It thanks States which have responded to its questionnaire on the detention of drug users and requests others to do so. | UN | ويشكر الفريق العامل الدول التي ردت على استبيانه المتعلق باحتجاز متعاطي المخدرات ويطلب إلى الدول الأخرى أن تحذو حذوها. |
The epidemic at that time was mainly concentrated among drug users. | UN | وكان الوباء في ذلك الوقت يتركز أساسا بين متعاطي المخدرات. |
We are determined to discourage a new generation of drug users. | UN | ونحن مصممون على عدم تشجيع جيل جديد من متعاطي المخدرات. |
Treatment and other register of drug users Indirect estimates | UN | سجلات العلاج وغيرها من سجلات قيد متعاطي المخدِّرات |
Young people who are drug users are, of course, at high risk. | UN | والشباب الذين يتعاطون المخدرات معرضون بالطبع تعرضاً كبيراً لخطر اﻹصابة. |
HIV testing and counselling (T & C) for drug users | UN | توفير اختبارات فيروس نقص المناعة البشرية والاستشارات لمتعاطي المخدرات |
Many drug users reported also that they had many sexual partners and a few of them reported for the condom use. | UN | وأفاد كثير من مستعملي المخدرات أيضا بأنه كان لهم شركاء جنسيون كثيرون، وأفاد قليل منهم عن استخدام الرفالات. |
Reduction in number of injecting drug users in the highlands | UN | :: انخفاض عدد متعاطي المخدرات بالحقن في مناطق المرتفعات |
It has been established that in recent years the growth in the number of drug users essentially took place among young people aged 2035. | UN | وقد ثبت في السنوات الأخيرة أن ازدياد عدد متعاطي المخدرات حدثت أساساً في صفوف الشباب ما بين 20 و35 سنة من العمر. |
Drug courts aim to divert illicit drug users from incarceration into treatment programs for their addiction. | UN | أما المحاكم المتخصصة في المخدرات فتهدف إلى تحويل متعاطي المخدرات غير المشروعة من السجون إلى برامج العلاج من الإدمان. |
Measures to prevent HIV among drug users are not available in many countries where the epidemic is spreading rapidly. | UN | ولا توجد في كثير من البلدان، التي ينتشر فيها هذا الوباء، تدابير لوقاية متعاطي المخدرات من ذلك الفيروس. |
However, the situation changed in 1998, when an outbreak was recorded among injecting drug users mainly in the capital area. | UN | ولكن الوضع تغير في عام 1998، عندما سُجِّلت حالة تفشي للعدوى بين متعاطي المخدرات بالحَقن في منطقة العاصمة بصورة رئيسية. |
These include injecting drug users, men who have sex with men, and sex workers. | UN | ويشمل هؤلاء متعاطي المخدرات عن طريق الحقن، والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال، والمشتغلين بالجنس. |
Treatment and other register of drug users Indirect estimates | UN | سجلات العلاج وغيرها من سجلات قيد متعاطي المخدِّرات |
Treatment or other register of drug users | UN | سجلات العلاج أو غيرها من سجلات قيد متعاطي المخدِّرات |
Results show that we have been able to slow down a little the spread of the disease among our main risk group, injecting drug users, who are mostly men in their best working years. | UN | وتبين النتائج المحرزة أننا تمكنا من أن نبطئ قليلا انتشار المرض وسط فئتنا الرئيسية المعرضة للخطر، وهم الأشخاص الذين يتعاطون المخدرات عن طريق الحقن، ومعظمهم من الرجال في أفضل أعوام عملهم. |
In 2008, the implementation of substitution therapy for injecting drug users was also launched. | UN | وفي عام 2008، بدأ أيضا تنفيذ العلاج البديل لمتعاطي المخدرات بالحقن. |
No cases of HIV infection were detected, in intravenous drug users (IDU), and general population. | UN | فلم تُكتشف حالات للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية لدى مستعملي المخدرات عن طريق الأوردة، والسكان عامة. |
It is important to point out the inclusion of references to key populations in this Declaration, such as men who have sex with men, sex workers and injecting drug users. | UN | ومن المهم أن نشير إلى مشاركة الفئات الرئيسية من السكان في هذا الإعلان، مثل الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال، والمشتغلات بالجنس، ومتعاطي المخدرات عن طريق الحقن. |
Our main risk group is injecting drug users. | UN | ويشكل متعاطو المخدرات عن طريق الحقن فئتنا الرئيسية المعرضة للخطر. |
past year with regard to the sharing of needles or syringes among injecting drug users? | UN | ماذا كان اتجاه التشارك في الإبر أو المحاقن لدى متعاطي المخدّرات بالحقن خلال السنة الماضية؟ |
That number represents between 12 and 30 per cent of the estimated problem drug users in the world. | UN | ويمثل هذا العدد بين 12 و30 في المائة من العدد المقدَّر لمتعاطي المخدِّرات الإشكاليين في العالم. |
3. Countries and territories reporting injecting drug use and human immuno- deficiency virus among injecting drug users 10 Figures | UN | البلدان واﻷقاليم المبلغة عن تناول المخدرات بالحقن والاصابة بفيروس القصور المناعي البشري لدى متناولي المخدرات بالحقن |
We were asked to support the meaningful involvement of drug users at all levels of planning and policy. | UN | وطُلب إلينا أن ندعم اشتراك مدمني المخدرات بصفة مجدية على جميع مستويات التخطيط والسياسة. |
Many countries refuse access to clean needles for drug users. | UN | والكثير من البلدان ترفض تزويد مستخدمي المخدرات بالحقن النظيفة. |
In 2006, the Office partnered with Governments of more than 25 States in the development and commencement of technical assistance programmes for injecting drug users and in prison settings. | UN | وأقام المكتب عام 2006 شراكات مع حكومات أكثر من 25 دولة لوضع برامج للمساعدة التقنية تُعنى بمتعاطي المخدرات بالحقن وبنـزلاء السجون والشروع في تنفيذ تلك البرامج. |
Target groups under the scheme would be discordant couples, men who have sex with men, intravenous drug users and youth. | UN | والفئات المستهدفة في إطار هذه الخطة هم الأزواج المتنافرو المصل، والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال، ومتعاطو المخدرات بالحقن، والشباب. |
The vast majority of prisoners were young, and the criminalization of young drug users and the imposition of severe sentences were particularly serious problems. | UN | ومن التحديات التي تواجهها الحكومة في هذا الصدد، صغر سن الغالبية العظمى للسجناء، وتجريم الشباب المتعاطين للمخدرات وشدة العقوبات المفروضة على هذه الفئة. |