ويكيبيديا

    "drug control programme" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للمراقبة الدولية للمخدرات
        
    • برنامج مراقبة المخدرات
        
    • المعني بإنفاذ قوانين مراقبة المخدرات
        
    • المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات
        
    • برنامج مكافحة المخدرات
        
    • برامج مكافحة المخدرات
        
    • برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات
        
    • البرنامج تقديم
        
    • للمكافحة الدولية للمخدرات
        
    • للمراقبة الدولية للمخدّرات
        
    (iv) Governing body of the United Nations International Drug Control Programme UN ' 4` مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    In this respect the role of the United Nations, and especially the United Nations International Drug Control Programme, is crucial. UN وفي هذا المضمار، فـــإن دور اﻷمم المتحدة، وخصوصا دور برنامج اﻷمم المتحـــدة للمراقبة الدولية للمخدرات يعد دورا حاسما.
    We are convinced that the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) must take the lead in coordinating international projects. UN إننا مقتنعون بأن برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات يجب أن يضطلع بدور أساسي في تنسيق المشروعات الدولية.
    2. Effectiveness of programme management 38. The Drug Control Programme contributed to the preparatory process and successful outcome of the 1998 twentieth special session of the General Assembly. UN 38 - ساهم برنامج مراقبة المخدرات في العملية التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين المعقودة في عام 1998 وفي التوصل إلى النتائج الناجحة لتلك الدورة.
    Furthermore, we welcome the proposal of Mr. Arlacchi, Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme, to provide social services such as health, education and roads to producers in exchange for abandoning the production of drug crops in favour of other crops. UN كما نرحب بما نُشر عن فكرة مدير برنامج مراقبة المخدرات السيد بينو أرلاشي المتعلقة بإيجاد الخدمات الاجتماعية كالصحة والتعليم والطرق مقابل تحول هؤلاء المزارعين عن زراعة المخدرات إلى محاصيل أخرى.
    PRESENT POSITION: Technical adviser to the United Nations International Drug Control Programme UN المنصب الحالي: مستشار تقني في برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Due from the United Nations International Drug Control Programme UN المستحق من برنامج لﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    This resolution was initiated by members of the zone, in consultation with the United Nations International Drug Control Programme. UN وكان هذا القرار بناء على مبادرة من أعضاء المنطقة بالتشاور مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    Norway fully supports the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) and the commitment of its Executive Director. UN وتؤيد النرويج تأييدا تاما برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات والالتزام الذي تعهد به مديره التنفيذي.
    We call for more work by the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) in the region of Central Asia. UN وإننا ندعو برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إلى أن يقوم بمزيد من العمل في منطقة آسيا الوسطى.
    In that connection, the efforts of the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) were most welcome. UN وأضافت في هذا الصدد أن جهود برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات تلقى أشد الترحيب.
    E. Implications of instituting a results-based budget for the Fund of the United Nations International Drug Control Programme UN الآثار المترتبة على استحداث ميزانية قائمة على أساس النتائج لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Due from the United Nations International Drug Control Programme UN المستحق من برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    The United Nations Drug Control Programme had already estimated the poppy production to be 3,400 tons this year. UN وقد قدّر برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إنتاج الخشخاش بـ 400 3 طن هذا العام.
    Policy directives to the United Nations International Drug Control Programme UN التوجيهات السياساتية الى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    29. With regard to money-laundering, he said that the United Nations International Drug Control Programme was setting up financial analysis services and legislation to deal with money-laundering. UN ٢٩ - وفيما يتصل بغسل اﻷموال، قال المدير التنفيذي إن برنامج مراقبة المخدرات يقدم مساعدة تقنية في مجال إنشاء دائرة للتحليل المالي وسن تشريع لمكافحة غسل اﻷموال.
    It is proposed to reclassify from P-3 to P-4 the post of the Chief of the Staff Administration Unit, whose responsibilities have increased with the transfer of various services from UNIDO to the United Nations and the expansion of the Drug Control Programme. UN ويقترح إعادة تصنيف وظيفة رئيس وحدة إدارة شؤون الموظفين من الفئة ف - ٣ إلى الفئة ف - ٤، حيث زادت مسؤولياته مع انتقال العديد من الخدمات من اليونيدو إلى اﻷمم المتحدة والتوسع في برنامج مراقبة المخدرات.
    40. Activities of the Drug Control Programme that were performing well at the time of the 1998 OIOS evaluation continued to provide satisfactory services during the period under review, 1998-2000. UN 40 - ظلت الأنشطة التي كان برنامج مراقبة المخدرات يضطلع بها بشكل جيد لدى إجراء مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقييمه في عام 1998، تقدم خدمات مرضية خلال الفترة قيد الاستعراض، 1998-2000.
    Noting with satisfaction the interest of the Territory in joining the United Nations International Drug Control Programme as a full participant, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح اهتمام اﻹقليم بالانضام إلى المؤتمر الدولي المعني بإنفاذ قوانين مراقبة المخدرات كعضو كامل العضوية،
    Fund of the United Nations International Drug Control Programme UN صندوق برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات
    In 2006 the income of the Drug Control Programme Fund from general-purpose funds was $14.6 million and in 2007 it further declined to $14.2 million. UN وفي سنة 2006، بلغت إيرادات برنامج مكافحة المخدرات من الأموال المخصصة لأغراض عامة 16.4 مليون دولار، ثم هبطت مرة أخرى في سنة 2007 إلى 14.2 مليون دولار.
    They stressed that it should not undermine the critical importance of the comprehensive programme on drug control and that the Secretariat should clearly indicate how all aspects of the Drug Control Programme would be implemented. UN وشددت على ضرورة ألا ينتقص ذلك من أهمية البرنامج الشامل لمكافحة المخدرات، وأن على اﻷمانة العامة أن تبين بوضوح الكيفية التي سيجري بها تنفيذ كافة جوانب برامج مكافحة المخدرات.
    Drug Control Programme: International Narcotics Control Board UN برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات: المجلس الدولي لمراقبة المخدرات
    Staff of the International Drug Control Programme continue to support the user-specific applications needed for their work. UN ويواصل موظفو هذا البرنامج تقديم الدعم للطلبات المحددة للمستعمل التي تلزمهم في عملهم.
    It cooperates closely with the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) and the International Narcotics Control Board. UN وهي تتعاون بشكل وثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة للمكافحة الدولية للمخدرات ومع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    Resource projections for the Fund of the United Nations International Drug Control Programme UN إسقاطات الموارد لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدّرات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد