ويكيبيديا

    "during a meeting of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خلال اجتماع
        
    • أثناء اجتماع
        
    • وخلال اجتماع
        
    • إحدى جلسات
        
    • وخلال جلسة عقدتها
        
    • ويصوت
        
    The forum was the first of its kind held during a meeting of a policy-making organ. UN وكان هذا المنتدى هو الأول من نوعه الذي عقد خلال اجتماع لهيئة تتولى صنع السياسات.
    Assignment of States to the round-table discussion will be done by drawing of lots, to be conducted during a meeting of the extended Bureau. UN ويتم توزيع الدول على مناقشات الموائد المستديرة بسحب القرعة خلال اجتماع للمكتب الموسَّع.
    They were initially discussed during a meeting of the Committee of Permanent Representatives held on 23 July. UN وقد نوقشت هذه المبادئ التوجيهية في بداية الأمر خلال اجتماع لجنة الممثلين الدائمين المعقود في 23 تموز/يوليه.
    during a meeting of the First Committee of the General Assembly, Slovakia stressed the need for the Treaty to enter into force. UN في أثناء اجتماع للجنة الأولى التابعة للجمعية العامة، شددت سلوفاكيا على الحاجة إلى بدء نفاذ المعاهدة.
    during a meeting of the assessment team and several national security sector agencies, an official indicated that the Government remained concerned by only one listed individual. UN وخلال اجتماع لفريق التقييم مع عدة وكالات من قطاع الأمن الوطني، أشار أحد المسؤولين إلى أن الحكومة لم تعد قلقة إلا من فرد واحد من الأفراد المدرجة أسماؤهم في القوائم.
    If the President or a Vice-President of the Conference is to be absent during a meeting of the General Committee, he/she may designate a member of his/her delegation to sit and vote in the Committee. UN إذا تغيب رئيس المؤتمر أو نائبه عن إحدى جلسات مكتب المؤتمر، يجوز له أن يعيّن عضوا من وفده ليشارك في أعمال المكتب ويصوت.
    It subsequently became the Central American Group of Four (Grupo América Central 4) with the admission into the group of Nicaragua during a meeting of presidents in April 1993. UN ثم تلا ذلك تكوين مجموعة اﻷربعة ﻷمريكا الوسطى مع قبول نيكاراغوا في المجموعة خلال اجتماع الرؤساء في نيسان/ابريل ١٩٩٣.
    This agreement was signed in Yekaterinburg on 15 June 2009 during a meeting of the Council of Heads of SCO member States. UN ووُقع الاتفاق في 15 حزيران/يونيه 2009 في يكاتيرنبورغ خلال اجتماع مجلس رؤساء الدول الأعضاء في المنظمة.
    A final draft was discussed and reviewed during a meeting of the Subgroup held in New York from 11 to 13 May 2005. UN وجرت مناقشـة المسـودة النهائية واستعراضها خلال اجتماع عقـده الفريق الفرعي في نيويورك في الفترة من 11 إلى 13 أيار/مايو 2005.
    In 1995, the IARF General Secretary delivered a speech to a caucus on values held on 27 January during a meeting of the Preparatory Committee of the World Summit for Social Development. UN وفي عام ١٩٩٥، ألقى اﻷمين العام للرابطة كلمة أمام اجتماع عن القيم عقد يوم ٢٧ كانون الثاني/ يناير خلال اجتماع اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    The letter was also discussed during a meeting of the President with the Executive Chairman of the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission, Hans Blix, on 26 August, and briefly in consultations on 27 August. UN كما نوقشت هذه الرسالة خلال اجتماع الرئيس بالرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش الدكتور هانس بليكس في 26 آب/أغسطس ونوقشت باقتضاب خلال المشاورات التي عقدت في 27 آب/ أغسطس.
    The African Union Convention on Extradition was finalised during a meeting of legal experts held in Addis Ababa from 4-8 April 2001. UN انتهى إعداد اتفاقية الاتحاد الأفريقي لتسليم المجرمين خلال اجتماع عقده خبراء قانونيون في أديس أبابا في الفترة من 4 إلى 8 نيسان/أبريل 2001.
    The centre also provided assistance to the Special Coordinator and his delegation during a meeting of the Task Force on Palestinian Reform and a donors meeting organized by the Foreign Office in London in February 2003. UN وقدم المركز أيضا المساعدة إلى المنسق الخاص ووفده خلال اجتماع فرقة العمل المعنية بالإصلاح الفلسطيني واجتماع مع المانحين نظمته وزارة الخارجية في لندن في شباط/فبراير 2003.
    Additional items of an important and urgent character, proposed for inclusion in the agenda less than thirty days before the opening of the Meeting of States Parties or during a meeting of States Parties, may be placed on the agenda if the States Parties so decide by a majority of the States Parties present and voting. UN متى قررت الدول اﻷطراف، بأغلبية أصوات الدول اﻷطراف الحاضرة والمصوتة، جاز أن تدرج في جدول اﻷعمال بنود اضافية ذات طابع هام ملح مقترحة لﻹدراج في الجدول قبل افتتاح اجتماع الدول اﻷطراف بما يقل عن ثلاثين يوما أو خلال اجتماع للدول اﻷطراف،.
    Some delegations noted that in cases where synergies existed between topics it might be possible to consider more than one topic during a meeting of the Consultative Process. UN وأشارت بعض الوفود إلى إمكانية النظر في أكثر من موضوع واحد أثناء اجتماع العملية كلما وجدت أوجه تآزر بين المواضيع.
    The second stage consisted of preparing the present report, a draft of which was also shared and discussed during a meeting of the Committee of Permanent Representatives. UN وتتضمن المرحلة الثانية إعداد هذا التقرير، الذي عرضت مسودة منه ونوقشت أيضاً أثناء اجتماع للجنة الممثلين الدائمين.
    Evidence included a recording made by a television channel during a meeting of poultry producers. UN وشملت الأدلة تسجيلاً أجرته قناة تليفزيونية في أثناء اجتماع لمنتجي الدواجن؛
    during a meeting of the Commission on Narcotic Drugs held in Vienna in 2008, we made a joint presentation to the NGO Forum on the drug situation in each region. UN وخلال اجتماع للجنة المخدرات، عُقد في فيينا في عام 2008، قدمنا عرضا مشتركا إلى منتدى المنظمات غير الحكومية بشأن حالة المخدرات في كل منطقة.
    during a meeting of the Council of Ministers held on 19 October 2010, a reform was tabled aimed at ensuring a balance of powers through the involvement of magistrates in the operation of the Supreme Council of Justice. UN وبالإضافة إلى ذلك، وخلال اجتماع مجلس الوزراء في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2010، اقتُرِح إدخال إصلاح غايته تحقيق التوازن بين السلطات بضم القضاة إلى تسيير المجلس الأعلى للقضاء.
    If the President or a VicePresident of the Conference is to be absent during a meeting of the General Committee, he/she may designate a member of his/her delegation to sit and vote in the Committee. UN إذا تغيب رئيس المؤتمر أو نائبه عن إحدى جلسات مكتب المؤتمر، يجوز له أن يعيّن عضوا من وفده ليشترك في أعمال المكتب ويصوت.
    If a Vice-President of the General Assembly finds it necessary to be absent during a meeting of the General Committee, he may designate a member of his delegation to take his place. UN إذا وجد أحد نواب رئيس الجمعية العامة ضرورة لتغيُّبه عن إحدى جلسات المكتب، فله أن يسمّي أحد أعضاء وفده ليقوم مقامه.
    13. during a meeting of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) of the General Assembly on 7 October 2008, four petitioners from Guam expressed concern over the planned military expansion of the United States on the island. UN 13 - وخلال جلسة عقدتها لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) التابعة للجمعية العامة في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2008، أبدى أربعة أشخاص تقدموا بالتماسات من غوام قلقهم إزاء التوسع في النشاط العسكري الذي تعتزمه الولايات المتحدة في الجزيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد