ويكيبيديا

    "dropped to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • انخفضت إلى
        
    • انخفض إلى
        
    • هبطت إلى
        
    • هبط إلى
        
    • تراجعت إلى
        
    • انخفض الى
        
    • إنخفض إلى
        
    • انخفض هذا الرقم إلى
        
    However, during 2010, vacancy rates dropped to about 6 per cent. UN إلا أن معدلات الشغور انخفضت إلى نحو 6 في المائة خلال عام 2010.
    That 40 per cent dropped to 13 per cent in 2006. UN ونسبة الــ 40 في المائة تلك انخفضت إلى 13 في المائة في عام 2006.
    As sea levels fell, the distance across the Red Sea at this point dropped to just 1 1 kilometres. Open Subtitles بانخفاض مستوى البحر، مسافة عبور البحر الأحمر من هنا انخفضت إلى 1 كيلومتر
    The annual rate of inflation reached 325 per cent in 1992, but in 1996, it had dropped to 53 per cent. UN وبلغ معدل التضخم السنوي ٣٢٥ في المائة في عام ١٩٩٢، ولكنه انخفض إلى ٥٣ في المائة في عام ١٩٩٦.
    Consequently, the overall daily average of water consumption per capita in Palestinian households had dropped to alarming levels in the West Bank and in the Gaza Strip. UN وبالتالي فإن المتوسط اليومي العام لنصيب الفرد من استهلاك المياه في الأسر الفلسطينية انخفض إلى مستويات مثيرة للانـزعاج في الضفة الغربية وفي قطاع غزة.
    As the housing slump continues and the credit crisis deepens, a broad array of macroeconomic indicators are already hinting at a recession: employment is in decline, consumer confidence has dropped to the lowest level in a decade, household spending growth has slowed sharply, and business equipment spending is slowing. UN وبينما يتواصل انخفاض أسعار المساكن وتزداد أزمة الائتمان عمقا، فإن طائفة واسعة من مؤشرات الاقتصاد الكلي تُلَمِّح بالفعل إلى حدوث كساد: فالعمالة في انخفاض، وثقة المستهلكين هبطت إلى أدنى مستوياتها في عقد، ويتباطأ إنفاق الأسر المعيشية بشكل حاد، كما يتباطأ الإنفاق على معدات الأعمال التجارية.
    The table reflects that the rate of project income peaked in 1998 but dropped to 7.5 per cent in 2001. UN كما يبين الجدول أن معدل إيرادات المشاريع وصل إلى ذروته عام 1998، إلا أنه هبط إلى 7.5 في المائة عام 2001.
    According to the 1992 report, the inflation rate was estimated to be 300 per cent, but in 1993 it dropped to 70 per cent. UN ووفقا للتقرير الصادر في عام ١٩٩٢، قدرت نسبة التضخم ﺑ ٣٠٠ في المائة، ولكنها تراجعت إلى ٧٠ في المائة عام ١٩٩٣.
    The regional seizure total reached almost 5 tons in 1998, but dropped to 3.8 tons in 1999. UN ووصل اجمالي المضبوطات في المنطقة الى قرابة 5 أطنان في عام 1998، ولكنه انخفض الى 8ر3 أطنان في عام 1999.
    For example, 87 per cent of Kenyan women visited an antenatal clinic at least once, but this number dropped to 51 per cent for the recommended 4 times. UN فعلى سبيل المثال قامت نسبة 87 في المائة من النساء الكينيات بزيارة واحدة على الأقل للعيادة الطبية في الفترة السابقة للولادة، ولكن هذه النسبة انخفضت إلى 51 في المائة بالنسبة للمرات الأربع الموصى بها.
    Overall, in 1988 women representatives accounted for 14.8 per cent of all parliamentarians; by 1995 that level had dropped to 11.3 per cent. UN وفي عام ١٩٨٨، بلغت نسبة تمثيل المرأة في جميع البرلمانات ١٤,٨ في المائة بصفة عامة؛ لكن هذه النسبة انخفضت إلى ١١,٣ في المائة بحلول عام ١٩٩٥.
    The large decline was mainly due to the fall in ODA flows to Haiti, which dropped to US$ 150.09 million in 1996 from a high of US$ 597.11 million in 1994. UN ويعود هذا الانخفاض الكبير أساسا إلى انخفاض تدفقات المساعدة اﻹنمائية الرسمية إلى هايتي، التي انخفضت إلى ١٥٠,٠٩ مليون دولار في عام ١٩٩٦ بعد أن كانت ٥٩٧,١١ مليون دولار في عام ١٩٩٤.
    This decrease reflected the continuous cut by central banks worldwide in short-term interest rates, which dropped to a 45-year low. C. Expenditures UN ويٌظهر النقص التخفيض المتواصل الذي تجريه المصارف المركزية في جميع أنحاء العالم في أسعار الفائدة للأجل القصير، والتي انخفضت إلى أقل مستوى لها في فترة 45 سنة.
    However, the share of Africa in exports by the developing countries of manufactures dropped to 3 per cent in 2000 from 5 per cent in 1990. UN بيد أن حصة أفريقيا من صادرات البلدان النامية من السلع المصنّعة انخفضت إلى 3 في المائة في عام 2000 من 5 في المائة في عام1990.
    This decrease reflected the continuous cut by central banks worldwide in short-term interest rates, which dropped to a 45-year low. C. Expenditures UN ويٌظهر النقص التخفيض المتواصل الذي تجريه المصارف المركزية في جميع أنحاء العالم في أسعار الفائدة للأجل القصير، والتي انخفضت إلى أقل مستوى لها في فترة 45 سنة.
    It is worthwhile to provide some examples of the progress made towards the MDGs in Colombia: extreme poverty, which had had a baseline of 21.6 per cent in 2002, had dropped to 12 per cent by 2006. UN وتجدر الإشارة إلى بعض الأمثلة على التقدم المحرز في كولومبيا نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: فالفقر المدقع، الذي كان يمثل نسبة 21.6 في المائة عام 2002، انخفض إلى 12 في المائة عام 2006.
    It is also important to note that the unemployment rate dropped to 11.8 per cent this year. UN وتجدر الإشارة، كذلك، إلى أن معدل البطالة انخفض إلى 11.8 في المائة.
    However, among those with children, the activity rate dropped to 50 percent. UN بيد أن معدل النشاط، انخفض إلى 50 في المائة بالنسبة للنساء اللواتي لهن أطفال.
    The table reflects that the rate of project income peaked in 1998 but dropped to 7.1 per cent in 2001. UN ويبين الجدول أن معدل إيرادات المشاريع بلغ الذروة في عام 1998 غير أنه انخفض إلى 7.1 في المائة في عام 2001.
    The gap between the two had been covered by a dramatic decline in personal savings, which had dropped to a historic low of only 0.5 per cent of total personal income. UN وقد جبرت الفجوة بين الاثنين بحدوث انخفاض مذهل في المدخرات الشخصية التي هبطت إلى أدني معدل معروف لها، حيث تبلغ نسبة لا تتجاوز ٠,٥ في المائة من مجموع الدخل الشخصي.
    The remuneration of civil servants and State officials is index— and category-related, and the salary may be high or low according to the value of the index point, which was 429.69 in 1992 but dropped to 146.654 in 1993. UN وتحدد أجور مستخدمي وموظفي الدولة على أساس مؤشر للفئة والدرجة بحيث ترتفع اﻷجور أو تنخفض بحسب قيمة المؤشر التي كانت تبلغ ٩٦,٩٢٤ في عام ٢٩٩١ ثم هبطت إلى ٤٥٦,٦٤١ في عام ٣٩٩١.
    In the base period it was about 83 Mt/year, but it dropped to 71 Mt by 1990. UN وفي فترة اﻷساس كان هذا الجزء يبلغ قرابة ٣٨ مليون طن في السنة ولكن هبط إلى ١٧ مليون طن بحلول عام ٠٩٩١.
    The proportion of recruitment for regular posts completed within 90 days increased from 17 per cent in 2005 to 44 per cent in 2006, but dropped to 33 per cent in 2007. UN فقد ارتفعت نسبة عمليات التعيين في الوظائف العادية التي تنتهي إجراءاتها خلال 90 يوما من 17 في المائة عام 2005 إلى 44 في المائة عام 2006، لكنها تراجعت إلى 33 في المائة عام 2007.
    The combined technical cooperation expenditure of the agencies and UNFPA, which were $1.278 billion in 1991, dropped to $1.097 billion in 1992. UN وبعد أن بلغ مجموع نفقات التعاون التقني الممولة من الوكالات وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ١,٢٧٨ بليون دولار في ١٩٩١، انخفض الى ١,٠٩٧ بليون دولار في ١٩٩٢.
    Since then, the adult population has dropped to fewer than 200. Open Subtitles منذ ذلك الحين، السكان البالغ إنخفض إلى أقل من 200.
    At that time, 43 per cent of the developing world lived on $1.25 a day, but by 2010 that figure had dropped to 21 per cent. UN ففي ذلك الوقت، كان 43 في المائة من سكان العالم النامي يعيشون بما قدره 1.25 دولار في اليوم، ولكن بحلول عام 2010، انخفض هذا الرقم إلى 21 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد