ويكيبيديا

    "durable peace and security" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السلام والأمن الدائمين
        
    • سلام وأمن دائمين
        
    • السلم والأمن الدائمين
        
    • السلام الدائم والأمن
        
    • السلام والأمن بشكل مستدام
        
    Obviously, efforts to ensure sustainable socio-economic development cannot succeed in the absence of durable peace and security. UN من الواضح أن الجهود الرامية إلى كفالة استدامة التنمية الاقتصادية والاجتماعية لن تنجح في غياب السلام والأمن الدائمين.
    This is increasingly a critical factor for durable peace and security. UN فقد أصبحت هذه البرامج تمثل بصورة متزايدة عاملا حاسما لتحقيق السلام والأمن الدائمين.
    On the contrary, they should provide even greater impetus to guide us towards durable peace and security. UN بل على العكس من ذلك، ينبغي لها أن تشكّل دافعا آخر يقودنا نحو تحقيق السلام والأمن الدائمين.
    Dialogue would bring durable peace and security to all people. UN فالحوار من شأنه أن يؤدي إلى سلام وأمن دائمين للجميع.
    Participants were firmly of the opinion that effective transitional justice processes are necessary for durable peace and security. UN وأعرب المشاركون بشدة عن رأيهم للإفادة بأن عمليات العدالة الانتقالية الفعالة ضرورية لتحقيق السلم والأمن الدائمين.
    Conflict prevention and the promotion of durable peace and security and sustainable development in Africa UN منع نشوب الصراعات وتعزيز السلام الدائم والأمن والتنمية المستدامة في أفريقيا
    Norway pledged its support for peacebuilding efforts in Sierra Leone, with a view to achieving durable peace and security in the country. UN وتتعهد النرويج بدعمها لجهود بناء السلام في سيراليون بهدف تحقيق السلام والأمن الدائمين في ذلك البلد.
    Promotion of durable peace and security through harmonious civilian-military relationships. UN تعزيز السلام والأمن الدائمين من خلال إقامة علاقات يطبعها الوئام والانسجام بين المدنيين والعسكريين.
    We have no doubt that sustainable development will be possible only with durable peace and security. UN ولا يساورنا شك في أن التنمية المستدامة لن تتحقق إلا مع السلام والأمن الدائمين.
    The Peacebuilding Commission has played a valuable role in giving a number of States emerging from conflict the opportunity and the necessary facilities to consolidate progress towards durable peace and security in their war-ravaged countries. UN وقد قامت لجنة بناء السلام بدور قيم في إتاحة الفرصة لعدد من الدول الخارجة من الصراع وتقديم التسهيلات الضرورية لها لترسيخ التقدم نحو السلام والأمن الدائمين في بلدانها التي دمرتها الحرب.
    We are therefore fully committed to the realization of peace and security, and have continued to play a key role in the search for durable peace and security in our region. UN ولذا، فإننا ملتزمون بشدة بتحقيق السلام والأمن، وما زلنا نقوم بدور رئيسي في البحث عن السلام والأمن الدائمين في منطقتنا.
    Promotion of durable peace and security through harmonious civilian-military relationships Location UN تعزيز السلام والأمن الدائمين من خلال إقامة علاقات وئام وانسجام بين المدنيين والعسكريين
    Rwanda has also continued to make its contribution to the return of durable peace and security in Burundi. UN كما واصلت رواندا تقديم مساهمتها من أجل عودة السلام والأمن الدائمين إلى رواندا.
    With ongoing hostilities, the prospects of establishing durable peace and security are bleak. UN ومع استمرار أعمال القتال، تبدو الآفاق قاتمة لإحلال سلام وأمن دائمين.
    Total elimination of nuclear weapons is the only guarantee to secure durable peace and security for all. UN فالتخلص الكلي من الأسلحة النووية هي الضمانة الوحيدة لتأمين سلام وأمن دائمين للجميع.
    After having heard statements by the Permanent Representative of Israel and the Permanent Observer of Palestine, Council members called upon the parties to restart negotiations and to make compromises for a two-State solution for durable peace and security. Many delegations also addressed the Council during the open debate. UN وبعد أن استمع أعضاء المجلس إلى بيانين ألقاهما ممثل إسرائيل الدائم والمراقب الدائم لفلسطين، دعوا الطرفين إلى إعادة بدء المفاوضات وإلى التوصل إلى حلول وسط لأجل حل الدولتين بهدف التوصل إلى سلام وأمن دائمين كما تكلمت وفود عديدة أمام المجلس أثناء المناقشة المفتوحة.
    It is only through taking concrete and practical steps towards disarmament and the elimination of nuclear weapons that we can achieve durable peace and security. UN ولا يمكننا تحقيق السلم والأمن الدائمين إلا باتخاذ خطوات ملموسة وعملية نحو نزع السلاح والقضاء على الأسلحة النووية.
    Today there persist on the Korean peninsula touch-and-go critical tension and confrontation, rather than durable peace and security. UN اليوم، يسيطر على شبه القارة الكورية توتر خطير ومتفجر ومواجهة بدل السلم والأمن الدائمين.
    We could succeed in bringing about a structure of comprehensive and durable peace and security. UN وقد ننجح في وضع نظام يحقق السلم والأمن الدائمين والشاملين.
    Conflict prevention and the promotion of durable peace and security and sustainable development in Africa UN منع نشوب الصراعات وتعزيز السلام الدائم والأمن والتنمية المستدامة في أفريقيا
    Conflict prevention and the promotion of durable peace and security and sustainable development in Africa UN منع نشوب الصراعات وتعزيز السلام الدائم والأمن والتنمية المستدامة في أفريقيا
    In its resolutions 1744 (2007) and 1772 (2007), the Security Council requested the Secretary-General to continue to promote an inclusive political process to secure durable peace and security in Somalia. UN وطلب مجلس الأمن في قراريه 1744 (2007) و 1772 (2007) إلى الأمين العام أن يقوم بتشجيع مواصلة العملية السياسية الشاملة للجميع بغية كفالة السلام والأمن بشكل مستدام في الصومال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد