ويكيبيديا

    "drafting of this report" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • صياغة هذا التقرير
        
    • وضع هذا التقرير
        
    • لصياغة هذا التقرير
        
    The Equality Ombudsman, the Children's Ombudsman and the Delegation for Human Rights in Sweden have been consulted during the drafting of this report. UN وقد استشير أثناء صياغة هذا التقرير كل من أمين المظالم المعني بالمساواة وأمين مظالم الأطفال ووفد حقوق الإنسان في السويد.
    There are however three implementation reports which, at the time of drafting of this report, have not been submitted to the IGO. UN غير أنه توجد ثلاثة تقارير عن التنفيذ لم تقدَّم إلى مكتب المفتش العام وقت صياغة هذا التقرير.
    No reports about the prosecution of officials responsible for the assault were available at the time of the drafting of this report. UN ولم تكن أي أنباء قد وردت عن ملاحقة الموظفين المسؤولين عن الاعتداء وقت صياغة هذا التقرير.
    The Eritrean delegation that presented +the 2009 report were mandated to coordinate the follow-up of the recommendations as well as joint drafting of this report. UN وعُهد إلى وفد إريتريا الذي قدّم تقرير عام 2009 تنسيق متابعة التوصيات والمشاركة في صياغة هذا التقرير.
    At the time of the final drafting of this report, no reply had been received from the Zairian authorities. UN وحتى وقت وضع هذا التقرير في صيغته النهائية، لم يكن قد ورد أي رد من السلطات الزائيرية.
    270. The drafting of this report relied on consultations with organizations dealing with and consisting of persons with disabilities. UN 270- استندت صياغة هذا التقرير إلى التشاور مع المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات المكونة منهم.
    They have all been involved in the drafting of this report. UN وقد شاركت جميعها في صياغة هذا التقرير.
    The department has been under restructuring for some time, including during the East Timor crisis, and a final organization chart was still not available at the time of the drafting of this report. UN وتشهد هذه الإدارة عملية إعادة تشكيل لهياكلها منذ حين يشمل فترة الأزمة في تيمور الشرقية، ولم يكن مخطط الهيكل التنظيمي النهائي متوفراً عند صياغة هذا التقرير.
    In the drafting of this report participated all line ministries and government agencies whereas NGOs active in the area governed by the Convention have been called upon to submit their opinion and any proposals for supplementing and amending the text. UN وقد اشتركت في صياغة هذا التقرير جميع الوزارات والوكالات الحكومية ذات الصلة، وفي المجالات التي تشملها الاتفاقية وتنشط فيها المنظمات غير الحكومية، طُلب من تلك المنظمات بيان رأيها وتقديم أي مقترحات تراها لاستكمال النص وتعديله.
    7. In accordance with UPR principles, the Ministry of Foreign Affairs, International Cooperation and Civil Aviation sought the views of relevant stakeholders for the drafting of this report. UN 7- وفقاً لمبادئ الاستعراض الدوري الشامل، التمست وزارة الشؤون الخارجية والتعاون الدولي والطيران المدني آراء أصحاب المصلحة المعنيين في سياق صياغة هذا التقرير.
    262. Recognizing the important role that the NGO sector plays in the promotion and protection of human rights, the Department of Foreign Affairs consulted formally and informally with a representative crosssection of the NGO sector in the drafting of this report. UN 262- تشاورت وزارة الشؤون الخارجية بصفة رسمية وغير رسمية مع عيّنة تمثيلية لقطاع المنظمات غير الحكومية في صياغة هذا التقرير اعترافاً منها بالدور الهام الذي يلعبه قطاع المنظمات غير الحكومية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    7. For the purpose of this report, only 29 responses prepared by governmental bodies and National Commissions for UNESCO will be analysed (at the time of the drafting of this report, one response, in Russian, is still awaiting translation). UN 7- ولأغراض هذا التقرير يجري تحليل 29 رداً فقط من هيئات حكومية ولجان وطنية لليونسكو (وعند صياغة هذا التقرير كان رد واحد بالروسية لا يزال في انتظار الترجمة).
    100. The need to strengthen the defence and security forces (the army, gendarmerie, police and prison guards), who play an important role in the protection of human rights, was strongly emphasized during the drafting of this report. UN 100- وقد جرى أثناء صياغة هذا التقرير الإعراب بإلحاح عن ضرورة تعزيز قدرات قوات الدفاع والأمن (الجيش والدرك والشرطة وحرس أمن السجون) التي تضطلع بدور مهم في حماية حقوق الإنسان.
    61. At the time when the drafting of this report was completed (15 December 1995), the Special Rapporteur had received no written reply to the three letters in question, but had held an information meeting with the Permanent Representative of France to the United Nations Office at Geneva. UN ١٦- وعند الفروغ من صياغة هذا التقرير )٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١(، لم يكن المقرر الخاص قد تلقى أي رد مكتوب على الرسائل الثلاث المذكورة، لكنه عقد اجتماعا اعلاميا مع الممثل الدائم لفرنسا لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    12. The JIU was also given access to the survey responses collected in the framework of the Umoja study on the implementation and ownership of ERP systems by United Nations organizations, which were also used for the drafting of this report. UN 12- وأتيحت لوحدة التفتيش المشتركة إمكانية الوصول إلى أجوبة الاستطلاع المجمّعة في إطار دراسة بشأن نظام أوموجا تناولت عملية تطبيق وامتلاك نظم التخطيط في منظمات الأمم المتحدة()، وهي دراسة استعين بها أيضاً في صياغة هذا التقرير.
    3. The Human Rights Secretariat was tasked with coordinating the drafting of this report in cooperation with the Directorate-General for Human Rights of the Ministry of Foreign Affairs, which convened a number of meetings with the national agencies specializing in each subject area as part of the consultation and report-preparation process. UN 3- وكانت أمانة حقوق الإنسان(1) الجهةَ المكلفة بتنسيق عملية صياغة هذا التقرير بالتعاون مع الإدارة العامة لحقوق الإنسان بوزارة العلاقات الخارجية وشؤون العبادات، التي دعت إلى عقد اجتماعات تشاورية عديدة مع الهيئات الوطنية المختصة بكل موضوع من أجل البدء بعملية صياغة هذا التقرير(2).
    12. The JIU was also given access to the survey responses collected in the framework of the Umoja study on the implementation and ownership of ERP systems by United Nations organizations, which were also used for the drafting of this report. UN 12- وأتيحت لوحدة التفتيش المشتركة إمكانية الوصول إلى أجوبة الاستطلاع المجمّعة في إطار دراسة بشأن نظام أوموجا تناولت عملية تطبيق وامتلاك نظم التخطيط في منظمات الأمم المتحدة()، وهي دراسة استعين بها أيضاً في صياغة هذا التقرير.
    In 2006, interdiction decreased by a further 24 per cent to 979 tons (see figure III). Most of the global decline, in absolute terms, was due to lower seizures in Western and Central Europe, which was reporting a decrease in cannabis resin seizures of more than 30 per cent over 2005 at the time of drafting of this report. UN وفي عام 2006 انخفضت مضبوطات راتنج القنّب بنسبة 24 في المائة، فبلغت 979 طنا (انظر الشكل الثالث). ونتج معظم الانخفاض العالمي، بالقيمة المطلقة، عن تراجع الكميات المضبوطة في أوروبا الغربية والوسطى، التي أبلغت عن انخفاض في مضبوطات راتنج القنّب بنسبة تزيد عن 30 في المائة مقارنة بعام 2005، في وقت صياغة هذا التقرير.
    At the time of the drafting of this report, 70 per cent of the articles of the Draft Law had undergone final review. UN وكان قد تم الاستعراض النهائي لنسبة 70 في المائة من مواد مشروع القانون وقت وضع هذا التقرير.
    Thank you, Mr. President, for all your efforts in the drafting of this report. UN فشكراً، سيدي الرئيس، على كل ما بذلتموه من جهود لصياغة هذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد