ويكيبيديا

    "during a biennium" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خلال فترة السنتين
        
    • خلال فترة سنتين
        
    • خلال أي فترة من فترات السنتين
        
    • أثناء أي فترة سنتين
        
    • أثناء فترة السنتين
        
    • خلال فترة من فترات السنتين
        
    That provision was intended to be used for activities of limited duration that may be replaced by other activities during a biennium. UN وقد كان القصد من تخصيص ذلك الاعتماد استخدامه للأنشطة ذات الفترة المحدودة التي قد تــستبدل بأنشطـة أخرى خلال فترة السنتين.
    The budgets for the programme support costs are not based on the estimated expenditure related to the extrabudgetary activities during a biennium and there are no criteria for authorizing extrabudgetary posts. UN ولا تستند ميزانيات تكاليف دعم البرامج على النفقات المقدرة المتصلة باﻷنشطة الخارجة عن الميزانية خلال فترة السنتين وليس هناك أي معايير لﻹذن بالوظائف التي تمول من خارج الميزانية.
    16. The ability of UNFPA to successfully implement programmes and activities is limited and finite during a biennium. UN 16 - وقدرة الصندوق على التنفيذ الناجح للبرامج والنشاطات خلال فترة السنتين قدرة محدودة ومحددة.
    Looking to the future, there seems to be no basis to predict that contributions received during a biennium will rise above a maximum level of 90 per cent. UN وعند النظر إلى المستقبل، يبدو أن لا أساس هناك للتنبؤ بأن الاشتراكات التي يتم تلقيها خلال فترة سنتين ستتعدى مستوى 90 في المائة كحد أقصى.
    Accordingly, a periodic review and modification of programmes and allotment of funds would need to be carried out during a biennium to enhance financial and programme accountability within the United Nations University. UN ولذلك فإن القيام دوريا باستعراض البرامج وتعديلها وبتخصيص اﻷموال يتطلب اﻹنجاز خلال فترة سنتين لتعزيز المساءلة المالية وكذلك البرنامجية داخل الجامعة.
    69. The level of extrabudgetary resources to be received during a biennium and the number of posts to be funded cannot be determined with complete precision owing to the nature of voluntary contributions. UN 69 - ونظرا لطبيعة التبرعات، لا يمكن أن يُحدَّد بدقة تامة مستوى الموارد الخارجة عن الميزانية التي سترد خلال أي فترة من فترات السنتين ولا عدد الوظائف التي سيجري تمويلها.
    The Board may change the rate during a biennium. UN ويجوز للمجلس أن يغير النسبة أثناء فترة السنتين.
    13. As stated in document DP/FP/2007/9, the ability of UNFPA to successfully implement programmes and activities is limited and finite during a biennium. UN 13 - كما ورد في الوثيقة DP/FP/2007/9، تُعتبر قدرة الصندوق على التنفيذ الناجح للبرامج والنشاطات قدرة محدودة ومحددة خلال فترة السنتين.
    That provision was intended to be used for activities of limited duration that may be replaced by other activities during a biennium. UN إذ أن الغرض من تخصيص تلك الاعتمادات يتمثل في استخدامها للأغراض ذات الفترة المحدودة التي قد تـُـستبدل بأنشطـة أخرى خلال فترة السنتين.
    She agreed, however, with ACABQ that only the costs of those missions which were expected to be extended or approved during the biennium should be included in the budget outline. The usual procedures would then apply to any unforeseen missions that might arise during a biennium. UN غير أنها أقرت ما ذهبت إليه اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية من أن تكاليف البعثات التي ينتظر أن تمدد أو تقر خلال فترة السنتين المعنية يتعيﱠن أن تدرج دون غيرها في مخطط الميزانية، على أن يجري تطبيق اﻹجراءات العادية على أي بعثات غير منظورة قد تنشأ خلال فترة السنتين.
    The merger would also allow for a more structured gathering of qualitative data in support of the outputs and activities implemented by departments/offices during a biennium. UN كما سيتيح دمجها جمع البيانات النوعية بصور أكثر تنظيما دعما للنواتج والأنشطة التي تنفذها الإدارات/المكاتب خلال فترة السنتين.
    5. A periodic review and modifications of programmes and allotment of funds should be carried out during a biennium to enhance financial as well as programme accountability within the United Nations University. UN ٥ - ينبغي القيام دوريا باستعراض وتعديل البرامج وتخصيص الاعتمادات خلال فترة السنتين لكفالة المساءلة المالية والبرنامجية داخل جامعة اﻷمم المتحدة.
    32. The Board recommends that UNRWA maintain a centralized and easily accessible detail listing of acquisitions and disposals of buildings made during a biennium. 5. End-of-service benefits UN 32 - يوصي المجلس بأن تحتفظ الأونروا بقائمة مفصلة مركزية ويسهل الوصول إليها لمقتنيات المباني وحالات التصرف التي تمت خلال فترة السنتين.
    All changes to the manning table during a biennium, including in the classification of posts, should be explained by the Secretary-General in the proposed programme budget for the next biennium. Extrabudgetary funds UN وينبغي أن يفسر اﻷمين العام في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية جميع التغييرات التي يتم إدخالها على جدول ملاك الموظفين خلال فترة سنتين ما، بما فيها التغييرات في تصنيف الوظائف.
    10. The lingering unpredictability regarding the number and structure of outputs to be delivered during a biennium makes it difficult to plan assignments for the staff. UN 10 - ذلك أن عدم القدرة لفترة طويلة على التنبؤ بعدد وهيكل النواتج التي ستنجز خلال فترة سنتين معينة يجعل من الصعب التخطيط لمهام الموظفين.
    The Advisory Committee notes the trends outlined in paragraph 73 of the Introduction, as well as the statement that the level of extrabudgetary resources to be received during a biennium and the number of extrabudgetary posts to be funded cannot be determined with accuracy owing to the nature of voluntary contributions. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية الاتجاهات المبينة في الفقرة 73 من المقدمة إضافة إلى ما ذكر بأنه لا يمكن البت في مستوى الموارد الخارجة عن الميزانية التي سيتم تلقيها خلال فترة سنتين ولا عدد الوظائف الممولة من خارج الميزانية بدقة نظرا لطبيعية التبرعات.
    82. The level of extrabudgetary resources to be received during a biennium and the number of posts to be funded cannot be determined with complete precision owing to the nature of the voluntary contributions. UN 82 - ونظرا لطبيعة التبرعات، لا يمكن أن يُحدَّد بدقة تامة مستوى الموارد الخارجة عن الميزانية التي سترد خلال أي فترة من فترات السنتين ولا عدد الوظائف التي سيجري تمويلها.
    75. The level of extrabudgetary resources to be received during a biennium and the number of posts to be funded cannot be determined with complete precision owing to the nature of voluntary contributions. UN 75 - ولا يمكن أن يُحدَّد بدقة تامة مستوى الموارد الخارجة عن الميزانية التي سترد خلال أي فترة من فترات السنتين ولا عدد الوظائف التي سيجري تمويلها، نظرا لطبيعة التبرعات.
    28.20 Consolidating the disparate units into a single division will allow a more structured gathering of qualitative data in support of the outputs and activities implemented by departments and offices during a biennium. UN 28-20 ويتيح دمج الوحدات المختلفة في شعبة وحيدة إمكانية الجمع المنظم للبيانات النوعية لدعم النواتج والأنشطة التي تنفذها الادارات والمكاتب أثناء فترة السنتين.
    82. The Advisory Committee notes the information summarized in paragraphs 80 to 82 of the introduction to the proposed budget, including the statement that the level of extrabudgetary resources to be received during a biennium and the number of posts to be funded cannot be determined with complete precision owing to the nature of voluntary contributions. UN 82 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية المعلومات الموجزة الواردة في الفقرات 80 إلى 82 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة، بما في ذلك الإشارة إلى أن مستوى الموارد الخارجة عن الميزانية التي سترد خلال فترة من فترات السنتين وعدد الوظائف التي ستمول لا يمكن التنبؤ بهما بدقة كاملة وذلك بسبب طابع التبرعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد