ويكيبيديا

    "due to the increase" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بسبب الزيادة
        
    • بسبب زيادة
        
    • بسبب تزايد
        
    • إلى الزيادة
        
    • نتيجة زيادة
        
    • نظرا للزيادة
        
    :: Hospital services: 101 per cent, due to the increase in the Group Medical Insurance Policy rate for hospitalization in the field offices in Lebanon and Jordan. UN :: خدمات المستشفيات: 101 في المائة، بسبب الزيادة في سعر بوليصة التأمين الطبي الجماعي للعلاج في المستشفيات في المكتبين الميدانيين في لبنان والأردن.
    Increased requirements due to the increase in staffing level from 39 in 2011/12 to 199 in 2012/13 UN زيادة الاحتياجات بسبب الزيادة في مستوى الملاك الوظيفي من 39 وظيفة في الفترة 2011/2012 إلى 199 وظيفة في الفترة 2012/2013
    Eleject seeks compensation in the amount of USD 118,598 for losses suffered due to the increase in the cost of materials as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 46- تطالب الشركة بتعويض قدره 598 118 دولاراً عن الخسائر التي تكبدتها بسبب الزيادة في تكاليف المواد نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Resources were also requested for additional office space due to the increase in staff. UN وطلبت موارد أيضا لتهيئة حيز إضافي للمكاتب بسبب زيادة عدد الموظفين.
    The number of working days lost due to strikes decreased by an annual average of 23.7 per cent, except in 1990, when the labour sector became restive due to the increase in the prices of basic commodities following the Gulf crisis. UN وانخفض عدد أيام العمل الضائعة بسبب اﻹضرابات بمعدل سنوي بلغ ٧,٣٢ في المائة فيما عدا عام ٠٩٩١، عندما ساد القلق في قطاع العمل بسبب زيادة أسعار السلع اﻷساسية إثر أزمة الخليج.
    However, due to the increase in medical expenses for the elderly with the rapid development of the population and sluggish economic conditions, the burden of cost on the younger generation is becoming excessively heavy. UN غير أن مثل هذا العبء الملقى على عاتق جيل الشبان أصبح متزايد الثقل بسبب تزايد النفقات الطبية على المسنين نتيجة سرعة النمو السكاني وكساد الظروف الاقتصادية.
    This was partly due to the increase in Colombia, which outweighed the decreases in Bolivia and Peru between 1998 and 2001. UN ويعزى ذلك جزئيا إلى الزيادة في كولومبيا، التي رجحت على حالات الانخفاض في بوليفيا وبيرو بين عامي 1998 و2001.
    The level of effort of technical staff should be increased from 40 months to 47 months, due to the increase in the number of plants to be re-forested. UN ويجب أن يزاد مستوى مجهود الموظفين الفنيين من 40 شهراً إلى 47 شهراً نتيجة زيادة عدد الأشجار التي سيعاد زرعها.
    It was explained to the Committee that this reclassification is required due to the increase in the volume and complexity of the work of Chambers, which has led to a significant increase in the responsibilities of this post. UN وقدم للجنة تفسير مفاده أن إعادة التصنيف هذه ضرورية نظرا للزيادة في حجم وتعقيد عمل دوائر المحكمة، مما أدى إلى زيادة ملموسة في مسؤوليات هذه الوظيفة.
    As evidence of its claim for contract losses, Eleject provided a copy of a Cabinet decision of the Government of Yemen dated 24 October 1990, which increased the freight charges by 15 per cent due to the increase in the price of oil. UN 50- قدمت الشركة، إثباتاً لمطالبتها بالتعويض عن خسائر العقود، نسخة من قرار لمجلس وزراء حكومة اليمن، مؤرخ 24 تشرين الأول/أكتوبر 1990 بزيادة أجور الشحن بنسبة 15 في المائة بسبب الزيادة في أسعار النفط.
    Common global responses are needed to the proliferation and diversification of international actors; the fact that the world is getting smaller and more and more interdependent, due to the increase in trade and the extraordinary development of information and communication technologies; and above all the globalization of threats to peace, security and the well-being of our peoples. UN ونحن بحاجة إلى استجابات عالمية مشتركة إزاء تكاثر وتنوع الجهات الفاعلة على الساحة الدولية، وحقيقة أن العالم يصبح يوما بعد يوم أصغر وأكثر ترابطا بسبب الزيادة في التبادل التجاري والتطور الهائل في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛ وقبل كل شيء عولمة الأخطار التي تهدد السلم والأمن ورفاهية شعوبنا.
    (b) International staff ($314,400, or 2.2 per cent), due to the increase in requirements resulting from the new contractual arrangements in accordance with General Assembly resolution 63/250; UN (ب) الموظفون الدوليون (400 314 دولار، أي 2.2 في المائة)، وذلك بسبب الزيادة في الاحتياجات نتيجة الترتيبات التعاقدية الجديدة وفقا لقرار الجمعية العامة 63/250؛
    Increased requirements due to the increase in staffing level and space occupancy based on the service level agreement between MONUSCO and the Regional Service Centre at Entebbe for the Centre's tenancy at the MONUSCO logistics base UN زيادة الاحتياجات بسبب الزيادة في مستوى الملاك الوظيفي وشغل الأماكن على أساس اتفاق مستوى الخدمات المبرم بين بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي للأماكن التي يستأجرها المركز في قاعدة لوجستيات البعثة
    Increased requirements due to the increase in fleet associated with the increase in staffing level from 39 in 2011/12 to 199 in 2012/13 UN زيادة الاحتياجات بسبب الزيادة في الأسطول المرتبطة بزيادة مستوى الملاك الوظيفي من 39 موظفا في الفترة 2011/2012 إلى 199 موظفا في الفترة 2012/2013
    The budget increased from $4.3 million for the biennium 2000-2001 to $12.1 million for the biennium 2010-2011, due to the increase from 74 experts in 2000 to 172 experts in 2011. UN وقد زادت الميزانية من 4.3 ملايين دولار أمريكي لفترة السنتين 2000-2001 إلى 12.1 مليون دولار أمريكي لفترة السنتين 2010-2011، بسبب الزيادة من 74 خبيرا في عام 2000 إلى 172 خبيرا في عام 2011.
    The savings were also utilized in part to cover higher requirements under local staff salaries due to the increase in the local staff salaries, effective 1 July 2000, that could not have been projected when the budget was prepared. UN واستخدمت الوفورات جزئيا أيضا لتغطية تكاليف زيادة الاحتياجات تحت بند مرتبات الموظفين المحليين بسبب الزيادة في مرتبات الموظفين المحليين، اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2000، التي لم يكن بالإمكان توقعها عند إعداد الميزانية.
    Increased requirements due to the increase in staffing level from 39 in 2011/12 to 199 in 2012/13, including the provision of handheld radios for staff and the acquisition of mobile and base station trunking radios for security, aviation, the Transportation and Movements Integrated Control Centre, and MovCon (movement control) UN زيادة الاحتياجات بسبب الزيادة في مستوى الملاك الوظيفي من 39 موظفا في الفترة 2011/2012 إلى 199 موظفا في الفترة 2012/2013، بما في ذلك تزويد الموظفين بأجهزة اتصال لاسلكية يدوية وشراء محطة قاعدية للأجهزة اللاسلكية للأمن والطيران ومركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات، ومراقبة التحركات
    The resource growth in this category of expenditure of just below $1.0 million is due to the increase in the cash subsidy for the increased number of special hardship cases. UN وتقدر الزيادة في موارد هذه الفئة من الإنفاق أدنى بقليل من 1 مليون دولار بسبب زيادة الإعانات النقدية لازدياد عدد حالات العسر الخاصة.
    47. According to the reply, the State party concurred with the mission's comments about overcrowding, noting that the situation had worsened due to the increase in the number of prisoners and detainees, particularly those of Syrian nationality. UN 47- ووفقاً للرد، اتفقت الدولة الطرف مع تعليقات اللجنة بشأن الاكتظاظ، ملاحظة أن الوضع قد تفاقم بسبب زيادة عدد السجناء والمحتجزين، خاصة من أصل سوري.
    Common characteristics of school buildings include that urban schools are short of space due to the increase of the number of students, while in rural areas it is on the decrease, resulting in a partially irrational school network. UN 767- ومن السمات المشتركة للمرافق المدرسية قلة مساحة المدارس الحضرية بسبب تزايد أعداد الطلبة، في حين أن هذه الأعداد في تناقص في المناطق الريفية، ونجم عن ذلك شبكة مدرسية غير عقلانية جزئياً.
    The additional requirements were also due to the increase in market prices for some of the essential hygiene items for the team sites. UN وتعزى الاحتياجات الإضافية أيضا إلى الزيادة في سعر السوق لبعض بنود النظافة الصحية الأساسية لمواقع الفريق.
    Higher international staff costs due to the increase in post adjustment from 4.4 per cent in July 2002 to 22.5 per cent in June 2003 UN :: ارتفاع تكاليف الموظفين الدوليين نتيجة زيادة تسوية مقر العمل من 4.4 في المائة في تموز/يوليه 2002 إلى 22.5 في المائة في حزيران/يونيه 2003
    20. due to the increase in the demand for international law training, the Codification Division has considered identifying permanent venues for the Regional Courses in International Law in order to facilitate the organization of these courses on a regular basis in Africa, Asia-Pacific, and Latin America and the Caribbean. UN 20 - نظرا للزيادة في الطلب على التدريب في مجال القانون الدولي، نظرت شعبة التدوين في إمكانية تحديد أماكن دائمة لعقد الدورات الدراسية الإقليمية في القانون الدولي من أجل تيسير تنظيم هذه الدورات بشكل منتظم في كل من أفريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد