ويكيبيديا

    "drug resistance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مقاومة العقاقير
        
    • المقاومة للعقاقير
        
    • مقاومة الأدوية
        
    • مقاومة الطفيليات للأدوية
        
    • مقاومة للعقاقير
        
    • مقاومة المرض للعقاقير
        
    • مقاومة الدواء
        
    The treatment by using ARV needs the cooperation from patients so as to avoid drug resistance. UN :: العلاج باستعمال مضادات الفيروسات الرجعية يحتاج إلى تعاون المرضى لتلافي مقاومة العقاقير.
    In particular, a failure of patients to stick to drug regimens raises the risk of new strains of the virus as well as drug resistance. UN إن فشل المرضى تحديداً في الالتزام بالحمية العلاجية يثير خطر حدوث ضغوط جديدة للفيروس فضلاً عن مقاومة العقاقير.
    In that regard, my Government has adopted a new malaria treatment policy to overcome the problem of drug resistance. UN وفي هذا الصدد، اعتمدت حكومتي سياسة جديدة لعلاج الملاريا، بغية التغلُّب على مشكلة مقاومة العقاقير.
    17. Disease management is being compromised by the problem of drug resistance and the limited number of antimalarials available. UN ٧١ - تواجه جهود علاج المرض حاليا مشكلة ازدياد المقاومة للعقاقير وقلة عدد العقاقير المضادة للملاريا.
    Regarding the improvement of ways and means of combating this disease, everything should be done to overcome one of the major difficulties encountered by Africa: drug resistance. UN وفيما يتعلق بتحسين طرق ووسائل مكافحة هذا المرض، ينبغي القيام بكل شيء للتغلب على واحدة من المصاعب الكبرى التي تواجهها أفريقيا: مقاومة الأدوية.
    10. One of the greatest challenges facing Africa in the fight against malaria is drug resistance. UN 10 - ومن أعظم التحديات التي تواجه أفريقيا في حربها ضد الملاريا هي مقاومة الطفيليات للأدوية.
    Multiple drug resistance of the malarial parasites has already developed and is spreading in Cambodia, Myanmar, Thailand and Viet Nam and poses a potential threat for other areas. UN وقد تولدت بالفعل لدى طفيليات الملاريا مقاومة للعقاقير متعددة، وهي اﻵن تتفشى في تايلند وفييت نام وكمبوديا وميانمار وتشكل تهديدا محتملا لمناطق أخرى.
    The meeting resulted in the establishment of two technical working groups to develop simplified ARV treatment guidelines and create a surveillance network for ARV drug resistance. UN وأفضى الاجتماع إلى إنشاء فريقين عاملين تقنيين لوضع مبادئ توجيهية مبسطة بشأن المعالجة بالعقاقير المضادة للريتروفيروسات وإنشاء شبكة لمراقبة مقاومة العقاقير المضادة للريتروفيروسات.
    Antimalarial drug resistance UN مقاومة العقاقير المضادة للملاريا
    In drug abuse prevention, that means imparting skills in drug resistance and critical thinking, social competence and the communication skills needed to explain and reinforce personal anti-drug commitments. UN والمقصود بذلك، في مجال الوقاية من تعاطي العقاقير، هو اكتساب مهارات في مقاومة العقاقير والتفكير الانتقادي والتخصص الاجتماعي ومهارات التخاطب اللازمة لشرح وتعزيز الالتزامات الشخصية المناهضة للعقاقير.
    - drug resistance pattern UN نمط مقاومة العقاقير
    Diagnostic testing also provides better patient care, is essential for timely and accurate surveillance and helps to reduce the emergence and spread of drug resistance by reserving antimalarials for those who actually have malaria. UN ويؤدي الاختبار التشخيصي أيضا إلى عناية أفضل بالمرضى، ويعتبرأمرا أساسيا من أجل الرصد الدقيق وفي الوقت المناسب، ويساعد على الحد من ظهور وانتشار مقاومة العقاقير من خلال الاحتفاظ بمضادات الملاريا للمصابين بها فعليا.
    - drug resistance pattern _ UN نمط مقاومة العقاقير
    Actions in eastern and southern Africa, for which further resources are being sought, include: the supply of impregnated bednets; building systems for bednet distribution and re-treatment; the training of health workers for improved case management; the study of drug resistance; and support to policy development and community mobilization. UN وتشمل اﻹجراءات التي ستتخذ في شرق أفريقيا والجنوب اﻷفريقي، والتي تبذل المساعي للحصول على موارد إضافية لها، ما يلي: التزويد بالناموسيات المشبعة؛ وإقامة نظم لتوزيع الناموسيات وإعادة معالجتها وتدريب عمال الصحة على تحسين إدارة الحالات؛ ودراسة المقاومة للعقاقير ودعم رسم السياسات وتعبئة المجتمعات المحلية.
    The answer to that dilemma is not to withhold therapy and care; it is to develop new and better drugs and to perform the operational research that would guide the best practices appropriate for resource-poor settings to minimize the emergence of drug resistance. UN والرد على تلك المعضلة ليس بحجب العلاج والرعاية بل باستحداث عقاقير جديدة وأفضل وإجراء البحوث الميدانية التي من شأنها أن ترشد أفضل الممارسات المناسبة للأوساط الشحيحة الموارد للتقليل من ظهور المقاومة للعقاقير إلى أدنى حد.
    What is known, however, is that the situation is worsening owing to increasing drug resistance (figure 1) and the growing number of epidemics (figure 2). UN إلا أنه من المعروف أن الحالة آخذة في التفاقم بسبب تزايد المقاومة للعقاقير )الشكل ١( وتزايد عدد اﻷوبئة )الشكل ٢(.
    A global report on the state of antimalarial drug resistance will be launched in September 2005. UN وسيصدر تقرير عالمي عن حالة مقاومة الأدوية المضادة للملاريا في أيلول/سبتمبر 2005.
    Among other successful projects currently being implemented in South Africa were the sterile insect technique for fruit flies, new screening methods to detect drug resistance in tuberculosis patients in two days and neonatal screening techniques. UN ومن بين المشاريع الأخرى المنفذة بنجاح في جنوب أفريقيا، يمكن ذكر تقنية تعقيم الحشرات التي تتغذى على الفواكه، والأساليب الجديدة للكشف عن مقاومة الأدوية لدى المصابين بالسل في يومين وتقنيات الفحص قبل الولادة.
    WHO has also called for continuous monitoring of the efficacy of recently implemented ACTs, and countries are being assisted in strengthening their drug resistance surveillance systems. UN وقد دعت منظمة الصحة العالمية أيضا بالاستمرار في رصد مدى فعالية العلاجات المُركَّبة التي تستخدم فيها مادة الأرتيميسينين والتي طُبقت مؤخرا، كما أنه يجري تقديم المساعدة للبلدان في تعزيز نظمها الخاصة بمراقبة مقاومة الأدوية.
    48. A financing mechanism, the Affordable Medicine Facility for Malaria, is being piloted to increase access to artemisinin combination therapies and to displace cheaper but ineffective medicines and monotherapies that promote drug resistance. UN 48 - ويجري اختبار آلية تمويل تُعرف باسم مرفق توفير أدوية الملاريا بأسعار مقبولة لإتاحة المزيد من فرص الحصول على العلاجات المركبة المكونة أساسا من الأرتيميسينين والاستعاضة عن الأدوية والعلاجات الأحادية الأقل فعالية على رخص كلفتها، التي تعزز مقاومة الطفيليات للأدوية.
    42. The Affordable Medicines Facility for Malaria, an innovative financing mechanism designed to expand access to the most effective malaria treatments, has launched a pilot to increase access to artemisinin-based combination therapies in the private sector and to displace cheaper but ineffective medicines and monotherapies that promote drug resistance. UN 42 - وقد شرع مرفق الأدوية المحتملة السعر الخاص بالملاريا، وهو آلية تمويل مبتكرة مصممة من أجل توسيع فرص الحصول على أنجع أنواع العلاج من الملاريا، في مشروع تجريبي من أجل زيادة فرص الحصول على أنواع العلاج المركب المكون أساسا من الأرتيميسينين في القطاع الخاص والاستعاضة عن الأدوية وأنواع العلاج الأحادي الأقل فعالية على رخص كلفتها، التي تعزز مقاومة الطفيليات للأدوية.
    45. To ensure that the benefits of currently available regimens are maximized, global efforts to minimize the development of drug resistance are important. UN 45 - ولضمان تحقيق أقصى فوائد ممكنة من النظم العلاجية المتاحة حاليا، يلزم بذل جهود عالمية لتقليل احتمالات نشوء مقاومة للعقاقير إلى الحد الأدنى.
    The challenge now is to apply these tools so as to protect the most vulnerable groups and to sustain the gains in the face of problems such as the spread of drug resistance. UN والتحدي الماثل اﻵن هو استخدام هذه الوسائل لحماية أضعف الفئات وللحفاظ على المكاسب في مواجهة مشاكل مثل انتشار مقاومة المرض للعقاقير.
    They can cause drug resistance, adverse effects and even death. UN وقد تؤدي إلى مقاومة الدواء وتنشأ عنها آثار ضارة وربما الوفاة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد