ويكيبيديا

    "drug production and trafficking" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إنتاج المخدرات والاتجار بها
        
    • انتاج المخدرات والاتجار بها
        
    • إنتاج المخدِّرات والاتجار بها
        
    • بإنتاج المخدرات والاتجار بها
        
    • وإنتاج المخدرات والاتجار بها
        
    • إنتاج المخدِّرات والاتِّجار بها
        
    • مجال إنتاج المخدّرات والاتجار بها
        
    • مجال انتاج المخدرات والاتجار
        
    • في ذلك إنتاج المخدرات والاتجار
        
    Thirdly, we are seriously concerned about the drug production and trafficking problem. UN ثالثا، إننا نشعر بالقلق البالغ إزاء مشكلة إنتاج المخدرات والاتجار بها.
    Today we can say that drug production and trafficking are losing ground in Colombia. UN وبوسعنا أن نقول اليوم إن إنتاج المخدرات والاتجار بها يتراجعان في كولومبيا.
    Summary The present report provides an overview of the latest trends in illicit drug production and trafficking worldwide. UN يقدِّم هذا التقرير لمحة عامة عن أحدث الاتجاهات في إنتاج المخدرات والاتجار بها بصفة غير مشروعة على نطاق العالم.
    Related to both drug production and trafficking is the fast-growing problem of money-laundering. UN وتتصل بمشكلة انتاج المخدرات والاتجار بها مشكلة تتعاظم بسرعة هي مشكلة غسل اﻷمـــوال.
    Summary The present report provides an overview of the latest trends in illicit drug production and trafficking worldwide. UN يقدِّم هذا التقريرُ لمحةً عامةً عن أحدث الاتجاهات في إنتاج المخدِّرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة على نطاق العالم.
    Summary The present report provides an overview of the latest trends in illicit drug production and trafficking worldwide. UN يقدّم هذا التقرير لمحة عامة عن أحدث الاتجاهات في إنتاج المخدرات والاتجار بها بصفة غير مشروعة على نطاق العالم.
    Summary The present report provides an overview of the latest trends in illicit drug production and trafficking worldwide. UN يقدّم هذا التقرير لمحة عامة عن أحدث الاتجاهات في إنتاج المخدرات والاتجار بها بصفة غير مشروعة على نطاق العالم.
    We believe that, until peace and normalcy return, drug production and trafficking will progressively increase in Afghanistan. UN ونحن نعتقد أن إنتاج المخدرات والاتجار بها في أفغانستان إلى حين عودة السلم واﻷحوال الطبيعية، سيزيدان زيادة تصاعدية.
    Unfortunately, the efforts of the international community and the Afghan authorities to counter drug production and trafficking have not had the desired effect. UN ومن المؤسف أن جهود المجتمع الدولي والسلطات الأفغانية لمكافحة إنتاج المخدرات والاتجار بها لم يكن لها الأثر المنشود.
    However, increased drug seizures might also be an indication of increased drug production and trafficking. UN ومع ذلك، فإن زيادة مضبوطات المخدرات قد تكون أيضاً مؤشراً على زيادة إنتاج المخدرات والاتجار بها.
    Summary The present report contains an overview of global trends in illicit drug production and trafficking. UN يتضمَّن هذا التقرير لمحة عامة عن الاتجاهات العالمية فيما يخص إنتاج المخدرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    (ii) An increase in the number of countries making use of the agreed cooperation mechanisms, legal instruments and modern investigative techniques to curb drug production and trafficking and related crimes UN ' 2 ' ارتفاع عدد البلدان التي تستعمل آليات التعاون والصكوك القانونية وتقنيات التحري الحديثة المتفق عليها لكبح إنتاج المخدرات والاتجار بها وما يتصل بذلك من جرائم؛
    drug production and trafficking leads to insecurity and instability of the country. UN ويؤدي إنتاج المخدرات والاتجار بها إلى انعدام الأمن وانعدام الاستقرار في البلد.
    Our support for the efforts of countries that demonstrate the political will to end drug production and trafficking will continue. UN وسوف نواصل دعمنا لجهود البلدان التي تبدي اﻹرادة السياسية للقضاء على إنتاج المخدرات والاتجار بها.
    He explained that drug production and trafficking were posing a threat to Afghan society and institutions and to the wider region. UN وأوضح أن إنتاج المخدرات والاتجار بها يشكلان خطرا على المجتمع الأفغاني ومؤسساته وعلى المنطقة بصورة أعم.
    The present report contains an overview of global trends and patterns in illicit drug production and trafficking. UN يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الاتجاهات والأنماط العالمية في مجال انتاج المخدرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    Thus far, in the light of the universal commitment to eliminate the curse of drug abuse, the determined approach of the United Nations to control drug production and trafficking has drawn considerable support and cooperation all over the world. UN وفي ضوء الالتزام العالمي بالقضاء على بلاء إساءة استعمال المخدرات، فإن نهج اﻷمم المتحدة الذي ينم عن التصميم على مراقبة انتاج المخدرات والاتجار بها يلاقي تأييدا وتعاونا كبيرين في جميع أنحاء العالم.
    Summary The present report provides an overview of the latest trends in illicit drug production and trafficking worldwide. UN يقدِّم هذا التقريرُ لمحةً عامةً عن أحدث الاتجاهات في إنتاج المخدِّرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة على نطاق العالم.
    Much work has to be done before the Government of Afghanistan can succeed in remedying the situation surrounding illegal drug production and trafficking. UN ويتعين إنجاز قدر كبير من العمل قبل أن تتمكن حكومة أفغانستان من النجاح في إصلاح الحالة المتعلقة بإنتاج المخدرات والاتجار بها على نحو غير مشروع.
    According to Afghan interlocutors, the three main sources of insecurity are terrorism, factional fighting and drug production and trafficking. UN وفي رأي المحاورين الأفغان، تتمثل مصادر انعدام الأمن الرئيسية الثلاثة في الإرهاب والقتال بين الفصائل وإنتاج المخدرات والاتجار بها.
    Lucrative economies which rotate around illicit drug production and trafficking can only be dismantled if the drug economy is addressed within the context of broad economic policies. UN ولا يمكن تفكيك الاقتصادات المربحة التي تتمحور حول إنتاج المخدِّرات والاتِّجار بها بطريقة غير مشروعة إلاَّ بمواجهة اقتصاد المخدِّرات في سياق سياسات اقتصادية واسعة النطاق.
    Summary The present report provides an overview of the latest trends in illicit drug production and trafficking in Africa and worldwide. UN يقدِّم هذا التقريرُ لمحةً عامةً عن أحدث الاتجاهات في مجال إنتاج المخدّرات والاتجار بها على نحو غير مشروع في أفريقيا وعلى نطاق العالم.
    That strategy, which had been supported by strong political commitment at the highest level, had been launched precisely to tackle illicit cross-border activities, including drug production and trafficking with the aim of promoting the sustainable economic development and well-being of the people in the border areas. UN وهذه الاستراتيجية المدعومة بالتزام سياسي قوي على أعلى المستويات، تُستخدَم على وجه التحديد من أجل التصدي للأنشطة غير القانونية عبر الحدود، بما في ذلك إنتاج المخدرات والاتجار غير المشروع بها، وذلك بهدف تعزيز التنمية الاقتصادية المستدامة ورفاه السكان في مناطق الحدود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد