ويكيبيديا

    "duplicate" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المكررة
        
    • المزدوجة
        
    • مزدوجة
        
    • مكررة
        
    • ازدواجية
        
    • تكرر
        
    • يكرر
        
    • ازدواج
        
    • الازدواجية
        
    • المتكررة
        
    • تكرارا
        
    • المكرَّرة
        
    • نسختين
        
    • متكررة
        
    • النسخة
        
    Nevertheless, the elimination of duplicate applications is, by necessity, a business-driven activity that may take a long time to complete. UN غير أن التخلص من التطبيقات المكررة يمثل بالضرورة نشاطا تحكمه الصبغة التجارية يمكن أن يستغرق وقتا طويلا لإنجازه.
    The author did not contend that the seizures had not taken place or that there were no duplicate sets of tickets. UN ولم ينف صاحب البلاغ وقوع تلك المصادرة أو وجود مجموعة التذاكر المزدوجة.
    An award has been made by the Panel only where no duplicate claim has been awarded by the Commission. UN ومنح الفريق التعويض فقط في الحالات التي لم تكن اللجنة قد منحت فيها التعويض عن مطالبة مزدوجة.
    To the contrary, it would appear that double standards were being introduced regarding who could introduce duplicate resolutions. UN وعلى النقيض من ذلك، يبدو أنه يجري تطبيق معايير مزدوجة بشأن مَن يمكنه تقديم مشاريع مكررة.
    The draft resolution focused on specific measures to implement previous resolutions; it was not intended to duplicate the latter. UN وقالت إن مشروع القرار يركِّز على تدابير محدّدة لتنفيذ قرارات سابقة؛ وليس القصد منه ازدواجية القرار الآخر.
    There was no need for the United Nations to duplicate that work. UN ولا حاجة ﻷن تكرر اﻷمم المتحدة ما تم من ذلك العمل.
    Such an office should not be operational and would not duplicate, but instead rationalize and make more effective, existing bureaucratic functions. UN ولا يلزم أن يكون هذا المكتب تنفيذيا كما أنه لن يكرر المهام البيروقراطية القائمة بل سيرشدها ويزيد من فعاليتها.
    The CCW should not create mechanisms that attempt to duplicate these efforts or administrative structures that relate only to cluster munitions. UN ولا ينبغي للاتفاقية أن تنشئ آليات تسعى إلى ازدواج هذه الجهود أو الهياكل الإدارية التي ترتبط فقط بالذخائر العنقودية.
    No compensation should have been awarded for these duplicate claims. UN وما كان ينبغي منح تعويضات عن هذه المطالبات المكررة.
    No compensation should have been awarded for these duplicate claims. UN وما كان ينبغي منح تعويضات عن هذه المطالبات المكررة.
    No compensation should have been awarded for this duplicate claim. UN وما كان ينبغي منح تعويض عن هذه المطالبة المكررة.
    The Commission has undertaken action to recover duplicate payments. UN اتخذت اللجنة تدابير لاسترجاع المدفوعات المزدوجة.
    The three recommendations under implementation related to reconciliation of non-expendable property and recovery of duplicate payments. UN أما التوصيات الثلاث التي كان تنفيذها جزئيا فهي التوصيات المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة واسترجاع المدفوعات المزدوجة.
    Outstanding receivables and duplicate payments UN حسابات القبض والمدفوعات المزدوجة التي لم تسدد
    An award has been made by the Panel only where no duplicate claim has been awarded by the Commission. UN ومنح الفريق التعويض فقط في الحالات التي لم تكن اللجنة قد منحت فيها التعويض عن مطالبة مزدوجة.
    An award has been made by the Panel only where no duplicate claim has been awarded by the Commission. UN ومنح الفريق التعويض فقط في الحالات التي لم تكن اللجنة قد منحت فيها التعويض عن مطالبة مزدوجة.
    It's duplicate key card belonging to one of their top scientists. Open Subtitles انها بطاقة مفتاح مكررة الانتماء إلى واحد من كبار علمائها.
    Therefore, these concepts, while complementing each other, do not duplicate or replace each other. UN ولذا، فبينما تتكامل هذه المفاهيم فيما بينها، لا يعتبر أحدها نسخة مكررة من الآخر أو بديلا عنه.
    The creation of a special post allowance for the special missions could duplicate the post adjustment system. UN ولذلك فإن تحديد بدل وظيفة للبعثات الخاصة يمكن أن يؤدي إلى ازدواجية تسوية مقر العمل.
    As for listing the grounds for discrimination, he believed that it was preferable to duplicate the words of the Covenant, which were less restrictive. UN وفيما يتعلق بسرد أسباب التمييز، قال إن من الأفضل أن تكرر العبارات الواردة في العهد التي هي أقل تقييداً.
    UNEP should play a coordinating and integrating role and not duplicate others' efforts in these areas; UN وينبغي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة القيام بدور تنسيقي وتكاملي وألا يكرر جهود الآخرين في هذه المجالات؛
    On the other hand, we cannot afford to duplicate efforts. UN ومن الناحية الأخرى، لا يمكننا أن نتحمل ازدواج الجهود.
    The Information and Communications Technology Board, which meets every six weeks, ensures coordination and avoidance of duplicate efforts on information technology matters UN :: يكفل مجلس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، الذي يجتمع مرة كل 6 أسابيع، تنسيق الجهود المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات وتفادي الازدواجية فيها.
    The elimination of duplicate data entry and redundant data tables will lead to major productivity gains. UN وسيؤدي إلغاء ازدواجية قيود البيانات وجداول البيانات المتكررة إلى مكاسب إنتاجية رئيسية.
    We believe that such a network would complement, rather than duplicate, the existing United Nations mechanisms in this field. UN ونعتقد أن هذه الشبكة ستكمل آليات اﻷمم المتحدة العاملة حاليا على الصعيد الميداني، ولن تكون تكرارا لها.
    4. duplicate claims arise where a claimant filed more than one claim in the same category for the same losses. UN 4- تنشأ المطالبات المكرَّرة عندما يقدم صاحب مطالبة أكثر من مطالبة واحدة في الفئة ذاتها لتعويضه عن الخسائر ذاتها.
    DONE at Vienna on . in duplicate in the English and German languages, both texts being equally authentic. UN حُرِّر في فيينا يوم . من نسختين معتمدتين باللغتين الإنكليزية والألمانية، مع تساوي النصين في الحجية.
    Or info shows up in duplicate because data clerks used different protocols. Open Subtitles أو الأنشطة التى تبدو متكررة لأن موظفى الإئتمان يتبعون نظما مختلفة
    It is recommended that no compensation be awarded for the duplicate claim in the sixth instalment. UN ويوصى بعدم منح تعويض في الدفعة السادسة للمطالبة ذات النسخة المطابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد