Legal strategies, based on the Durban Declaration, should therefore be accompanied by efforts to change cultural misconceptions. | UN | ولهذا ينبغي أن تقترن الاستراتيجيات القانونية القائمة على إعلان ديربان بجهود لتغيير المفاهيم الثقافية الخاطئة. |
This commemoration is being held 10 years after the adoption of the Durban Declaration. | UN | يقام هذا الاحتفال بعد مرور 10 سنوات على صدور إعلان ديربان. |
There is a also a need to enhance the performance of the Durban Declaration and Programme of Action follow-up mechanisms and to ensure commensurate funding for their activities. | UN | وثمة حاجة أيضاً إلى تعزيز أداء إعلان ديربان وآليات المتابعة لبرنامج العمل وكفالة التمويل الذي يتناسب مع أنشطتها. |
The message of the Durban Declaration deserves our attention and consideration. | UN | إن الرسالة التي يحملها إعلان دربان تستحق منا الانتباه والدراسة. |
However, the Durban Declaration was mentioned in all the concluding observations and its principles were present in the Convention. | UN | ومع ذلك، فإن إعلان ديربان ذُكر في جميع الملاحظات الختامية وترد مبادؤه معروضة في الاتفاقية. |
The Community would ensure that all subsequent General Assembly initiatives and resolutions were in line with the Durban Declaration. | UN | وستعمل الجماعة على أن تكون مبادرات وقرارات الجمعية العامة اللاحقة متمشية مع إعلان ديربان. |
States that had not yet acceded to the Durban Declaration were urged to do so. | UN | وحث الدول التي لم تنضم بعد إلى إعلان ديربان على أن تفعل ذلك. |
Individuals, enterprises, non-governmental organizations and States must work together to eradicate intolerance and, in particular, to fulfil the provisions of the Durban Declaration. | UN | ويجب على الأفراد أن يعملوا مع المؤسسات والمنظمات غير الحكومية والدول للقضاء على التعصّب، وعلى وجه الخصوص لتنفيذ بنود إعلان ديربان. |
The Special Rapporteur stressed that the Durban Declaration and Programme of Action remained the most comprehensive international framework to fight racism. | UN | وشدد المقرر الخاص على أن إعلان ديربان وبرنامج العمل لا يزالان يمثلان الإطار الدولي الأكثر شمولاً لمكافحة العنصرية. |
Recalling, in particular, paragraph 101 of the Durban Declaration which, inter alia, invited the international community and its members to honour the memory of the victims, | UN | وإذ تشير بخاصة إلى الفقرة 101 من إعلان ديربان التي تدعو المجتمع الدولي وأعضاءه إلى أمور منها إكرام ذكرى ضحايا الرق، |
It is explicitly prohibited by the Universal Declaration of Human Rights, and the United Nations has reaffirmed this principle many times, including in the Durban Declaration, adopted at the 2001 World Conference against Racism. | UN | إنه محظور صراحة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وقد كررت الأمم المتحدة تأكيد هذا المبدأ في مناسبات عديدة، منها إعلان ديربان المعتمد أثناء انعقاد المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية في عام 2001. |
We should intensify our efforts to address discrimination, racism and social marginalization in line with the Durban Declaration. | UN | وينبغي أن فكثف جهودنا للتصدي للتمييز والعنصرية والتهميش الاجتماعي بما يتماشى مع إعلان ديربان. |
A major outcome of the Conference was the Durban Declaration which embodied commitments by member States to promote mineral and mineral development strategies through enhanced cooperation among member States. | UN | ومن الحصائل الرئيسية لهذا المؤتمر إعلان ديربان الذي جسﱠد التزامات الدول اﻷعضاء بتعزيز الاستراتيجيات في مجال المعادن والتنمية المعدنية من خلال تحسين التعاون بين الدول اﻷعضاء. |
The Durban Declaration also recognizes the need to integrate a gender perspective into relevant policies, strategies and programmes of action. | UN | ويقر إعلان ديربان كذلك بضرورة إدراج منظور جنساني في السياسات والاستراتيجيات وبرامج العمل ذات الصلة. |
Recalling in particular paragraph 101 of the Durban Declaration which. inter alia, invited the international community and its members to honour the memory of the victims, | UN | وإذ تشير بخاصة إلى الفقرة 101 من إعلان ديربان التي تدعو المجتمع الدولي وأعضاءه إلى أمور منها إكرام ذكرى ضحايا الرق، |
Ms. Edna Santos Roland, independent eminent expert on the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action; | UN | السيدة إدنا سانتوس رولاند، الخبيرة السامية المستقلة المعنية بتطبيق أحكام إعلان ديربان وبرنامج عملها؛ |
The Consultation culminated in the adoption of the Durban Declaration on Mainstreaming Gender and Women's Effective Participation in the AU. | UN | وتكللت المشاورة باعتماد إعلان ديربان بشأن مراعاة المنظور الجنساني والمشاركة الفعالة للمرأة في الاتحاد الأفريقي. |
That is nothing less than what has been agreed by the international community through the Durban Declaration of 2001. | UN | وذلك ليس سوى ما اتفق المجتمع الدولي عليه من خلال إعلان دربان لعام 2001. |
Both resolutions were in keeping with paragraphs 101 and 102 of the Durban Declaration, aimed at countering the legacy of slavery and contributing to the restoration of the dignity of the victims of slavery and the slave trade. | UN | ويتفق القراران مع الفقرتين 101 و 102 من إعلان دوربان الرامي إلى التصدي للإرث الذي خلفه الرق والإسهام في وإكرام ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق. |
The Durban Declaration and Programme of Action adopts a victim-oriented approach to the problems of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | يعتمد إعلان وخطة عمل ديربان نهجا يركز على الضحايا لمشاكل العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
In 2001, the international community gathered in South Africa for the World Conference Against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerances, which was held under the auspices of the United Nations and subsequently issued what is commonly referred to as the Durban Declaration. | UN | وفي عام 2001، تجمع المجتمع الدولي في جنوب أفريقيا لحضور المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي عقد تحت مظلة الأمم المتحدة وأصدر ما يشار إليه بإعلان ديربان. |
Although that horrendous practice has been brought to an end, its effects and consequences continue to be with us. That remains true in spite of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights in 1948, the Slavery Convention Protocol in 1955, the Durban Declaration in 2001 and more. | UN | وعلى الرغم من اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان عام 1948، وبروتوكول اتفاقية الرق عام 1955، وإعلان ديربان عام 2001، وما إلى ذلك، ومن وضع حد لهذا العمل الشنيع، لا نزال نلمس آثاره وتبعاته حتى اليوم. |