sessions,1 to which was annexed the finalized draft texts of the Rules of Procedure and Evidence (PCNICC/2000/1/Add.1) and of the Elements of Crimes (PCNICC/2000/1/Add.2). UN 4 - واعتمدت اللجنة، في دورتها الخامسة، المعقودة في الفترة من 12 إلى 30 حزيران/ يونيه 2000، تقريرا عن أعمال اللجنة في دوراتها من الأولى إلى الخامسة()، أرفقت به الصيغتين النهائيتين لنصي مشروعي القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات (PCNICC/2000/1/Add.1) وأركان الجرائم (PCNICC/2000/1/Add.2).
    2. The Commission adopted the draft report and the three draft texts, and entrusted the Rapporteur, in consultation with the Secretariat, to finalize the report. UN 2 - اعتمدت اللجنة مشروع التقرير ومشاريع النصوص الثلاثة وعهدت إلى المقرر بأن يقوم، بالتشاور مع الأمانة العامة، بوضع اللمسات الأخيرة على التقرير.
    Then, some delegations wanted to make more detailed comments on the two draft texts. UN ثم أن بعض الوفود ترغب في إبداء ملاحظات أكثر تفصيلا بشأن مشروعي النص.
    The present document reproduces the comments received by the Secretariat relating to those two draft texts. UN 2- ويُستنسخ في هذه الوثيقة ما تلقته الأمانة من تعليقات على مشروعي النصين المذكورين.
    45. For instance, with respect to proposals to amend the rules of procedure of the committees, to consider new methods of work, or to develop a common approach to related treaty provisions, interCommittee meetings could be convened to enable members to engage in detailed discussions and to draft texts as appropriate. UN 45- وعلى سبيل المثال، وفيما يتعلق بالمقترحات الرامية إلى تعديل النظام الداخلي للجان والنظر في أساليب عمل جديدة أوضع نهج مشترك لمعالجة الأحكام ذات الصلة الواردة في المعاهدات يمكن عقد اجتماعات مشتركة بين اللجان لتمكين الأعضاء فيها من إجراء مناقشات مفصلة ووضع نصوص بحسب الاقتضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد