ويكيبيديا

    "due priority" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأولوية الواجبة
        
    • اﻷولوية اللازمة
        
    • يستحقه من أولوية
        
    • الأولوية المناسبة
        
    • الأولوية التي تستحقها
        
    • تستوجبه من أولوية
        
    • الأولوية التي يستحقها
        
    • الأولويةَ الواجبة
        
    • أولوية مسبقة
        
    • إيلاء اﻷولوية الواجبة
        
    • تستحقه من أولوية
        
    That issue should be given due priority in the deliberations of States parties and in the outcome document of the Review Conference. UN واختتم قائلاً إن هذه المسألة لا بد وأن تولى الأولوية الواجبة في مداولات الدول الأطراف وفي الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي.
    That issue should be given due priority in the deliberations of States parties and in the outcome document of the Review Conference. UN واختتم قائلاً إن هذه المسألة لا بد وأن تولى الأولوية الواجبة في مداولات الدول الأطراف وفي الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي.
    It was time for the international community to give due priority to the question of Puerto Rico. UN وأضاف أن الوقت قد حان لكي يعطي المجتمع الدولي الأولوية الواجبة لمسألة بورتوريكو.
    It hoped that the 2005 World Summit would provide an opportunity to give due priority to the issue of development in the agenda of the United Nations. UN والمأمول أن يكون مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 فرصة لإعطاء الأولوية الواجبة لمسألة التنمية في جدول أعمال الأمم المتحدة.
    In his view, delegation of authority had not been matched by an effective system of accountability and due priority must be given to that issue. UN وأضاف أن من رأيه أن تفويض السلطة لم يواكبه نظام فعال للمساءلة وأنه ينبغي إعطاء الأولوية الواجبة لهذه المسألة.
    In future, the Committee expects that due priority will be given to the timely issuance of all reports emanating from the Advisory Committee. UN وفي المستقبل، تتوقع اللجنة أن تُعطى الأولوية الواجبة لإصدار جميع التقارير الصادرة عن اللجنة الاستشارية في مواعيدها.
    The UNIDO Accountability Framework for Security Management (AFSM) stipulates that the Director General ensures that safety and security are core components of all programmes and activities, and that security risk assessments are considered and given due priority from the start of all planning processes. UN وينص إطار المساءلة الخاص بإدارة الأمن في اليونيدو على أن يتكفَّل المدير العام بأن يكون الأمن والأمان عنصرين أساسيين في جميع البرامج والأنشطة، وعلى أن تؤخذ تقييمات المخاطر الأمنية بعين الاعتبار وتولى الأولوية الواجبة منذ بداية عمليات التخطيط كلّها.
    The international community should, therefore, give due priority to the least developed countries in order to accelerate progress in their attainment in the least developed countries by 2015. UN ولذلك ينبغي أن يعطي المجتمع الدولي، الأولوية الواجبة لأقل البلدان نموا من أجل تسريع وتيرة تقدمها في بلوغ تلك الأهداف بحلول عام 2015.
    She requested clarification of the ways in which human rights could be integrated into the post-2015 development agenda, and the ways in which States could use a human-rights-based approach to give due priority to wastewater management. UN وطلبت توضيحات بشأن سبل إدراج حقوق الإنسان ضمن خطة التنمية لما بعد عام 2015 ، والسبل التي يمكن للدول أن تسلكها في اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان بهدف إيلاء الأولوية الواجبة لمعالجة المياه المستعملة.
    B. States should ensure that public policies accord due priority to persons living in extreme poverty 51 - 55 10 UN باء - ينبغي للدول أن تضمن أن السياسات العامة تولي الأولوية الواجبة للأشخاص الذين يعيشون في الفقر المدقع 51-55 13
    B. States should ensure that public policies accord due priority to persons living in extreme poverty UN باء- ينبغي للدول أن تضمن أن السياسات العامة تولي الأولوية الواجبة للأشخاص الذين يعيشون في الفقر المدقع
    Although the pillars should be considered indivisible, interrelated and interdependent, the biennial budget adopted in 2007 had not given development activities due priority. UN ومع أنه ينبغي النظر إلى هذه الدعائم على أنها مترابطة وغير قابلة للتجزئة، فإن ميزانية فترة السنتين التي اعتمدت عام 2007 لم تول الأنشطة الإنمائية الأولوية الواجبة.
    It was also noted that due priority should be given to the need for State officials to enjoy such immunity, for the sake of stable relations among States; UN وأشير أيضا إلى أنه ينبغي إيلاء الأولوية الواجبة لضرورة تمتع المسؤولين الحكوميين بمثل هذه الحصانة، وذلك لما فيه مصلحة العلاقات بين الدول؛
    A strategic contribution by the Special Adviser could involve ensuring that risks of largescale violence are understood and given due priority. UN ويمكن أن يقدم المستشار الخاص مساهمة استراتيجية تتمثل في الوعي بمخاطر حدوث انتهاكات واسعة النطاق وإعطائها الأولوية الواجبة.
    Possibilities for innovative financing should be examined for adequacy, predictability and sustainability, and such financing should only be viewed as additional to ODA, with due priority being given to least developed countries. UN وينبغي بحث إمكانيات للتمويل المبتكر لتحقيق الكفاءة، وإمكانية التنبؤ، والاستدامة، وينبغي اعتبار هذا التمويل إضافة إلى المساعدة الإنمائية الرسمية، مع إعطاء الأولوية الواجبة لأقل البلدان نمواً.
    Requests that these issues and constraints are addressed with due priority in view of their importance; UN 45- يطلب معالجة هذه القضايا والمعوقات مع إعطائها الأولوية الواجبة بالنظر إلى أهميتها؛
    In its resolution 49/222 A, the General Assembly had requested the Secretary-General to give due priority to professional training. UN فقد طلبت الجمعية العامة من اﻷمين العام في قرارها ٤٩/٢٢٢ ألف إعطاء اﻷولوية اللازمة لتدريب الفئة الفنية.
    2. Encourages States to give due priority to the implementation of the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development ( " Johannesburg Plan of Implementation " ), in relation to achieving sustainable fisheries; UN 2 - تشجع الدول على إيلاء تنفيذ خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( " خطة جوهانسبرغ للتنفيذ " )( ) ما يستحقه من أولوية فيما يتصل بتحقيق استدامة مصائد الأسماك؛
    The development of rural infrastructure and storage capacity, the modernization of agriculture and the expansion of availability of credit, finance and extension services should be given due priority. UN وينبغي أيضا إعطاء الأولوية المناسبة لتنمية الهياكل الأساسية الريفية، والزيادة في طاقة التخزين، وتحديث أساليب الزراعة وتوسيع نطاق خدمات الائتمان والتمويل والإرشاد.
    Egypt also values the focus put by the Secretary-General on the implementation of international obligations -- particularly those pertaining to the Millennium Development Goals (MDGs) -- attaching due priority to the African continent, as the only continent for which the realization of most of the Goals remains a distant prospect. UN كما تثمن مصر أيضا توجه الأمين العام بالتركيز على تنفيذ الالتزامات الدولية، خاصة ما يتعلق بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، وعلى نحو يولي للقارة الأفريقية الأولوية التي تستحقها في عمل الأمم المتحدة لتحقيق ذلك، كونها القارة الوحيدة التي لا تزال بعيدة عن تحقيق معظم هذه الأهداف.
    He argues that the Supreme Court did not give due priority to such urgent proceedings and was not diligent in guaranteeing its functioning during vacations period. UN ويدعي أن المحكمة العليا لم تتناول هذه الإجراءات بما تستوجبه من أولوية واستعجال، ولم تجتهد في ضمان استمرار خدماتها في فترات العطل.
    Of course, we expect that such a programme of work would give due priority to nuclear disarmament. UN ونتوقع بالطبع أن يعطي برنامج العمل ذاك لنزع السلاح النووي الأولوية التي يستحقها.
    The United Nations system and international, regional and other relevant organizations shall also give due priority to landlocked developing countries in providing support for capacity-building in all the relevant areas of their competence; UN على أن تعطي أيضا منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الدولية والإقليمية وغيرها من المنظمات ذات الصلة، الأولويةَ الواجبة للبلدان النامية غير الساحلية في مجال تقديم الدعم لبناء القدرات في جميع مجالات اختصاصها ذات الصلة؛
    (ii) Mobilization of seed capital, domestic and other financial resources for shelter and related infrastructure with due priority to needs of low-income households; UN ' 2` تعبئة رأس المال الابتدائي، والموارد المحلية والموارد المالية الأخرى للمأوى والبنية التحتية الخاصة به مع إعطاء أولوية مسبقة إلى حاجات الأسر محدودة الدخل؛
    Give due priority to Convention implementation in activities of relevant African regional/subregional financial institutions UN إيلاء اﻷولوية الواجبة لتنفيذ الاتفاقية في مجال اﻷنشطة ذات الصلة بالمؤسسات المالية الاقليمية ودون الاقليمية الافريقية
    Governments should ensure that statistics be given due priority. UN يجب على الحكومات ضمان إيلاء الإحصاءات ما تستحقه من أولوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد