ويكيبيديا

    "druze" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدروز
        
    • الدرزية
        
    • الدرزي
        
    • دروز
        
    • درزي
        
    • والدروز
        
    • درزية
        
    • درويدس
        
    • والدرزي
        
    • من الدورز
        
    Crowds of Druze gathered near the so-called Shouting Hill on the outskirts of Majdal Shams near the border with the Syrian Arab Republic. UN واحتشدت جموع من الدروز قرب ما يدعى بتل الهتاف في ضواحي مجدل شمس على مقربة من الحدود مع الجمهورية العربية السورية.
    Out of the 381 judges serving in magistrate's courts, 14 were Christian, 10 Muslim and 5 Druze. UN وهناك أربعة عشر قاضياً مسيحياً من أصل 381 قاضياً في محاكم الدرجة الأولى، و 10 قضاة مسلمين و 5 قضاة من الدروز.
    Last year, 56.1% of the Druze students studying for their first degree were women. UN وفي السنة الماضية، كانت نسبة 56.1 في المائة من الطلبة الدروز الذين يدرسون في الدرجة الأولى وكانوا من النساء.
    The strike was fully observed by Druze villages, where shops, schools and local council offices remained closed. UN وقد نفذت القرى الدرزية الاضراب تنفيذا كاملا إذ أغلقت فيها المتاجر والمدارس ومكاتب المجلس المحلي.
    Particular attention was paid to Druze and Circassian heritage and a special department had been created to meet the needs of those communities. UN كما يحظى التراث الدرزي والشركسي باهتمام خاص، وقد أنشئت إدارة خاصة لتلبية احتياجات تلك المجتمعات.
    But we say that the Arabs are Druze and the Druze are Arabs and that they are all Muslims. UN ونحن نؤكد بأن العرب دروز وأن الدروز عرب وأنهـم جميعهـم مسلمون.
    According to this witness, the Israeli authorities were telling the Druze that they were not Arabs and trying to recreate history for them. UN ويقول هذا الشاهد إن السلطات اﻹسرائيلية تسعى إلى إقناع الدروز بأنهم ليسوا عربا، وتحاول اصطناع تاريخ مختلف لهم.
    Druze and Circassian men perform regular and reserve military service, while Bedouins may serve as volunteers. UN ويؤدي الرجال من الدروز والشركس الخدمة العسكرية العادية والاحتياطية أما البدو فيعملون كمتطوعين.
    In 1957 the Druze community applied for and received recognition as a religious community from the Minister for Religious Affairs. UN في عام 1957 تقدمت طائفة الدروز بطلب الاعتراف بها كطائفة دينية، وقد حصلت على هذا الاعتراف من وزارة الشؤون الدينية.
    In other matters of personal status, the Druze courts have jurisdiction by consent of the parties. UN وفي بقية مسائل الأحوال الشخصية تختص محاكم الدروز باتفاق الطرفين.
    The current Ambassador to Finland is Arab, and the Consul—General in Bombay is Druze. UN والسفير الحالي في فنلندا هو عربي، كما أن القنصل العام في بومباي من الدروز.
    The new Department was also given responsibility for mixed communities in which Druze reside. UN كما أن هذه الإدارة لها مسؤولية عن المجتمعات المحلية المختلطة التي يعيش فيها الدروز إلى جانب غيرهم.
    Infrastructure has been laid for three Druze museums, and at present there is a library in each of the 16 Druze villages in the country. UN ووُضعت البنى اﻷساسية لثلاثة متاحف للدروز، وهناك حاليا مكتبة في كل واحدة من قرى الدروز اﻟ ٦١ في البلد.
    Killed in the Arab Druze village of Maghar in Galilee UN قتلت في قرية مرار الدرزية العربية في الجليل
    Any contravention of the following provisions shall be disregarded with respect to the Druze community: UN لا يعتبر بالنسبة للطائفة الدرزية ما يخالف الأحكام التالية:
    Demonstrators from Druze villages staged parades, carried Syrian flags and pictures of Hafez al-Assad and called for the return of the Golan to the Syrian Arab Republic. UN وقد نظم متظاهرون من القرى الدرزية مسيرات رفعوا خلالها اﻷعلام السورية وصور حافظ اﻷسد وطالبوا بإعادة الجولان الى سورية.
    Arab culture or Islam or Christianity or Druze heritage UN الثقافة العربية أو اﻹسلام أو المسيحية أو التراث الدرزي
    On the opposite side, Syrian Druze and officials had set up a stage with loudspeakers to broadcast independence day events across the border. UN وفي الجانب المقابل، أقام دروز ومسؤولون سوريون منصة مجهزة بمكبرات للصوت ﻹذاعة أحداث يوم الاستقلال عبر الحدود.
    Of the nine minority members in the current Knesset, two are Christian, one Druze, and six Muslim. UN وهناك الآن في الكنيست 9 من أعضاء الأقليات، اثنان منهم مسيحيان وواحد درزي وستة مسلمون.
    Data indicates a steady increase in the rates of Arab, Druze and Circassian employees in the Civil Service. UN وتشير البيانات إلى حدوث زيادة مطردة في نسب العرب والدروز والشركس الموظفين في سلك الخدمة المدنية.
    It was heartbreaking to visit some of these internally displaced persons in the Metn region of Lebanon, a Druze area. UN ومما كان باعثا على الألم أنني زرت بعض هؤلاء الأشخاص المشردين داخليا في منطقة المتن في لبنان، وهي منطقة درزية.
    But the Druze are fiercely independent. Open Subtitles لكن درويدس مستقلة في المقام الأول.
    The Arab and Druze sectors receive relatively higher rates of construction budgets. UN ويحصل القطاعان العربي والدرزي على معدلات أعلى نسبيا من ميزانيات البناء.
    More than half of these minority employees are Druze, roughly one quarter are Muslim (including Bedouins), 15 per cent Christian, and the remainder Circassians, except for one Samaritan. UN وأكثر من نصف هؤلاء من الدورز ونحو الربع من المسلمين (ومنهم بدو) و15 في المائة مسيحيون، والباقي من الشركس، باستثناء سامري واحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد