ويكيبيديا

    "drugs and arms" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالمخدرات والأسلحة
        
    • المخدرات والأسلحة
        
    • بالمخدرات والسلاح
        
    Because it is a crossroads, Panama is used by organized crime for drugs and arms trafficking. UN وبما أن بنما تقع في مفترق طرق، فإنها تستخدم من جانب الجريمة المنظمة للاتجار بالمخدرات والأسلحة.
    Underscoring that international illicit trafficking in drugs and arms continues to affect the stability of Haiti, UN وإذ يشدد على أن الاتجار غير المشروع بالمخدرات والأسلحة على الصعيد الدولي ما زال يؤثر على استقرار هايتي،
    Underscoring that international illicit trafficking of drugs and arms continues to affect the stability of Haiti, UN وإذ يؤكد أن الاتجار غير المشروع بالمخدرات والأسلحة على الصعيد الدولي ما زال يضر باستقرار هايتي،
    This approach also covers other prohibited goods such as drugs and arms. UN ويشمل هذا النهج أيضا سلعا أخرى محظورة من قبيل المخدرات والأسلحة.
    Although the situation in Afghanistan, a neighbouring country, was more stable, there was a significant problem with smuggling of drugs and arms. UN ورغم أن الوضع في أفغانستان، وهي بلد مجاور، أصبح أكثر استقرارا، فطاجيكستان تواجه مشكلة كبيرة هي مشكلة تهريب المخدرات والأسلحة.
    Underscoring that international illicit trafficking of drugs and arms continues to affect the stability of Haiti, UN وإذ يؤكد أن الاتجار بالمخدرات والأسلحة عبر الحدود وعلى الصعيد الدولي ما زال يضر باستقرار هايتي،
    All these objectives cannot be achieved without the return and rehabilitation of the refugees and measures to combat illegal trafficking in drugs and arms, illegal migration and terrorism. UN ولا يمكن تحقيق جميع هذه الأهداف من غير عودة اللاجئين وإعادة تأهيلهم واتخاذ تدابير لمحاربة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والأسلحة والهجرة غير المشروعة والإرهاب.
    It was noted that the financial crisis would likely impose a negative impact on the social fabric of societies in the region, resulting in even higher levels of migration, crime and illegal trafficking in drugs and arms. UN ولوحظ أن الأزمة المالية سيكون لها على الأرجح تأثير سلبي على النسيج الاجتماعي للمجتمعات في المنطقة، مما سيؤدي إلى المزيد من الارتفاع في معدلات الهجرة والجريمة والاتجار غير المشروع بالمخدرات والأسلحة.
    Illicit traffickers in drugs and arms penetrate our borders at will, leaving drug addicts, broken families, violence, death and destruction in their wake. UN ويخترق من يمارسون الاتجار غير المشروع بالمخدرات والأسلحة حدودنا كما يحلو لهم، مخلفين وراءهم مدمنين على المخدرات وأسرا محطمة وعنفا وموتا وخرابا.
    Transnational organized crime and trafficking in drugs and arms are continuing concerns, which will require the introduction of adequate border and maritime controls. UN وتشكل الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات والأسلحة شواغل ثابتة، وهو ما سيتطلب استحداث ضوابط حدودية وبحرية كافية.
    The Brazilian Customs uses intelligence-based risk management to identify all kinds of frauds, such as those concerning illicit trafficking in drugs and arms. UN تستخدم الجمارك البرازيلية إدارة المخاطر استنادا إلى المعلومات الاستخباراتية لتحديد كل ضروب الاحتيال، كالمتعلقة بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والأسلحة.
    Goods risk assessment on borders The Brazilian Customs uses intelligence-based risk management to identify all kinds of frauds, such as those concerning illicit trafficking in drugs and arms. UN تستعين الجمارك البرازيلية بإدارة المخاطر استنادا إلى معلومات الاستخبارات لتحديد جميع أنواع الغش مثل ذلك المتعلق بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والأسلحة.
    12. Reaffirms MINUSTAH's mandate to provide operational support to the Haitian coast guard, and invites Member States, in coordination with MINUSTAH, to engage with the Government of Haiti to address cross-border illicit trafficking of drugs and arms, and other illegal activities; UN 12 - يعيد تأكيد ولاية البعثة فيما يتعلق بتوفير الدعم التشغيلي لخفر السواحل في هايتي، ويدعو الدول الأعضاء إلى التعاون مع حكومة هايتي، بالتنسيق مع البعثة، للتصدي للاتجار غير المشروع بالمخدرات والأسلحة عبر الحدود ولسائر الأنشطة غير القانونية؛
    12. Reaffirms MINUSTAH's mandate to provide operational support to the Haitian coast guard, and invites Member States, in coordination with MINUSTAH, to engage with the Government of Haiti to address cross-border illicit trafficking of drugs and arms, and other illegal activities; UN 12 - يعيد تأكيد ولاية البعثة فيما يتعلق بتوفير الدعم التشغيلي لخفر السواحل في هايتي، ويدعو الدول الأعضاء إلى التعاون مع حكومة هايتي، بالتنسيق مع البعثة، للتصدي للاتجار غير المشروع بالمخدرات والأسلحة عبر الحدود ولسائر الأنشطة غير القانونية؛
    25. International terrorism and transnational organized crime are often closely interrelated and connected, for example, through the trafficking of drugs and arms, and money-laundering. UN 25 - وكثيرا ما يكون الإرهاب الدولي والجريمة المنظمة عبر الوطنية مرتبطين ومتداخلين على نحو وثيق، مثلا من خلال الاتجار بالمخدرات والأسلحة وغسل الأموال.
    This instability is further compounded by the rampant trade in illegal drugs and arms, with its attendant corruption and violence, which daily tests the legal, financial, security and governance capabilities of most small States. UN ومما يضاعف من تعقد عدم الاستقرار هذا، تفشي الاتجار بالمخدرات والأسلحة غير المشروعة، وما يصاحبه من تفشي الفساد والعنف، الأمر الذي يشكل تحديا يوميا للقدرات القانونية والمالية والأمنية والإدارية لمعظم الدول الصغيرة.
    The Council also invited Member States, including neighbouring and regional States, to strengthen their engagement with the Government of Haiti to address cross-border trafficking in persons, in particular children, the illicit trafficking of drugs and arms and other illegal activities. UN كما دعا المجلس الدول الأعضاء، بما في ذلك دول الجوار والدول الإقليمية، إلى تعزيز مشاركتها حكومة هايتي في التصدي للاتجار بالأشخاص، ولا سيما الأطفال، عبر الحدود، والاتجار غير المشروع بالمخدرات والأسلحة والأنشطة غير القانونية الأخرى.
    Criminal networks exploit human beings and traffic shamefully in drugs and arms. UN وتستغل شبكات الجريمة بني البشر وتتاجر على نحو مشين في المخدرات والأسلحة.
    Although the situation in Afghanistan, a neighbouring country, was more stable, there was a significant problem with smuggling of drugs and arms. UN ورغم أن الحالة في أفغانستان، البلد المجاور أصبحت أكثر استقرارا، فثمة مشكلة خطيرة تتعلق بتهريب المخدرات والأسلحة.
    They can also involve drugs and arms trade as well as trafficking in humans. UN ويمكن أن تشمل هذه التدفقات أيضا تجارة المخدرات والأسلحة وكذلك الاتجار بالبشر.
    Drug peddlers, terrorists and gun runners seem to have joined forces to create elaborate international networking arrangements to provide the funding and the logistics for this deadly trade in illicit drugs and arms. UN ويبدو أن تجار المخدرات واﻹرهابيين ومهربي اﻷسلحة قد وحــدوا صفوفهـــم ﻹقامة شبكات دولية محكمة توفر التمويل والدعم اللوجيستي لهذا الاتجار المميت بالمخدرات والسلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد