ويكيبيديا

    "drafts of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مسودات
        
    • مشروعي
        
    • المسودات
        
    • المشروعين
        
    • صياغة مشاريع
        
    • الصياغات
        
    • بشأن مشروعاتها
        
    • مسوّدات
        
    • مشاريع مقدَّمة
        
    • ومسودات
        
    • مسودتي
        
    • مشاريع نصوص
        
    • المشاريع الأولية
        
    However, some of the information on ILO pages refers to working drafts of GHS. UN ويلاحظ أن بعض المعلومات الواردة في صفحات منظمة العمل الدولية تشير إلى مسودات نظام التصنيف والتمييز.
    Though the parties exchanged several drafts of an arbitration agreement, no formal agreement was ever signed. UN وعلى الرغم من أن الطرفين تبادلا عدة مسودات لاتفاق تحكيم فانهما لم يوقعا قط على أي اتفاق رسمي.
    The drafts of the Juvenile Justice Bill and Education Bill are under review. UN ويجري استعراض مشروعي قانون عدالة الأحداث وقانون التعليم.
    The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support commented that they had developed drafts of their mandates. UN وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بأنهما أعدتا مشروعي ولايتيهما.
    First drafts of seven chapters of the PPI manual were reviewed at this meeting. UN وقد استعرضت في ذلك الاجتماع المسودات الأولى لسبعة من فصول دليل الأسعار القياسية للمنتجين.
    The working group confirmed that the final drafts of those reports would be submitted for consideration at the twenty-ninth session of GESAMP in 1999. UN وأكد الفريق العامل أن المشروعين النهائيين لهذين التقريرين سيقدمان إلى فريق الخبراء في دورته التاسعة والعشرين بعام ١٩٩٩ كيما ينظر فيهما.
    Progress has also been made in drawing up the drafts of the protocol to be annexed to the Treaty. UN كما أُحرز التقدم في صياغة مشاريع البروتوكول الذي من اللازم أن يرفق بالمعاهدة.
    It will also prepare drafts of the Secretary-General's correspondence on political issues with States, intergovernmental bodies and non-governmental organizations. UN كما ستقوم بإعداد مسودات لرسائل اﻷمين العام بشأن القضايا السياسية، الموجهة إلى الدول والهيئات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    A mandate was given to the Bureau and the secretariat to transmit the drafts of the above-mentioned documents to all the member countries before the Yaoundé meeting. UN وفوض المكتب والأمانة العامة باطلاع جميع البلدان الأعضاء قبل اجتماع ياوندي على مسودات النصوص المذكورة آنفا.
    An electronic discussion group has been created to work on drafts of the Manual. UN وقد تم إنشاء فريق مناقشة إلكترونية من أجل العمل على إنتاج مسودات الدليل.
    The same applies to Judges' notes and even more, of course, to the various drafts of the Judgment itself. UN وينسحب الأمر نفسه على مذكرات القضاة وحتى على مختلف مسودات الحكم بحد ذاته.
    A group of seven eminent African experts was used to review drafts of the 2002 Economic Report on Africa, to help assert its value and thereby enhance its dissemination; UN وقد استخدم فريق مكوّن من سبعة خبراء أفارقة مرموقين لاستعراض مسودات التقرير الاقتصادي عن أفريقيا لعام 2002، وذلك للمساعدة في التأكيد على قيمته وبالتالي لتعزيز تعميمه؛
    Remarks: Preliminary drafts of both Codes have already been submitted by the Government of El Salvador to the Legislative Assembly UN التعليق: قدمت حكومة السلفادور مشروعي القانونين فعلا إلى المجلس التشريعي.
    She pointed out that, due to the inability to convene the Strategic Planning Committee meeting in 1993, the drafts of those documents had been sent to Board members for their review and comments. UN واشارت إلى أنه نظرا لعدم التمكن من عقد اجتماع لجنة التخطيط الاستراتيجي في عام ١٩٩٣، فقد تم إرسال مشروعي هاتين الوثيقتين إلى أعضاء المجلس لاستعراضهما وإبداء التعليقات عليهما.
    drafts of both codes have been approved by the Council of Government and are awaiting approval of the Council of Ministers before being submitted to Parliament, where it is expected that further revisions will be made before the codes are adopted. UN وقد وافق مجلس الحكومة على مشروعي القانونين، اللذين ينتظران موافقة مجلس الوزراء قبل عرضهما على البرلمان، حيث يُتوقع أن تُضاف إليهما تنقيحات أخرى قبل اعتمادهما.
    The first drafts of commissioned studies from Algeria, Iran (Islamic Republic of), Jordan, Morocco, Palestine, Tunisia, Turkey and Yemen were presented on this theme. UN وعُرضت بشأن هذا الموضوع المسودات الأولى لدراسات مجازة من الأردن وإيران وتركيا وتونس والجزائر وفلسطين والمغرب واليمن.
    Scholars from throughout the South Asian region participated in the workshop and final drafts of the studies were expected by the end of the year. UN وشارك دارسون من مختلف أنحاء منطقة جنوب آسيا في حلقة العمل. وينتظر أن تصدر المسودات النهائية للدراسات بحلول نهاية العام.
    Scholars from throughout the South Asian region participated in the workshop, and final drafts of the studies were expected by the end of the year. UN وشارك دارسون من مختلف أنحاء منطقة جنوب آسيا في حلقة العمل. وينتظر أن تصدر المسودات النهائية للدراسات بحلول نهاية العام.
    In line with previous procedures, initial drafts of the third and fourth reports were prepared and presented by the national machinery for women, National Council on Women and Development (NCWD). UN وفقا للإجراءات السابقة، جرى إعداد وتقديم المشروعين الأوليين للتقريرين الثالث والرابع من قبل الجهاز الوطني للمرأة، وهو المجلس الوطني للمرأة والتنمية.
    In particular, we have taken careful note of the amendments that have been made to earlier drafts of the draft resolution. UN وعلى وجه الخصــوص، لاحظنــا بعناية شديدة التعديلات التي أدخلت على الصياغات السابقة لمشروع القرار.
    (ii) Standing Committee Observers that are interested in specific conclusions/decisions and that do not have the possibility of becoming a member of the Executive Committee may submit written views on the initial, and to the extent possible, later drafts of the texts to the Rapporteur who will share them with Members. UN ' 2` يجوز لمراقبي اللجنة الدائمة المهتمين باستنتاجات/مقررات محدَّدة ولا تتاح لهم إمكانية أن يصبحوا أعضاء في اللجنة التنفيذية أن يقدموا آراء مكتوبة بشأن المشروعات الأولية للنصوص، وبقدر الإمكان، بشأن مشروعاتها اللاحقة، إلى المقرر، الذي سيقوم باطلاع الأعضاء على هذه الآراء.
    During the year, the Panel met first to review the outlines and then to consider drafts of the 1998 editions of the reports and to clear the final products. UN وخلال السنة اجتمع الفريق ﻷول مرة لاستعراض الخطوط الرئيسية ثم النظر في مسوّدات طبعة ٨٩٩١ من التقارير الثلاثة ثم إجازة المنتج النهائي.
    The President said that he would submit the draft decisions approved by consensus in the consultations as drafts of the President for consideration by the Board. UN 3- الرئيس: قال إنه سيقدِّم مشاريع المقرَّرات التي أُقرَّت بتوافق الآراء باعتبارها مشاريع مقدَّمة منه لينظر فيها المجلس.
    Countries will be consulted on the final recommendations and on the drafts of chapters of Rev.1. UN وستجري مشاورة البلدان بشأن التوصيات النهائية ومسودات فصول التنقيح الأول.
    For instance, IMF reported on the progress made in the development of the Balance of Payments Manual compilation guide at the Task Force meeting in November 2011, shared the drafts of the chapter on services and of the annex on insurance services and invited the Task Force to provide comments. UN وقد أبلغ صندوق النقد الدولي في الاجتماع الذي عقدته فرقة العمل في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 عن التقدم المحرز في وضع دليل تجميع دليل ميزان المدفوعات، وأطلع فرقة العمل على مسودتي الفصل المتعلق بالخدمات والمرفق المتعلق بخدمات التأمين، ودعاها إلى أن تبدي تعليقاتها عليها.
    Involvement of experts in the Secretariat's preparatory work and allowing sufficient time for the preparatory work would be needed for producing studies and drafts of adequate quality. UN وسيتعين إشراك الخبراء في عمل الأمانة التحضيري وإتاحة وقت كافٍ للعمل التحضيري من أجل إجراء دراسات وإعداد مشاريع نصوص ذات قدر مناسب من الجودة.
    The Bureau also recommended that the Chairperson of the Commission distribute initial drafts of resolutions and decisions to facilitate the deliberations of the working group. UN وأوصى المكتب أيضا بأن توزع رئيسة اللجنة المشاريع الأولية للقرارات والمقررات لتيسير مداولات الفريق العامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد