ويكيبيديا

    "due mainly to the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أساسا إلى
        
    • المقام الأول إلى
        
    • أساساً إلى
        
    • بالدرجة الأولى إلى
        
    • بشكل رئيسي إلى
        
    • بصورة أساسية إلى
        
    • وذلك أساسا بسبب
        
    • بصورة رئيسية إلى حالة
        
    • ويعزى بصورة رئيسية إلى
        
    The decrease of $45,800 for non-post requirements is due mainly to the rationalization of the use of resources. UN والانخفاض البالغ 800 45 دولار في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف يعزى أساسا إلى ترشيد استخدام الموارد.
    The target of 200 days was not achieved due mainly to the human resources contractual reform that took place in 2009. UN ولم يتحقق الهدف البالغ 200 يوم، ويُعزى ذلك أساسا إلى إصلاح نظام التعاقد في إطار الموارد البشرية الذي جرى في عام 2009.
    The decrease is due mainly to the reduced requirements for furniture and equipment. UN ويعود الانخفاض أساسا إلى انخفاض الاحتياجات من الأثاث والمعدات.
    The high vacancy rate for National Officers is due mainly to the difficulty in recruiting candidates with suitable qualifications and experience. UN ويعزى ارتفاع معدل الشواغر بالنسبة للموظفين الفنيين الوطنيين في المقام الأول إلى صعوبة تعيين مرشحين ذوي مؤهلات وخبرات ملائمة.
    The higher requirements under air transportation were due mainly to the higher cost of the rental and operation of fixed-wing aircraft, higher landing fees and ground handling charges, and increased airport charges. UN كذلك فالاحتياجات الأعلى تحت بند النقل الجوي ترجع أساساً إلى ارتفاع كلفة استئجار وتشغيل الطائرة الثابتة الجناحين وارتفاع رسوم الهبوط وتكاليف الخدمة الأرضية إضافة إلى زيادة الرسوم في المطارات.
    This is due mainly to the fact that these missions usually do not have police or military components and the number of civilian staff is smaller than in peacekeeping operations. UN ويرجع ذلك بالدرجة الأولى إلى أن تلك البعثات لا تضم عادة عناصر من الشرطة أو الجنود، كما أن عدد موظفيها المدنيين أقل منه في عمليات حفظ السلام.
    Reduced requirements are due mainly to the lower requirements for medical supplies UN يعزى انخفاض الاحتياجات بشكل رئيسي إلى نقصان الاحتياجات من اللوازم الطبية
    91. The variance between the 2011 requirements and the 2010 appropriation is due mainly to the increased provision for official travel of the Special Envoy and his team in order to intensify his contacts with a wide range of concerned parties. UN 91 - ويعزى الفرق بين احتياجات عام 2011 واعتمادات عام 2010 بصورة أساسية إلى زيادة مخصصات السفر الرسمي للمبعوث الخاص وفريقه من أجل تكثيف اتصالاته مع مجموعة واسعة مع الأطراف المعنية.
    Based on these production estimates, Afghanistan appeared to have replaced Morocco as the foremost producer of cannabis resin worldwide, due mainly to the very high yield. UN وبناء على تقديرات الإنتاج هذه، يبدو أن أفغانستان حلت محل المغرب بوصفها المنتج الأول لراتنج القنّب على نطاق العالم، وذلك أساسا بسبب المحصول الوافر جدا.
    67. The proposed increases are due mainly to the following: UN 67 - وتعزى الزيادات المقترحة أساسا إلى ما يلي:
    This increase was due mainly to the net excess of income over expenditure of $25.29 million. UN وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى الزيادة الصافية في الإيرادات عن النفقات بمبلغ 25.29 مليون دولار.
    This increase was due mainly to the net excess of income over expenditure of $25.29 million. UN وترجع هذه الزيادة أساسا إلى الزيادة الصافية في الإيرادات على النفقات، التي بلغت 25.29 مليون دولار.
    The increase was due mainly to the net excess of income over expenditures, lower assessed contribution receivables and higher payables. UN وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى زيادة الإيرادات على النفقات وانخفاض الأنصبة المقررة المستحقة القبض وارتفاع حسابات الدفع.
    The increase was due mainly to the net excess of income over expenditure of $23.81 million. UN وتُعزى هذه الزيادة أساسا إلى الزيادة الصافية في الإيرادات مقابل النفقات بما قدره 23.81 مليون دولار.
    The unencumbered balance was due mainly to the termination of the expansion programme of the Force. UN ويرجع الرصيد غير المرتبط به أساسا إلى إنهاء برنامج توسيع القوة.
    This reduced level of activity was due mainly to the following factors: UN ويرجع هذا الانخفاض في مستوى النشاط أساسا إلى العوامل التالية:
    This decrease is due mainly to the 29 per cent decline in gross proceeds from sales of cards and other products since 1999. UN ويعود هذا النقص أساسا إلى انخفاض إجمالي الحصائل من مبيعات البطاقات والمنتجات، بـ 29 في المائة منذ عام 1999.
    The lower implementation rate of the tranche was due mainly to the preparatory process to finalize the project documents. UN ويعزى انخفاض معدل تنفيذ الشريحة في المقام الأول إلى عملية التحضير لوضع الصيغة النهائية لوثائق المشاريع.
    It is observed that this is due mainly to the limited interest in, and understanding of, the climate change process by policymakers. UN ويُلاحَظ أن ذلك يُعزى في المقام الأول إلى الاهتمام المحدود من جانب راسمي السياسات بعملية تغير المناخ وفهمهم المحدود لها.
    This is due mainly to the continuous streamlining of some services and the outsourcing of others. UN ويعود ذلك أساساً إلى التبسيط المستمر لبعض الخدمات والاستعانة بمصادر خارجية بالنسبة إلى أخرى.
    21. The unutilized balance was due mainly to the availability of observation equipment from the United Nations reserve. UN 21 - يعزى الرصيد غير المستخدم بالدرجة الأولى إلى توافر معدات للمراقبة من احتياطي الأمم المتحدة.
    The lower output was due mainly to the fact that Mission support operational priorities changed after the earthquake UN يعزى انخفاض الناتج بشكل رئيسي إلى تغير الأولويات العملانية لدعم البعثة في أعقاب وقوع الزلزال
    The non-recurrent costs related to the prior period ending 30 June 1996 were due mainly to the acquisition of vehicles, communications and other equipment and for the costs associated with the implementation of the disarmament and demobilization programme. UN وتعزى التكاليف غير المتكررة المتصلة بالفترة السابقة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ بصورة أساسية إلى شراء المركبات ومعدات الاتصالات وغيرها من المعدات وإلى التكاليف المتصلة بتنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح.
    Based on these production estimates, Afghanistan appeared to have replaced Morocco as the foremost producer of cannabis resin worldwide, due mainly to the very high yield. UN وبناء على تقديرات الإنتاج هذه، يبدو أن أفغانستان حلَّت محل المغرب بوصفها المنتج الأول لراتنج القنّب على نطاق العالم، وذلك أساسا بسبب المحصول الوافر جدا.
    In the course of the year, the overall requirements increased to US$ 1,183.7 million, due mainly to the Kosovo Emergency. UN وفي غضون هذا العام، ازداد إجمالي الاحتياجات ليصل إلى 183.7 1 مليون دولار أمريكي ويعود ذلك بصورة رئيسية إلى حالة الطوارئ في كوسوفو.
    (c) Special Adviser to the Secretary-General on the Prevention of Genocide ($655,300), due mainly to the delay in recruitment to three additional positions approved for 2011 (ibid., para. 93); UN (ج) المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية (300 655 دولار) ويعزى بصورة رئيسية إلى التأخر في استقدام موظفين لشغل ثلاث وظائف إضافية معتمدة لعام 2011 (المرجع نفسه، الفقرة 93)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد