ويكيبيديا

    "drug and precursor" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المخدرات والسلائف
        
    • بالمخدرات والسلائف
        
    • المخدرات وسلائفها
        
    • العقاقير والسلائف في
        
    drug and precursor control training programme UN برنامج التدريب على مراقبة المخدرات والسلائف
    (viii) Provision of approximately 500 drug and precursor testing kits to national competent authorities. UN `8 ' تزويد السلطات الوطنية المختصة بنحو 500 علبة محتوية على المواد اللازمة لاختبار المخدرات والسلائف.
    UNDCP will promote cross-border law enforcement cooperation between Afghanistan and its neighbouring countries and will continue to support the drug and precursor interdiction capacities of the Islamic Republic of Iran. UN وسيشجّع اليوندسيب التعاون عبر الحدود في مجال انفاذ القوانين بين أفغانستان والبلدان المجاورة لها، وسيواصل دعم قدرات حظر المخدرات والسلائف في جمهورية ايران الاسلامية.
    drug and precursor trafficking and related transnational crime were characterized as being among the major problems undermining Afghanistan's way forward. UN وذكروا أن من بين المشاكل الرئيسية التي تقوض من تقدم أفغانستان الاتجار بالمخدرات والسلائف وما يتصل بذلك من جرائم عابرة للحدود.
    6. The Participants stressed the critical importance of reducing drug and precursor production and trafficking, which poses another challenge to Afghanistan's security and its economic growth as well as to international peace and stability; and the responsibility of neighboring and consuming countries to address the demand aspect of counter narcotics. UN 6 - وشدد المشاركون على الأهمية الحاسمة للحد من إنتاج المخدرات وسلائفها والاتجار بها، الأمر الذي يشكل تحديا آخر لأمن أفغانستان ونموها الاقتصادي، وكذلك لتحقيق السلام والاستقرار على الصعيد الدولي؛ وعلى مسؤولية الدول المجاورة والمستهلكة عن التصدي لجانب الطلب لمكافحة المخدرات.
    (ii) The number of laboratories using technical information and reference materials prepared and distributed by UNDCP for drug and precursor analysis UN ' 2` عدد المختبرات التي تستخدم المعلومات التقنية والمواد المرجعية التي يعدها ويوزعها برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في تحليل المخدرات والسلائف
    (b) Improved capacity of national drug and precursor testing laboratories in their support of law enforcement activities in drug control, based on the concept of " good laboratory practice " UN (ب) تحسين قدرة المختبرات الوطنية التي تقوم باختبار المخدرات والسلائف في دعمها لأنشطة إنفاذ القانون فيما يتعلق بمراقبة المخدرات استنادا إلى مفهوم " الممارسة المختبرية السليمة "
    Improved capacity of national drug and precursor testing laboratories to support law enforcement activities in drug control was evidenced by 295 drug-testing laboratories requesting and using technical information, materials and guidelines, including 83 laboratories requesting reference standards. UN وما يدل على تحسين قدرة المختبرات الوطنية التي تقوم باختبار المخدرات والسلائف على دعم أنشطة إنفاذ القانون في مجال مراقبة المخدرات أن عدد المختبرات التي طلبت الحصول على المعلومات التقنية والمواد والمبادئ التوجيهية واستعملتها بلغ 295 مختبرا، منها 83 مختبرا طلبت الحصول على معايير مرجعية.
    In Benin, Act No. 97-025 of 18 July 1997 on drug and precursor control stipulates that all seized narcotic drugs, psychotropic substances and precursors be sealed from the time they are found. UN 17- في بنن، ينص القانون رقم 97-25 المؤرخ 18 تموز/يوليه 1997 بشأن مراقبة المخدرات والسلائف على وضع جميع المخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف في أوعية مختومة منذ العثور عليها.
    While drug and precursor chemical seizure levels are lower compared to the corresponding period in 2011, operations in 2012 still have the potential to provide a sustained period of pressure against narcotics traffickers and the insurgents. UN ورغم أن هذه الفترة شهدت ضبط كميات أقل من المخدرات والسلائف الكيميائية مقارنة بالفترة نفسها من عام 2011، فإنه لا يزال بالإمكان أن تسفر العمليات المنفذة في عام 2012 عن استمرار الضغط على المتمردين وتجار المخدرات على السواء.
    Benin had ratified the 1988 Convention, and controlled delivery was regulated in Benin by Act No. 97-025 of 18 July 1997 on drug and precursor control. UN 6- وأفادت بنن بأنها صدَّقت على اتفاقية 1988، وبأنَّ أحكام القانون رقم 97-25 المؤرخ 18 تموز/يوليه 1997 بشأن مراقبة المخدرات والسلائف تنظم عمليات التسليم المراقب.
    The Government of Benin has established provisions regarding controlled delivery operations in article 122 of Act No. 97-025 of 18 July 1997 on drug and precursor control. UN 18- وأفادت حكومة بنن بأنها أرست أحكاما بشأن عمليات التسليم المراقب في المادة 122 من القانون رقم 97-25 المؤرَّخ 18 تموز/يوليه 1997 بشأن مراقبة المخدرات والسلائف.
    (b) Improved capacity of national drug and precursor testing laboratories in their support of law enforcement activities in drug control based on the concept of " good laboratory practice " . UN (ب) تحسين قدرة المختبرات الوطنية التي تقوم باختبار المخدرات والسلائف في دعمها لأنشطة إنفاذ القانون فيما يتعلق بمراقبة المخدرات استنادا إلى مفهوم " الممارسة السليمة للمختبرات " .
    (h) Increased use of law enforcement agencies, central production and worldwide distribution of drug and precursor identification kits. UN (ح) التوسع في استخدام هيئات إنفاذ القانون وفي إنتاج مجموعات أدوات للتعرف على المخدرات والسلائف مركزيا وتوزيع هذه المجموعات على الصعيد العالمي.
    (iv) Field projects: national and regional projects related to strengthening and/or establishment of national drug testing laboratories (2); provision of approximately 1,000 reference samples to national drug testing laboratories; and provision of approximately 500 drug and precursor testing kits to national competent authorities. UN ' 4` المشاريع الميدانية: تنفيذ مشاريع وطنية وإقليمية في مجال تعزيز أو إنشاء المختبرات الوطنية لتحليل المخدرات (2)؛ وتوفير 000 1 عينة مرجعية تقريبا لمختبرات تحليل المخدرات الوطنية؛ وتوفير قرابة 500 مجموعة اختبارية من المخدرات والسلائف للسلطات الوطنية المختصة؛
    Activities were conducted to facilitate the adoption or enhancement of demand-reduction strategies, the use of harmonized or standardized methodologies and key indicators, regional and international cooperation in supply reduction, the flow of information between participating States and the improved capacity of national drug and precursor testing laboratories. UN ونُظمت أنشطة لتيسير إقرار استراتيجيات للحد من الطلب أو تعزيز الاستراتيجيات الموجودة بالفعل، واستخدام المنهجيات والمؤشرات الرئيسية المتوائمة أو الموحدة، والتعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي في الحد من الطلب، وتدفق المعلومات بين الدول المشاركة، وتحسين قدرة المختبرات الوطنية التي تقوم بتحليل المخدرات والسلائف.
    (c) The number of drug and precursor kits* distributed increased from 570 to 750 as a result of requests by law enforcement authorities from 42 countries, including requests for more than 200 tailored kits, which contributed to increased detection and seizure of controlled substances. UN (ج) وازداد عدد مجموعات المخدرات والسلائف* الموزعة من 570 إلى 750 مجموعة بناء على طلب سلطات إنفاذ القانون في 42 بلدا، بما فيها طلبات الحصول على أكثر من 200 مجموعة مصممة خصيصا.
    In the second phase, the focus will be on strengthening the drug control capacity along the Mekong, which is a major drug and precursor trafficking route. UN وسينصب التركيز في هذه المرحلة الثانية على تعزيز القدرات في مجال مراقبة المخدرات على امتداد منطقة ميكونغ، التي تعتبر من الدروب الرئيسية للاتجار بالمخدرات والسلائف.
    Advocacy activities will be carried out in support of target countries, and cooperation in the field of drug impurity characterization will be promoted at the local, regional and international levels in order to enable those countries to embark on profiling activities that enhance operational intelligence-gathering on trends in drug and precursor trafficking. UN وستنفذ أنشطة للدعوة لدعم البلدان المستهدفة، وسيعزز التعاون في ميدان وصف شوائب المخدرات على الأصعدة المحلية والإقليمية والدولية لتمكين تلك البلدان من البدء في أنشطة تحديد النماذج النمطية لشوائب المخدرات التي ستعزز الجمع العملي للمعلومات بشأن اتجاهات الاتجار بالمخدرات والسلائف.
    Advocacy activities will be carried out in support of target countries, and cooperation in the field of drug impurity characterization will be promoted at the local, regional and international levels in order to enable those countries to embark on profiling activities that enhance operational intelligence-gathering on trends in drug and precursor trafficking. UN وستنفذ أنشطة للدعوة لدعم البلدان المستهدفة، وسيعزز التعاون في ميدان وصف شوائب المخدرات على الأصعدة المحلية والإقليمية والدولية لتمكين تلك البلدان من البدء في أنشطة تحديد النماذج النمطية لشوائب المخدرات التي ستعزز الجمع العملي للمعلومات بشأن اتجاهات الاتجار بالمخدرات والسلائف.
    Direct assistance to support interdiction capacity included drug and precursor field testing kits (1,161), crime scene investigation kits (312) and reference standards of controlled drugs (2,720) for laboratory testing. UN وشملت المساعدات المباشرة الداعمة لقدرات الحظر تطوير أدوات لاختبار العقاقير والسلائف في الميدان (161 1 أداة) وأدوات لإجراء التحقيقات في موقع الجريمة (312 أداة)، وضع معايير مرجعية بشأن العقاقير الخاضعة للمراقبة (720 2 معيارا) يتم توخيها في إجراء الفحوص المختبرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد