ويكيبيديا

    "duly reflected in the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على النحو الواجب في
        
    • النحو الواجب في خطة
        
    The Administration has concurred with most of the Board's recommendations, and many of the comments of the Secretary-General have been duly reflected in the report of the Board. UN وقد وافقت الإدارة على معظم توصيات المجلس، وورد العديد من تعليقات الأمين العام على النحو الواجب في تقرير المجلس.
    Their views on the issue are duly reflected in the plenary records. UN وآراء الدول بهذا الشأن قد وردت على النحو الواجب في محاضر الجلسات العامة.
    The Administration has concurred with many of the Board's recommendations, and most of the comments of the Secretary-General have been duly reflected in the report of the Board. UN وقد اتفقت الإدارة مع العديد من توصيات المجلس، ووردت معظم تعليقات الأمين العام على النحو الواجب في تقرير المجلس.
    The Administration has concurred with many of the Board's recommendations, and most of the comments of the Secretary-General have been duly reflected in the report of the Board. UN وقد اتفقت الإدارة مع العديد من توصيات المجلس، ووردت معظم تعليقات الأمين العام على النحو الواجب في تقرير المجلس.
    Their views on the issue are duly reflected in the plenary records. UN وآراء الدول بهذا الشأن قد وردت على النحو الواجب في محاضر الجلسات العامة.
    The executive heads have concurred with many of the Board's recommendations and most of their comments have been duly reflected in the reports of the Board. UN ووافق الرؤساء التنفيذيون على العديد من توصيات المجلس، ووردت معظم تعليقاتهم على النحو الواجب في تقارير المجلس.
    Since most of the comments of the Secretary-General are duly reflected in the report of the Board of Auditors, the paragraphs below, for the most part, only address those recommendations which require further comments. UN ولما كانت معظم تعليقات الأمين العام ترد على النحو الواجب في تقرير مجلس مراجعي الحسابات، فإن الفقرات الواردة أدناه لا تتناول، في معظمها، سوى التوصيات التي تتطلب مزيدا من التعليقات.
    The executive heads have concurred with many of the Board's recommendations, and most of their comments have been duly reflected in the reports of the Board. UN ووافق الرؤساء التنفيذيون على العديد من توصيات المجلس، ووردت معظم تعليقاتهم على النحو الواجب في تقارير المجلس.
    The Administration has concurred with many of the Board's recommendations, and most of the comments of the Secretary-General have been duly reflected in the reports of the Board. UN وقد وافقت الإدارة على كثير من توصيات المجلس، ووردت معظم تعليقات الأمين العام على النحو الواجب في تقارير المجلس.
    It will be duly reflected in the report. UN وسيبرز التنقيح على النحو الواجب في التقرير.
    The respective amounts due will be duly reflected in the 2008 assessment letters. UN وسوف ترد تلك المبالغ المستحقة على النحو الواجب في الخطابات المتعلقة بالأنصبة المقررة لعام 2008.
    The Administration has concurred with many of the Board's recommendations, and most of the comments of the Secretary-General have been duly reflected in the report of the Board. UN وقد وافقت الإدارة على كثير من توصيات المجلس، ووردت معظم تعليقات الأمين العام على النحو الواجب في تقرير المجلس.
    A preference to see that point duly reflected in the text of the draft article was expressed. UN وأعرب عن تحبيذ إدراج هذه النقطة على النحو الواجب في نص مشروع المادة.
    The Group reserves the right to take any appropriate measure, in case its positions are not duly reflected in the report. UN وتحتفظ المجموعة بالحق في اتخاذ أي إجراء مناسب، في حالة عدم انعكاس مواقفها على النحو الواجب في التقرير.
    The Group reserves the right to take any appropriate measure, in case its positions are not duly reflected in the report. UN وتحتفظ المجموعة بالحق في اتخاذ أي إجراء مناسب، في حالة عدم انعكاس مواقفها على النحو الواجب في التقرير.
    I request that this statement be duly reflected in the final report of the Conference. UN وأرجو ممتنا أن يُدرج هذا الإعلان على النحو الواجب في التقرير الختامي للمؤتمر.
    The Administration has concurred with most of the Board's recommendations, and many of the comments of the Secretary-General have been duly reflected in the report of the Board. UN وقد وافقت الإدارة على معظم توصيات المجلس، وورد العديد من تعليقات الأمين العام على النحو الواجب في تقرير المجلس.
    The executive heads have concurred with many of the Board's recommendations and most of their comments have been duly reflected in the reports of the Board. UN ووافق الرؤساء التنفيذيون على العديد من توصيات المجلس، ووردت معظم تعليقاتهم على النحو الواجب في تقارير المجلس.
    It observed that some provisions of CRC have not yet been duly reflected in the country's domestic laws. UN ولاحظت أن بعض أحكام اتفاقية حقوق الطفل لم تدمج بعد على النحو الواجب في القوانين المحلية.
    The Administration has concurred with the Board's recommendations and many of the Administration's comments have been duly reflected in the report of the Board. UN وقد اتفقت الإدارة مع توصيات المجلس، ويرد عدد كبير من تعليقات الإدارة على النحو الواجب في تقرير المجلس.
    Through the work of Member States, civil society and the private sector, the initiative promotes the notion that displacement is not only a humanitarian concern and a protection issue, but also a development challenge, which should be duly reflected in the post-2015 development agenda. UN وتروج هذه المبادرة، بالتعاون مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني والقطاع الخاص، للمفهوم القائل إن التشرد لا يُعد شاغلا إنسانيا وقضية تتعلق بالحماية فحسب، ولكن أيضا عقبة أمام التنمية ينبغي مراعاتها على النحو الواجب في خطة التنمية لما بعد عام 2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد