ويكيبيديا

    "duplication of activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ازدواجية الأنشطة
        
    • ازدواج الأنشطة
        
    • الازدواجية في الأنشطة
        
    • تكرار الأنشطة
        
    • من ازدواجية اﻷنشطة
        
    • تداخل الأنشطة
        
    • ازدواجية في أنشطة
        
    • ازدواجية في الأنشطة
        
    • لازدواج الأنشطة
        
    • حدوث ازدواجية في النشاط
        
    • إزدواج اﻷنشطة
        
    • ازدواجية مع أنشطة
        
    • ازدواج لﻷنشطة
        
    • ونشر الأنشطة
        
    Strategies and joint programmes will be devised, as possible, to avoid duplication of activities and resources. UN وسيجري قدر الإمكان وضع استراتيجيات وبرامج مشتركة من أجل تفادي ازدواجية الأنشطة والموارد.
    ADAM is meant to avoid duplication of activities and seeks a synergistic approach. UN والقصد من تلك الآلية تحاشي ازدواجية الأنشطة والتماس نهج قائم على التآزر.
    Strategies and joint programmes will be devised, as possible, to avoid duplication of activities and resources. UN وسيجري قدر الإمكان وضع استراتيجيات، وبرامج مشتركة، من أجل تفادي ازدواجية الأنشطة والموارد.
    It was pointed out that coordination among these departments was of paramount importance to ensure coherence and to avoid duplication of activities. UN وأشير إلى أن التنسيق بين هذه الإدارات يتسم بأهمية قصوى لكفالة الاتساق وتجنب ازدواج الأنشطة.
    ADAM is intended to avoid duplication of activities and seeks a synergistic approach. UN والغرض من الآلية المذكورة هو تجنب الازدواجية في الأنشطة والسعي إلى اتباع نهج تآزري.
    Efforts would be made to avoid the duplication of activities and functions and a savings and cost reduction programme would be introduced. UN وأضافت أنه سيتم بذل الجهود لتفادي ازدواجية الأنشطة والوظائف، كما سيتم الأخذ ببرنامج لتحقيق الوفورات وتقليل التكاليف.
    One of the significant issues of the Action Plan is the avoidance of duplication of activities in the country. UN وتتمثل إحدى المسائل الرئيسية في خطة العمل في تجنب ازدواجية الأنشطة في البلد.
    The Organization also worked with a wide variety of partners to ensure that there was no duplication of activities and to maximize the effectiveness of its cooperation with Iraq. UN وتعمل المنظمة كذلك مع شتى الشركاء لضمان عدم ازدواجية الأنشطة ولكي تعظم من فعالية تعاونها مع العراق.
    Coordination among scientific agencies was needed to reduce duplication of activities and waste of resources. UN ولا بد من التنسيق فيما بين المؤسسات العلمية من أجل الحدّ من ازدواجية الأنشطة وتبديد الموارد.
    At the same time, every effort should be made to avoid duplication of activities among United Nations entities in this field. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي بذل جميع الجهود لتحاشي ازدواجية الأنشطة ما بين كيانات الأمم المتحدة في الميدان.
    The identification of the Centre's non-location-dependent and mission-dependent activities has reduced the duplication of activities across missions. UN وأدى تحديد الأنشطة التي لا ترتبط بمكان معين التي يمكن القيام بها في المركز، وتلك التي يتعين القيام بها في البعثات، إلى تقليل ازدواجية الأنشطة فيما بين البعثات.
    By avoiding duplication of activities and resources this will result, in the mid-term, in reduced costs to Parties. UN فعدم ازدواج الأنشطة والموارد سيسفر في الأجل المتوسط عن تقليل التكاليف على الأطراف.
    This new arrangement will prevent duplication of activities and ensure the optimization of resources. UN وسيحول هذا الترتيب الجديد دون ازدواج الأنشطة وسيكفل الاستغلال الأمثل للموارد.
    With regard to the suggested new procedures he asked how the Committee on the Elimination of Racial Discrimination would avoid duplication of activities carried out by the Human Rights Council or OHCHR. UN وفيما يتعلق بالإجراءات الجديدة المقترحة، تساءل عن الطريقة التي يمكن بها للجنة القضاء على التمييز العنصري تفادي ازدواج الأنشطة التي يضطلع بها مجلس حقوق الإنسان أو المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    The Board also noted that the Institute was working in close coordination with the United Nations system, thereby avoiding duplication of activities. UN كما لاحظ المجلس أن المعهد يعمل بالتنسيق الوثيق مع منظومة الأمم المتحدة، فتمكن بذلك من تجنب الازدواجية في الأنشطة.
    An agreement had been signed between the two organizations providing for active collaboration and avoiding duplication of activities. UN فقد تم التوقيع على اتفاق بين المنطقتين ينص على التعامل الناشط في العمل واجتناب الازدواجية في الأنشطة.
    5.25 The Departments of Peacekeeping Operations and Field Support maintain strong partnerships across the United Nations system in order to leverage expertise and avoid duplication of activities and resources, where possible. UN 5-25 تحتفظ إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بشراكات قوية على نطاق منظومة الأمم المتحدة من أجل الاستفادة من الخبرات وتجنب الازدواجية في الأنشطة والموارد، حيثما أمكن.
    In many cases, they are not tailored to requirements of countries and have resulted in duplication of activities. UN وفي حالات عديدة، لا تستجيب تلك المساعدة لمتطلبات البلدان وقد أدت إلى تكرار الأنشطة.
    Such detailed information should be included in the proposed budgets of all peacekeeping missions, as it was important to avoid any overlap or duplication of activities between the missions and United Nations country teams. UN ويجب إدراج معلومات تفصيلية من هذا القبيل في الميزانيات المقترحة لكافة بعثات حفظ السلام، وذلك نظرا لأهمية تفادي تداخل الأنشطة أو ازدواجيتها بين البعثات وأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    In this context, the view was expressed that the role of the Department for Disarmament Affairs should not result in a duplication of activities of the Conference on Disarmament. UN وفي هذا السياق، أبدي رأي مؤداه أن دور إدارة شؤون نزع السلاح لا ينبغي أن يؤدي إلى ازدواجية في أنشطة مؤتمر نزع السلاح.
    They sought assurance that the expanded role of UNFPA would not result in duplication of activities. UN والتمست الوفود تأكيدا بأن دور الصندوق لن يؤدي إلى ازدواجية في الأنشطة.
    " 1. Encourages UNIDO to bolster relations with other international organizations and United Nations agencies and to coordinate efforts so as to avoid duplication of activities and to make efficient use of resources; UN " 1- يشجّع اليونيدو على تقوية العلاقات مع سائر المنظمات الدولية وهيئات الأمم المتحدة وعلى تنسيق الجهود تفاديا لازدواج الأنشطة وبغية استخدام الموارد بكفاءة؛
    53. Concern was expressed regarding potential duplication of activities within and among United Nations duty stations. UN 53 - وأُعرب عن القلق بشأن احتمال حدوث ازدواجية في النشاط داخل مراكز عمل الأمم المتحدة وفيما بينها.
    The complexity of the organizational structures of these commissions may lead to duplication of activities. UN وقد يؤدي تعقيد الهياكل التنظيمية لهذه اللجان الى إزدواج اﻷنشطة.
    (aa) The Committee underlined that the role of the Department for Disarmament Affairs should not result in a duplication of activities of the Conference on Disarmament in Geneva. Conclusions and recommendation UN )أأ( أكدت اللجنة على أن الدور الذي تقوم به إدارة شؤون نزع السلاح لا ينبغي أن يفضي إلى ازدواجية مع أنشطة مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    With these comments, the European Union supports programme 6 as outlined but would query whether there is possible duplication of activities between subprogrammes 1 and 3. UN أما وقد أبدى الاتحاد اﻷوروبي هذه التعليقات فإنه يؤيد البرنامج ٦ بالصيغة الوارد بها، ولكنه يستفسر عما إذا كان هناك احتمال لوجود ازدواج لﻷنشطة بين البرنامج الفرعي ١ والبرنامج الفرعي ٣.
    320. Concern was expressed at the perceived lack of coordination between the Department of Economic and Social Affairs, the United Nations Development Programme and the United Nations Conference on Trade and Development and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs with the regional commissions and duplication of activities. UN 320 - وأعرب عن القلق للنقص الملحوظ في التنسيق بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والبرنامج الإنمائي للأمم المتحدة ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية مع اللجان الإقليمية ونشر الأنشطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد