ويكيبيديا

    "due consideration in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاعتبار الواجب في
        
    • النحو الواجب في
        
    • الاعتبار الواجب لدى
        
    • الاعتبار الواجب عند
        
    • بالاهتمام الواجب في
        
    • العناية الواجبة في
        
    • الاهتمام اللازم في
        
    • الاهتمام الواجب عند
        
    • النظر الواجب في
        
    With the support of the international community and civil society, ensure this evidence base and data are analysed and given due consideration in policy-making, programme development, implementation and evaluation; UN والتعاون مع المجتمع الدولي ومنظمات المجتمع المدني، لضمان أن هذه الأدلة والبيانات تجد الاعتبار الواجب في رسم السياسات ووضع البرامج والتنفيذ والتقييم؛
    It therefore called for measures to be taken to ensure that applicable ILO social and labour standards were given due consideration in determining whether a ship or operation was substandard. UN ولهذا طالبت اللجنة باتخاذ تدابير لضمان إيلاء المعايير الاجتماعية والعملية السارية التي وضعتها منظمة العمل الدولية الاعتبار الواجب في تحديد ما إذا كانت سفينة أو عملية ما غير مستوفية للمعايير.
    34. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to ensure that children's views are given due consideration in the family, schools, communities, courts and relevant administrative proceedings and in society in general. UN 34- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف جهودها من أجل كفالة إعطاء آراء الطفل الاعتبار الواجب في الأسرة والمدارس والمجتمعات والمحاكم والإجراءات الإدارية ذات الصلة وفي المجتمع بصفة عامة.
    These proposals are being given due consideration in the process of revising the Austrian tentative draft. UN ويجري حالياً النظر على النحو الواجب في هذه الاقتراحات في عملية مراجعة المشروع اﻷولي النمساوي.
    Article 29 of the Vienna Convention on the Law of Treaties, which was the standard in such situations, had not been given due consideration in the formulation of the guideline. UN فالمادة 29 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، وهي النص المعياري في مثل هذه الحالات، لم تُولَ الاعتبار الواجب لدى صياغة هذا المبدأ التوجيهي.
    Reaffirming that science, innovation and technology, including information and communications technologies, are essential enablers and drivers for the achievement of the Millennium Development Goals and the promotion of the economic, social and environmental components of sustainable development and should be given due consideration in the elaboration of the post-2015 development agenda, UN وإذ تعيد تأكيد أن العلم والابتكار والتكنولوجيا، بما في ذلك تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، هي عوامل تمكينية وقوى دافعة أساسية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتعزيز المكوِّنات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة، وينبغي إيلاؤها الاعتبار الواجب عند وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015،
    8. Invites Governments to give due consideration, in dialogue with the representative of the Secretary-General, to his recommendations and suggestions addressed to them, in accordance with his mandate, and to inform him of measures taken thereon; UN ٨ - تدعو الحكومات إلى إيلاء الاعتبار الواجب في حوارها مع ممثل اﻷمين العام للتوصيات والاقتراحات التي يقدمها إليها، عملا بولايته، وإبلاغه بالتدابير المتخذة بشأنها؛
    10. Invites Governments to give due consideration, in dialogue with the representative of the Secretary-General, to the recommendations and suggestions addressed to them, in accordance with his mandate, and to inform him of measures taken thereon; UN ١٠ - تدعو الحكومات إلى إيلاء الاعتبار الواجب في حوارها مع ممثل اﻷمين العام للتوصيات والاقتراحات التي يقدمها إليها وفقا لولايته، وإلى إبلاغه بالتدابير المتخذة بشأنها؛
    10. In paragraph 2 of the resolution, the General Assembly urges Member States and United Nations bodies engaged in developing new international human rights standards to give due consideration in this work to the established international legal framework. UN 10 - وفي الفقرة 2 من القرار، تحث الجمعية العامة الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة القائمة بوضع معايير دولية جديدة لحقوق الإنسان على أن تولي الاعتبار الواجب في هذا العمل للإطار القانوني الدولي القائم.
    9. Invites Governments to give due consideration, in dialogue with the Representative of the Secretary-General, to the recommendations and suggestions addressed to them, in accordance with his mandate, and to inform him of measures taken thereon; UN 9 - تدعو الحكومات إلى إيلاء الاعتبار الواجب في حوارها مع ممثل الأمين العام للتوصيات والاقتراحات التي يقدمها إليها وفقا لولايته، وإلى إبلاغه بالتدابير المتخذة بشأنها؛
    8. Invites Governments to give due consideration, in dialogue with the representative of the Secretary-General, to the recommendations and suggestions made to them by him, in accordance with his mandate, and to inform him of measures taken thereon; UN ٨ - تدعو الحكومات إلى إيلاء الاعتبار الواجب في حوارها مع ممثل اﻷمين العام للتوصيات والاقتراحات التي يقدمها إليها، عملا بولايته، وإبلاغه بالتدابير المتخذة بشأنها؛
    10. Invites Governments to give due consideration, in dialogue with the representative, to the recommendations and suggestions made to them by him, in accordance with his mandate, and to inform him of measures taken thereon; UN ١٠ - تدعو الحكومات إلى إيلاء الاعتبار الواجب في حوارها مع ممثل اﻷمين العام للتوصيات والاقتراحات التي يقدمها إليها، عملا بولايته، وإبلاغه بالتدابير المتخذه بشأنها؛
    179. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to ensure that children's views are given due consideration in the family, schools, communities, courts and relevant administrative proceedings and in society in general. UN 179- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف جهودها من أجل كفالة إعطاء آراء الطفل الاعتبار الواجب في الأسرة والمدارس والمجتمعات والمحاكم والإجراءات الإدارية ذات الصلة وفي المجتمع بصفة عامة.
    due consideration in the planning phase has been given to ensuring that as much as possible of the equipment and furnishings of the temporary space can be moved to the permanent premises of the Dispute Tribunal after the completion of the capital master plan. UN وقد روعي على النحو الواجب في مرحلة التخطيط ضمان نقل أكبر قدر ممكن من المعدات والتجهيزات من الحيز المؤقت إلى الأماكن الدائمة لمحكمة المنازعات بعد إنجاز المخطط التوجيهي العام.
    7. Comments on the following draft Strategic Plan should be submitted as soon as possible and no later than 31 March 2007 for due consideration in the next iteration of the Plan. UN 7- وينبغي تقديم التعليقات على مشروع الخطة الاستراتيجية التالي في أقرب وقت ممكن وفي موعد أقصاه 31 آذار/مارس 2007 للنظر فيه على النحو الواجب في الإصدار المقبل للخطة.
    As reaffirmed at the recently held third International Conference on Small Island Developing States, the priorities of small island developing States, including disaster risk reduction, must be given due consideration in the elaboration of the post-2015 development agenda. UN وعلى نحو ما أُعيدَ تأكيده في المؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية الذي عقد مؤخرا، فإن الأولويات المتعلقة بهذه الدول، بما في ذلك الحد من أخطار الكوارث، يجب أن تولى الاعتبار الواجب لدى إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The ministerial declaration affirmed that science, technology, innovation and culture were essential enablers and drivers for the achievement of the Millennium Development Goals and the promotion of the three dimensions of sustainable development and recommended that they be given due consideration in the elaboration of the post-2015 development agenda. UN وقد أكد الإعلان الوزاري أن العلم والتكنولوجيا والابتكار والثقافة هي عوامل تمكينية وقوى دافعة أساسية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتعزيز الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة، وأوصى بإيلائها الاعتبار الواجب لدى إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    23. Recommends that the situation of older persons, including the issues of poverty eradication, social integration, non-discrimination and empowerment, be taken into account in the achievement of the Millennium Development Goals and be given due consideration in the elaboration of the United Nations development agenda beyond 2015; UN 23 - يوصي بمراعاة حالة المسنين، بما يشمل المسائل المتعلقة بالقضاء على الفقر والإدماج الاجتماعي وعدم التمييز والتمكين، في إطار عملية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وبإيلائها الاعتبار الواجب عند وضع خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015؛
    (f) Ensure that women's participation and women's rights are taken into due consideration in the Constitution drafting process that will follow NDC; UN (و) ضمان أن مشاركة المرأة وحقوق المرأة يحظيان بالاهتمام الواجب في عملية صياغة الدستور التي ستتبع مؤتمر الحوار الوطني؛
    The Committee is in particular concerned that children's views are not given due consideration in all matters affecting them, including policies and programmes, and that this may be a consequence of inadequate application of the principle of the right of the child to express views and to have these views given due weight. UN ويساور اللجنة القلق بشكل خاص لعدم إيلاء آراء الأطفال العناية الواجبة في المشاركة في كل الأمور التي تمسهم، بما فيها السياسات والبرامج، ولأن ذلك قد يرجع إلى عدم التطبيق الوافي لحق الطفل في التعبير عن آرائه وإعطاء هذه الآراء الوزن الذي تستحقه.
    The Committee urges the State party to give due consideration in this respect to the Committee's general recommendation VII relating to the implementation of article 4 of the Convention. UN وتحث اللجنة بأن تولي الدولة الطرف الاهتمام اللازم في هذا الصدد للتوصية العامة السابعة للجنة المتعلقة بتنفيذ المادة 4 من الاتفاقية.
    We recommend that issues pertaining to water resources, drinking water, sanitation and wastewater be given due consideration in the elaboration of the post-2015 development agenda. UN ونوصي بأن تولى المسائل المتعلقة بموارد المياه ومياه الشرب والصرف الصحي ومياه الصرف الاهتمام الواجب عند صياغة خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The interests of developing countries must be given due consideration in the Doha Round of trade negotiations. UN يجب أن ُتولى مصالح البلدان النامية النظر الواجب في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد