There is a greater seasonal variation of food availability and consumption in the dry zones of Sri Lanka. | UN | ويوجد تفاوت موسمي أكبر فيما يتعلق بالمتاح من اﻷغذية واستهلاكها في المناطق الجافة من سري لانكا. |
At the national level, at least two countries are adopting measures of adaptation to climate change in dry zones. | UN | وعلى الصعيد الوطني، هناك بلدان على الأقل بصدد اتخاذ تدابير للتكيف مع تغير المناخ في المناطق الجافة. |
By way of example, the GDP per inhabitant of the Organization for Economic Cooperation and Development is almost ten times higher than that of developing countries in dry zones. | UN | وعلى سبيل المثال، يفوق الناتج المحلي الإجمالي للفرد في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي نحو عشرة أمثال الناتج نفسه في البلدان النامية في المناطق الجافة. |
15. The populations of dry zones are often socially and politically marginalized on account of their poverty and distance from the decision-making centres. | UN | 15- وكثيراً ما يكون سكان المناطق الجافة مهمشين اجتماعياً وسياسياً بسبب فقرهم وبعدهم عن مراكز اتخاذ القرار. |
The low potential biomass yield in dry zones means that tree products should ideally be of high value and low biomass content, such as honey, silkworms or medicinal plants. | UN | فتدني الغلة الكامنة في الكتلة الحيوية في المناطق الجافة يعني أن تكون منتجات اﻷشجار في الطروق التالية عالية القيمة وذات كتلة حيوية منخفضة كالعسل أو دود القز أو النباتات الطبية. |
25. The water relationships of dry zones are perhaps the most critical for determining the basic life support systems. | UN | 25- وقد تكون علاقات المياه في المناطق الجافة أشد العوامل حسماً في تحديد النظم الأساسية للمحافظة على الحياة. |
78. dry zones are characterized by deficient and erratic rainfall. | UN | 78- تتسم المناطق الجافة بندرة الأمطار وعدم انتظامها. |
80. Experience in the dry zones under review shows a great deal of commonality in approaches to soil conservation and water management. | UN | 80- وتبين التجربة في المناطق الجافة المستعرضة أن النهوج المتبعة فيما يتعلق بحفظ التربة وإدارة المياه هي مشتركة بقدر كبير. |
Strengthening this participation by the private sector will require spelling out the economic and commercial opportunities inherent in a commercial system which takes greater account of the products of the dry zones. | UN | ويقتضي الحرص على تدعيم هذه المشاركة للقطاع الخاص توضيح الفرص الاقتصادية والتجارية المرتبطة بنظام تجاري يراعي بشكل أفضل منتجات المناطق الجافة. |
The desertification process must be checked in arid, semi-arid and sub-humid dry zones; degraded land and drylands must be regenerated; and a drought early-warning system must be set up. | UN | فينبغي إيقاف عملية التصحر في المناطق الجافة القاحلة وشبه القاحلة والمنخفضة الرطوبة، كما ينبغي إحياء اﻷراضي المتدهورة والجافة؛ ووضع نظام لﻹنذار المبكر بالجفاف. |
Upon finalization, the handbook will be published for distribution to farmers in dry zones in the affected Asian country Parties and will constitute one of the educational tools for capacity building. | UN | وسيُنشر الكتيب بعد إنجازه لتوزيعه على المزارعين في المناطق الجافة في البلدان الأطراف الآسيوية المتأثرة وسيشكل واحداً من الأدوات التعليمية لبناء القدرات. |
14. The low level of human development and the serious poverty of the populations of dry zones vary depending on the level of aridity and from one region of the world to another. | UN | 14- ويتفاوت ضعف مستوى التنمية البشرية لسكان المناطق الجافة وشدة فقرهم بحسب حدة الجفاف ويختلف من منطقة إلى أخرى من مناطق العالم. |
55. Critical areas are understood to include dry zones, mountain areas, coastal areas, freshwater swamps and land degraded through unsustainable agriculture. | UN | ٥٥ - من المفهوم أن المناطق الحرجة تشمل المناطق الجافة والمناطق الجبلية والمناطق الساحلية ومستنقعات المياه العذبة واﻷراضي التي أصابها التدهور نتيجة للزراعة غير المستدامة. |
(a) Dry zones: desertification and silvo-pastoralism | UN | )أ( المناطق الجافة: التصحر والرعي الحرجي |
40. With respect to conservation of major EFZs, moist zones are better represented in protected areas than dry zones. | UN | ٤٠ - وفيما يتعلق بحماية مناطق الزهور الايكولوجية الرئيسية، فإن نصيب المناطق الرطبة في المناطق المحمية أكبر من نصيب المناطق الجافة. |
The average infant mortality (around 54/1000) for all developing countries in dry zones exceeds that of the non-arid countries by 23% or more (forests, mountains, islands and coastal zones). | UN | ويتجاوز معدل نسبة وفيات الرضع لجميع البلدان النامية في المناطق الجافة (54 في الألف) المعدل نفسه في المناطق غير القاحلة (الغابات والجبال والجزر والمناطق الساحلية) ب23 في المائة أو أكثر. |
(c) Series of workshops on criteria and indications on sustainable management of dry forests. At least in Africa, a number of organizations have been helping countries on the issues of criteria and indicators for sustainable forest management in dry zones. | UN | )ج( عقد مجموعة من حلقات العمل بشأن المعايير والمؤشرات المتعلقة باﻹدارة المستدامة للغابات الجافة - لا يزال عدد من المنظمات يقدم المساعدة إلى بلدان، في أفريقيا على اﻷقل، بشأن مسائل وضع معايير ومؤشرات لﻹدارة المستدامة للغابات في المناطق الجافة. |
5. Ms. Weill-Hallé (International Fund for Agricultural Development (IFAD)) said that the work of the Conference of Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification had been a decisive step towards building a global coalition to arrest and if possible reverse the land degradation that threatened the dry zones of the planet. | UN | ٥ - السيدة ويل ـ هالي )الصندوق الدولي للتنمية الزراعية(: قالت إن العمل الذي يقوم به مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر هو خطوة حاسمة تجاه إنشاء تحالف عالمي لوقف تدهور التربة الذي يهدد المناطق الجافة من الكوكب والحد منه إن أمكن. |
(c) Possibilities and practical ways to conceptually link ecological zones in different geographic regions of the world (for example, dry zones in Africa, the Near East, Asia, tropical/sub-tropical America and the Caribbean), as a first step towards internationally compatible criteria and indicators of sustainable management of all types of forests; | UN | )ج( اﻹمكانيات والوسائل الملموسة لربط المناطق اﻹيكولوجية مفاهيميا في مختلف المناطق الجغرافية في العالم، )وعلى سبيل المثال، المناطق الجافة في أفريقيا، والشرق اﻷدنى وآسيا والمناطق المدارية/شبه المدارية في أمريكا ومنطقة البحر الكاريبي(، كخطوة أولى نحو وضع معايير ومؤشرات ملائمة دوليا لﻹدارة المستدامة لجميع أنواع الغابات؛ |
Whatever definition of low forest cover is ultimately decided upon, it should be recognized that countries situated in dry zones are often highly sensitive to changes that could move them over the " low forest " threshold and thus frequently change their status of being or not being a low forest cover country. | UN | وأيا كان التعريف الذي يتفق عليه في نهاية المطاف للغطاء الحرجي المحدود، ينبغي التسليم بأن البلدان الواقعة في المناطق الجافة هي غالبا شديدة التأثر بالتغيرات التي قد تنقلها إلى الدخول في نطاق " الغطاء الحرجي المحدود " ، ومن ثم فإن وضعها يتغير بشكل متواتر من التصنيف في فئة البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود، أو عدم تصنيفها في تلك الفئة. |