ويكيبيديا

    "dues" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المستحقات
        
    • رسوم
        
    • مستحقات
        
    • الرسوم
        
    • اشتراكات
        
    • مستحقاتي
        
    • مستحقاتك
        
    • المبالغ المستحقة عليها
        
    • المتأخرات
        
    • مستحقاتنا
        
    • برسوم
        
    • اتاوات
        
    • رسوما
        
    • المستحق عليها
        
    • الاشتراكات المدفوعة
        
    His country had continued to pay its dues despite its difficult economic situation. UN ويواصل بلده دفع المستحقات المترتبة عليه بالرغم من وضعه الاقتصادي الصعب.
    The remaining dues are to be settled in conjunction with the finalization of the new agreements. UN وسيجري تسوية المستحقات المتبقية بالاقتران مع وضع الصيغة النهائية للاتفاقات الجديدة.
    All members pay their dues on an annual basis. UN ويُسدد جميع الأعضاء رسوم العضوية على أساس سنوي.
    However, the opacity of the method used to determine membership dues negatively affected the public’s perception of the United Nations. UN على أن غموض هذه الطريقة المستخدمة في تحديد رسوم العضوية يؤثر سلبا على نظرة الجمهور إلى اﻷمم المتحدة.
    Till then be on the job of settling Thomas' dues. Open Subtitles حتى ذلك الحين يكون على الوظيفة تسوية توماس مستحقات
    Funding often came from party members' friends and family, or from dues upon joining the party. UN ويأتي التمويل في كثير من الأحيان من أصدقاء أو أسر أعضاء الحزب، أو من الرسوم التي تدفع عند الالتحاق بالحزب.
    Membership dues make up approximately 1-2% of APC's income. UN وأما اشتراكات الأعضاء فهي تناهز نسبة تتراوح بين 1 و 2 في المائة من إيرادات الرابطة.
    The practice of imposing conditionalities on the payment of assessed dues was unacceptable. UN وأعرب عن عدم قبوله مبدأ فرض مشروطيات على سداد المستحقات المقررة.
    But at least as much can be attributed to the deficit brought about by some Members' refusal to pay their dues on time. UN ولكن يمكــن عزو جزء مماثل، على اﻷقل، إلى العجز الناشئ عن رفض بعض اﻷعضاء دفع المستحقات عليهم في الوقت المناسب.
    Now that a uniform rate for such compensation had been adopted, the Secretariat should develop procedures for the payment of dues in a speedy manner. UN واﻵن وقد جرى اعتماد معدل موحد لهذا التعويض، فإنه ينبغي لﻷمانة العامة أن تضع إجراءات لسداد المستحقات على وجه السرعة.
    The Association's financial resources are derived from membership dues on a sliding scale to accommodate all salary levels. UN أما الموارد المالية للرابطة فيتم الحصول عليها من واقع رسوم العضوية على أساس تنازلي يستوعب جميع مستويات الأجور.
    The sources of financing of Association are membership dues and voluntary contributions of the sponsor organizations. UN ومصادر تمويل الرابطة هي رسوم العضوية وتبرعات المنظمات الراعية.
    In 2008, the total income from membership dues was $260,000. UN وفي عام 2008، بلغ مجموع الإيرادات من رسوم العضوية 000 260 دولار.
    Recovery of dues from the contractor relating to camp management fees UN استرداد مستحقات من متعاقد تتعلق برسوم إدارة مخيم
    Recovery of dues from the contractor relating to camp management fees UN استرداد مستحقات من متعاقد تتعلق برسوم إدارة مخيم
    The Association strongly advocated that the United States of America and all Governments should pay their United Nations dues and peacekeeping assessments on time, in full and without condition. UN وتحبذ الرابطة بشدة سداد الولايات المتحدة الأمريكية وسائر الحكومات ما عليها من مستحقات للأمم المتحدة وأنصبة مقررة لحفظ السلام، في الوقت المناسب بالتمام والكمال ودون شروط.
    It has promulgated legislative acts which exempt disabled persons from some of the dues paid by able-bodied individuals. UN وصدرت التشريعات التي تعفي المعاقين من بعض الرسوم التي يدفعها الأصحاء.
    Other Member States noted that funding for staff representation was provided exclusively through union dues. UN ولاحظت دول أعضاء أخرى أن التمويل اللازم لتمثيل الموظفين يوفر بكامله من الرسوم النقابية.
    Any worker who accepts the rules of the trade union, pays dues and takes part in the work of a local trade-union organization is eligible for membership. UN وأي عامل يقبل قواعد النقابة ويدفع الرسوم ويشترك في أعمال تنظيم نقابي محلي يكون مؤهلاً للعضوية.
    Finance: No membership fees or dues; no major changes in financial status or funding. UN التمويل: ليس هناك رسوم للعضوية أو اشتراكات للأعضاء؛ ولم يشهد الوضع المالي للهيئة أو آليات تمويلها تغييرات كبيرة.
    Boy, you really got me paying my dues today. Open Subtitles يا ولد، أنت حقاً جعلتني أدفع مستحقاتي اليوم
    Did your dues for the serial killer's union and the pedophile guild come up at the same time this year? Open Subtitles هل مستحقاتك لأجل إتحاد السفاحين ونقابة إغتصاب الأطفال خرجت في نفس الوقت هذه السنة؟
    Even so, many managed to pay their dues. UN ومع ذلك، تمكن الكثير من تلك البلدان من سداد المبالغ المستحقة عليها.
    However, if all the current and outstanding dues were paid by Member States to the Organization, it would have a cash surplus. UN ومع ذلك، اذا سددت الدول اﻷعضاء جميع المتأخرات الحالية الكبيرة للمنظمة، فإن المنظمة سيتوفر لها فائض نقدي.
    Well, i hope this won't affect our monthly dues. Open Subtitles آمل أن ذلك لن يؤثر على مستحقاتنا الشهرية
    In addition, collusion between the MRTA and drug-traffickers, bank raids and the " war dues " collected from shopkeepers and businessmen played a role in the dismantling of this terrorist group from within; in recent years it has simply become a gang of criminals. UN وعلاوة على ذلك فان التواطؤ بين حركة توباغ امارو الثورية وتجار المخدرات، والغارات على البنوك و " اتاوات الحرب " التي كانت تجمع من أصحاب الحوانيت ورجال اﻷعمال كان لها دورها في تفتيت هذه الجماعة الارهابية من داخلها وهكذا أصبحت في السنوات اﻷخيرة مجرد عصابة من المجرمين.
    There's a central ideology, but- chapters are independent, they don't pay dues and they don't keep membership lists. Open Subtitles هناك فكر جماعي لكن الاقسام مستقلة انهم لا يدفعون رسوما و لا يحتفظون بلوائح اعضاء
    In an effort to do this, Singapore, like other small States, consistently endeavours to pay its United Nations dues in full and on time. UN ومن أجل القيام بذلك، تسعى سنغافورة دوما، مثلها مثل غيرها من الدول الصغرى، الى دفع المستحق عليها لﻷمم المتحدة بالكامل وفي الوقت المحدد.
    ECA Staff Union dues (receipts) UN الاشتراكات المدفوعة لاتحاد موظفي اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا )إيرادات(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد