ويكيبيديا

    "due respect" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاحترام الواجب
        
    • إحترامي
        
    • المراعاة الواجبة
        
    • فائق احترامي
        
    • الإحترام المستحق
        
    • أحترامي
        
    • كامل احترامي
        
    • مع احترامي
        
    • احترامى
        
    • إيلاء الاحترام
        
    • إحترام
        
    • احترام
        
    • احتراماتي
        
    • احترامي لك
        
    • احترامنا
        
    This article should regulate the accord of standing with due respect to the two sources of international law. UN وهذه المادة ينبغي أن تنظم منح الوضع السالف الذكر مع إيلاء الاحترام الواجب لمَصْدري القانون الدولي.
    All due respect, playboy, man's got to make a living. Open Subtitles كل الاحترام الواجب, يارجل, لكن على الرجل كسب العيش.
    Pachamama conveys the symbiosis between humankind and nature, thereby giving nature due respect. UN ويعني باتشاماما التكافل بين البشر والطبيعة، وبالتالي يخلع على الطبيعة الاحترام الواجب.
    With all due respect, Coach, you might start looking around. Open Subtitles مع فائق إحترامي,حضرة المدرب لابد لك أن تنظر حولك
    The investigator will stick to only relevant points pertaining to the investigation with due respect to her privacy and dignity. UN ويتقيد المحقق بالنقاط المتصلة بالتحقيق فقط مع المراعاة الواجبة لخصوصيتها وكرامتها.
    With all due respect, you used to be an archaeologist. Open Subtitles مع فائق احترامي لك كنت عالم آثار في الماضي
    Well, with all due respect, sir, the mantle has passed. Open Subtitles حسناً، مع كلّ الإحترام المستحق سيدى، فلنتبارى في ذلك
    We continue to support efforts aimed at ensuring the full implementation of UNCLOS, with due respect for the delicate balance between the rights and obligations of States in its provisions. UN ونحن نواصل دعم الجهود الرامية إلى كفالة التنفيذ الكامل لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، مع إيلاء الاحترام الواجب للتوازن الدقيق بين حقوق والتزامات الدول الواردة في أحاكمها.
    Switzerland also supported reducing the time of speeches and ensuring due respect for speakers' lists. UN وتؤيد سويسرا أيضا تخفيض وقت إلقاء الكلمات وكفالة الاحترام الواجب لقوائم المتحدثين.
    Instead, it should work to strengthen national legal systems, but only at the request of the State concerned, without any political conditions and with due respect for the State's institutions and right to self-determination. UN بل ينبغي عليه، بدلا من ذلك، أن يعمل على تعزيز النظم القانونية الوطنية، ولكن بناء على طلب من الدولة المعنية، بدون أية شروط سياسية ومع الاحترام الواجب لمؤسسات الدولة وللحق في تقرير المصير.
    Any eventual technical cooperation would be carried out with due respect for the priorities of host countries. UN وأي تعاون تقني قد يتم سوف يجري مع إيلاء الاحترام الواجب لأولويات البلدان المعنية.
    He felt, with all due respect to the delegation of the United States of America, that such a view was specific to the United States. UN وأضاف أن من رأيه، مع الاحترام الواجب لوفد الولايات المتحدة، أن هذا الرأي ينطبق على الولايات المتحدة وحدها.
    The aim of all this is to ensure that the punishment of imprisonment is imposed with due respect for the dignity and the health of prisoners. UN والهدف من كل ذلك هو ضمان فرض عقوبة السجن مع إيلاء الاحترام الواجب لكرامة السجناء وصحتهم.
    With all due respect, sir, those civilians fired on us... Open Subtitles ،مع كامل إحترامي سيدي أولئك المدنيين أطلقوا النار علينا
    With all due respect, Mr. President, we are doing something. Open Subtitles مع كل إحترامي سيدي الرئيس نحن نفعل شيء بالفعل
    We need to reinforce and maximize existing arrangements and mechanisms and establish new channels of cooperation, with due respect to confidentiality. UN ويلزم علينا تعزيز الهيئات والآليات الحالية وجعلها تعمل بأقصى طاقتها، وفتح قنوات جديدة للتعاون، مع إيلاء المراعاة الواجبة للسرية.
    With all due respect, I'd never go busting a plumber's balls. Open Subtitles مع فائق احترامي لك , لا تحاول مضايقة خصاوي السبّاك
    Well, with all due respect, you know, you're fucking crazy. Open Subtitles حسناً, مع كل الإحترام المستحق انت تعلم , انت مجنون.
    All due respect, but I can't believe what I'm hearing. Open Subtitles مع كامل أحترامي لا أستطيع أن أصدق ما أسمع
    Sarge, with all due respect, I am going to completely ignore Open Subtitles أيها الرقيب, مع كامل احترامي لك سأتجاهل كل كلمة قلتها
    With all due respect, sir, you don't need a programmer. Open Subtitles مع احترامي يا سيدي، لسنا في حاجة إلى مبرمج
    All due respect to Osborne, this is way out of her league. Open Subtitles مع كل احترامى لها هناك طريقه للتحقيق مع الحراس مع شخص
    - Will all due respect, mayor, this is a good Christian town, a god-fearin'town. Open Subtitles عليكم إحترام العمدة تلك قرية مسيحية جيدة، وتخشى الله
    With all due respect and humbleness, I ask you to support what was said by the representative of Palestine. UN وبكل احترام وتواضع، ألتمس منكم تأييد ما قاله ممثل فلسطين.
    With all due respect, sir, have you lost your mind? Open Subtitles مع كامل احتراماتي ياسيدي ولكن هل فقدت عقلك ؟
    With due respect to others' views, it is our conviction that we need to be clear in our objectives. UN ولكننا نعتقد، مع كل احترامنا لآراء الآخرين، بأننا نحتاج إلى توخي الوضوح في تحديد أهدافنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد