ويكيبيديا

    "duration in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المدة في
        
    • المدّة في
        
    • لفترة محدودة في
        
    At present, there are 2,686 international staff who hold appointments of limited duration in field missions. UN وهناك حاليا 686 2 موظفا دوليا عينوا بعقود محدودة المدة في بعثات ميدانية.
    87. The document also examined the current situation with regard to appointments of limited duration in the organizations of the common system. UN 87 - وتناولت الوثيقة أيضا الوضع الراهن فيما يخص التعيينات المحدودة المدة في المنظمات المشتركة في النظام الموحد.
    Moreover, sanctions should be used only as an exceptional measure of limited duration in clearly justified cases and only after all other means for peaceful settlement of the dispute in question had been exhausted. UN وأضاف أنه لا ينبغي استخدام الجزاءات إلا كتدبير استثنائي محدود المدة في الحالات التي تبرر استخدامه بوضوح وإلا بعد استنفاد جميع الطرق الأخرى لتسوية النزاع سلميا.
    As at 30 June 2007, there were 3,339 international staff holding appointments of limited duration in field missions. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2007، كان هناك 339 3 موظفا دوليا يعملون بتعيينات محددة المدة في بعثات ميدانية.
    The law should either specify the duration of the effectiveness of the registration of a notice or permit the registrant to specify the duration in the notice at the time of registration and extend it at any time before its expiry. UN 67- ينبغي أن يحدّد القانون مدة فعالية تسجيل الإشعار، أو أن يتيح لصاحب التسجيل تحديد تلك المدّة في الإشعار في وقت التسجيل وتمديدها في أي وقت قبل انقضائها.
    As at 30 June 2007, there were 3,339 international staff holding appointments of limited duration in field missions. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2007، كان ثمة 339 3 موظفا دوليا معينين بعقود محدودة المدة في بعثات ميدانية.
    The 300 series of Staff Rules allows the use of appointments of limited duration for activities of a limited duration in peacekeeping and other field operations. UN والمجموعة 300 من النظام الإداري تسمح بتعيين موظفين بعقود محدودة المدة لأنشطة محدودة المدة في عمليات حفظ السلام وغيرها من العمليات الميدانية.
    As at 30 June 2007, there were 3,339 international staff holding appointments of limited duration in field missions. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2007، كان هناك 339 3 موظفا دوليا يعملون بتعيينات محددة المدة في بعثات ميدانية.
    As at the end of 2005, mission staff account for over half of the total staff of the global secretariat, yet almost 45 per cent of international mission staff continue to serve under appointments of limited duration in difficult and often dangerous duty stations with inferior conditions of service. UN فحتى نهاية عام 2005، كان يمثل موظفو البعثات أكثر من نصف مجموع موظفي الأمانة العامة ككل، ومع ذلك لا يزال قرابة 45 في المائة من موظفي البعثات الدوليين يعملون بموجب تعيينات محدودة المدة في مراكز عمل صعبة ومحفوفة غالبا بالمخاطر وذات ظروف خدمة دون المستوى.
    No matter what that level of preparedness, it would have been difficult to cope with an earthquake of such magnitude and duration in such a densely populated area; however, there was no doubt but that had building codes been implemented more strictly and emergency plans been better articulated, the consequences would have been less dire. UN وبصرف النظر عن مستوى ذلك التأهب، فلقد كان سيصعب التصدي لزلزال بتلك القوة استدام تلك المدة في مثل تلك المنطقة الكثيفة السكان؛ غير أنه مما لا مراء فيه أن قوانين المباني لو كانت منفذة على نحو أكثر صرامة وكانت خطط الطوارئ أكثر وضوحا لكانت اﻵثار التي ترتبت على الزلزال أقل سوءا.
    Referring to the comments made by the representative of China, he noted that the model provision failed to mention not only the duration of the extension, but also -- notwithstanding the reference to " duration " in its title -- the initial duration of the contract. UN ولاحظ، وهو يشير إلى التعليقات التي طرحها ممثل الصين، أن الحكم النموذجي لا يخلو فقط من ذكر مدة تمديد العقد بل حتى من ذكر مدته الأولية - على الرغم من ورود الاشارة إلى " المدة " في عنوانه.
    The Commission was to examine the question of appointments of limited duration in 1995. UN ٦٩ - واسترسل قائلا إن من المقرر أن تعمد لجنة الخدمة المدنية الدولية إلى دراسة مسألة التعيينات المحددة المدة في عام ١٩٩٥.
    :: Of this number, 206 international staff members have already reached or will reach their fourth year under an appointment of limited duration in 2004 (table 3). UN :: من هذا العدد، أكمل أو سيكمل 206 موظفين دوليين سنتهم الرابعة من التعيين المحدود المدة في عام 2004 (الجدول 3).
    19. The Commission decided to request its secretariat to compile a more complete report on its recommendations concerning the three types of contracts and the phasing out of appointments of limited duration in the common system. UN قرارت اللجنة 19 - قررت اللجنة أن تطلب من أمانتها أن تعد تقريرا أشمل عن توصياتها المتعلقة بأنواع العقود الثلاثة والإنهاء التدريجي للتعيينات المحددة المدة في النظام الموحد.
    (j) Contractual arrangements: review of the implementation of the three types of contracts and the phasing out of appointments of limited duration in the common system. UN (ي) الترتيبات التعاقدية: استعراض تنفيذ أنواع العقود الثلاثة والإلغاء التدريجي للتعيينات المحددة المدة في النظام الموحد.
    (b) Endorsed the principles and guidelines for the use of appointments of limited duration in common system organizations appearing in annex XX; UN )ب( أيدت المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية لاستعمال التعيينات المحدودة المدة في مؤسسات النظام الموحد التي تظهر في المرفق العشرين؛
    333. UNDP agreed with the Board's recommendation that to undertake timely performance assessments for appointments of limited duration in order to: (a) effectively monitor their progress; and (b) identify weaknesses in performance at an early stage so that appropriate action can be taken. UN 333 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يجري تقييمات الأداء للعاملين بتعيينات محدودة المدة في حينها من أجل: (أ) رصد تقدمهم على نحو فعال؛ و (ب) تحديد أوجه الضعف في الأداء في مرحلة مبكرة كيما يتسنى اتخاذ الإجراء الملائم.
    Paragraph 333. UNDP agreed with the Board's recommendation that to undertake timely performance assessments for Appointments of Limited duration in order to: (i) effectively monitor their progress; and (ii) identify weaknesses in performance at an early stage so that appropriate action can be taken. UN الفقرة 333 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يجري البرنامج تقييمات الأداء للعاملين بتعيينات محدودة المدة في حينها من أجل: ' 1` رصد تقدمهم على نحو فعال؛ ' 2` تحديد أوجه الضعف في الأداء في مرحلة مبكرة ليتسنى اتخاذ الإجراء الملائم.
    The law should either specify the duration of the effectiveness of the registration of a notice or permit the registrant to specify the duration in the notice at the time of registration and extend it at any time before its expiry. UN 66- ينبغي أن يحدّد القانون مدة نفاذ تسجيل الإشعار، أو أن يتيح لصاحب التسجيل تحديد تلك المدّة في الإشعار في وقت التسجيل وتمديدها في أي وقت قبل انقضائها.
    a Includes national officers, local levels and service contracts positions of variable duration in the field administered on behalf of UNODC by the United Nations Development Programme. UN (أ) تشمل الموظفين الوطنيين ووظائف الرتب المحلية وعقود الخدمات المتغيرة المدّة في الميدان التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالنيابة عن المكتب.
    duration in the Field Service category UN المعينين لفترة محدودة في فئة الخدمة الميدانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد