When he wasn't dealing drugs or running with his gang, | Open Subtitles | عندما كان يتاجر فى المخدرات أو التسكع مع عصابة |
If you were doing drugs, or anything like that, you ain't gonna get in trouble for it. | Open Subtitles | إذا كنتِ تتعاطين المخدرات أو أي شيء من هذا القبيل لن تتورطي في أي مشكلة |
I'm not talking about crying or the drugs or anything. | Open Subtitles | لا أتحدث عن البكاء أو المخدرات أو ما شابه |
Provisions regarding travellers under treatment involving the use of medical preparations containing narcotic drugs or psychotropic substances | UN | الأحكام بشأن المسافرين الذين يتلقون معالجة تقتضي استعمال مستحضرات طبية تحتوي على مخدرات أو مؤثرات عقلية |
If it's not about drugs or homeland security, we're cutting them. | Open Subtitles | اذا لم يتعلق الامر بالمخدرات أو الأمن القومي فنتخلص منهم |
Sixty—three per cent reported that their partners used drugs or alcohol. | UN | وقد أشارت نسبة ٣٦ في المائة بأن شركاءهن يتعاطون العقاقير أو الكحول. |
Could be anxiety,it could be a reaction to drugs or alcohol. | Open Subtitles | قد يكون التوتر أو ردة فعل تجاه المخدرات أو الكحول |
Back then, I was either doing drugs or playing music. | Open Subtitles | في هذا الوقت، كنت أتعاطى المخدرات أو أعزف الموسيقى |
- He/she has violated the regulations on public order, weapons, abuse of narcotic drugs or customs levies and taxes; | UN | - إذا انتهك الأنظمة المتعلقة بالنظام العام، أو الأسلحة، أو إساءة استعمال المخدرات أو الرسوم الجمركية والضرائب؛ |
For example, the trafficking of drugs or human beings could easily be visualized through a GIS from the source to the destination. | UN | وعلى سبيل المثال، يمكن متابعة وتهريب المخدرات أو البشر بسهولة عن طريق نظام للمعلومات الجغرافية من المنبع إلى المقصد. |
Some youth experiment with drugs or venture into some type of delinquency, mostly of a temporary duration. | UN | إذ يجرب بعض الشباب تعاطي المخدرات أو يغامرون بارتكاب بعض أنواع الجُناح، التي غالبا ما تكون لفترة مؤقتة. |
Engages in activities associated with prostitution, vice, moral depravity, gambling or drugs, or works for persons involved in such activities | UN | قيامه بأعمال تتصل بالدعارة أو الفسق أو إفساد الأخلاق أو القمار أو المخدرات أو نحوها أو بخدمة من يقومون بها. |
Matters calling for action by the Commission on Narcotic drugs or brought to its attention | UN | المسائل التي تتطلب اتخاذ اجراء من جانب لجنة المخدرات أو التي يسترعى انتابهها اليها |
In addition, section 427 of the Law prohibits blackmail with use of force, including the administration of drugs or intoxicating liquors. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يحظر القسم 427 من القانون الاحتيال مع استخدام القوة، بما في ذلك تقديم المخدرات أو السوائل المسكرة. |
O'Shea thinks drugs or cash, maybe antiquities. | Open Subtitles | أوشيه يعتقد انها مخدرات أو نقد ربما آثار |
So don't bring troubled people here or do drugs or behave like you did last night. | Open Subtitles | لذا لا تجلب من يثير مشاكل هنا أو تتعاطى مخدرات أو تتصرف كما فعلت ليلة البارحة |
Illicit traffic in narcotic drugs or psychotropic substances | UN | الاتجار غير المشروع بالمخدرات أو المواد التي تؤثر على العقل |
A single point of contact could be nominated in law enforcement and specialized prosecution units that deal with drugs or organized crime; | UN | ويمكن تعيين نقطة اتصال وحيدة في وحدات إنفاذ القانون والملاحقة المتخصصة تتعامل مع العقاقير أو الجريمة المنظَّمة؛ |
Pimping, or providing premises for the purposes of illegal consumption of narcotic drugs or psychotropic substances, for organising illegal gambling, or for prostitution, is punishable by a pecuniary punishment or up to 5 years' imprisonment. | UN | ويعاقب على القوادة، أو توفير مكان لأغراض الاستهلاك غير القانوني للمخدرات أو للمواد المؤثرة على العقل، أو لتنظيم القمار غير القانوني، أو للبغاء، بعقوبة مالية أو بالسجن لمدة تصل إلى خمس سنوات. |
I mean, she don't look like a wacko, but maybe she was in for something else, like drugs or syphilis or something. | Open Subtitles | اعني ربما هي ليست مجنونة ولكن ربما تعاني من شيء اخر مثل المخدرات او مرض الزهري او شيء ما |
She's a doctor. She could be dealing drugs or selling scrips. | Open Subtitles | لقد كانت طبيبة, ربما كانت تبيع أدوية أو وصفات طبية |
And the tox screen on the female showed no drugs or poison in her system. | Open Subtitles | فحص السموم للأنثى بيّن عدم وجود مخدرات او سموم في جسمها |
Matters calling for action by the Commission on Narcotic drugs or brought to its attention | UN | أولاً- المسائل التي تستدعي إجراءات من جانب لجنة المخدِّرات أو التي وُجِّه انتباهها إليها |
Q32 Which new drugs or patterns of drug use have been observed? | UN | ما هي الأنواع الجديدة من المخدّرات أو الأنماط الجديدة لتعاطيها التي لوحظت؟ |
When he's not planting drugs or guns on our boat, you mean? | Open Subtitles | أتعني أنه كذلك عندما لا يكون يقوم بدسّ مخدّرات أو أسلحة في قاربنا؟ |
It also connects in multiple ways to other forms of trafficking: through shared trafficking routes, use of the same distribution networks and money-laundering infrastructure and the exchange of guns for drugs or other commodities. | UN | ويرتبط الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية أيضاً بأشكال أخرى من الاتجار من عدد من الوجوه: دروب الاتجار المشتركة واستخدام نفس شبكات التوزيع والبنى التحتية لغسل الأموال ومقايضة المسدسات بالمخدِّرات أو بسلع أخرى. |
" Any person who uses force, uses threatening weapons, drugs or other methods to put a woman who is not his wife in a helpless circumstance in order to rape her against her will shall be punished by imprisonment from three to five year " . | UN | " أي شخص يستعمل القوة، أو يستخدم أسلحة تشكل تهديدا، أو عقاقير أو وسائل أخرى تؤدي إلى وضع امرأة ليست زوجته في حالة من انعدام الحيلة بغية اغتصابها ضد إرادتها، يعاقب بالسجن لمدة تتراوح ما بين ثلاث وخمس سنوات " . |
I can't tolerate any drugs or medication. | Open Subtitles | أنا لا أتحمل أية عقاقير أو أدوية. |
No signs of any drugs or alcohol in the victim's blood. | Open Subtitles | لا إشارة لأي من الأدوية أو الكحول في دماء الضحية |