ويكيبيديا

    "during a series of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خلال سلسلة من
        
    • أثناء سلسلة من
        
    • وخلال سلسلة من
        
    The Panel also wishes to thank the civil society organizations that shared their valuable ideas and views during a series of consultations coordinated by the United Nations Non-Governmental Liaison Service. UN ويتوجه الفريق بالشكر أيضا لمنظمات المجتمع المدني التي أتاحت الاطلاع على أفكارها وآرائها القيمة خلال سلسلة من المشاورات التي نسقتها دائرة الأمم المتحدة للاتصال بالمنظمات غير الحكومية.
    According to the security sources, more than 800 Hamas and Islamic Jihad activists had been arrested during a series of operations in the territories since the latest Tel Aviv suicide bombing. UN وعلى حد قول المصادر اﻷمنية، اعتقل خلال سلسلة من العمليات في اﻷراضي، منذ الهجوم الانتحاري اﻷخير الذي وقع في تل أبيب، ما يزيد على ٨٠٠ حركي من حماس والجهاد اﻹسلامي.
    The report was produced based on the information that was presented and collected during a series of workshops on census data processing conducted in 2008. UN وقد أُعد هذا التقرير استنادا إلى المعلومات التي قدمت وجمعت خلال سلسلة من حلقات عمل بشأن تجهيز بيانات التعداد، عقدت في عام 2008.
    The first version of the document was received in Vienna on 5 February 1998 and was found to require considerable revisions and additions which were brought to the attention of the Iraqi counterpart during a series of technical discussions held in Baghdad from 14 to 19 February. UN وجرى استلام النسخة اﻷولى من الوثيقة في فيينا في ٥ شباط/فبراير ٨٩٩١ ووجِد أنها بحاجة إلى تنقيحات وإضافات كبيرة جرت إحاطة النظير العراقي علما بها أثناء سلسلة من المناقشات التقنية التي عقدت في بغداد في الفترة من ٤١ إلى ٩١ شباط/فبراير.
    3. The following issues have been raised by various delegations during a series of informal discussions of the working methods of the Executive Board, including a presentation by the President of the WFP Executive Board, at the annual session of 2002, on a process launched by the WFP Board to improve its functioning and working methods. UN 3 - أثارت وفود مختلفة المسائل التالية أثناء سلسلة من المناقشات غير الرسمية لطرائق عمل المجلس التنفيذي، بما في ذلك بيان قدّمه رئيس المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي في الدورة السنوية لعام 2002 عن عملية أطلقها المجلس التنفيذي لتحسين طرائق عمله وأدائه لمهامه.
    during a series of clashes between Murle and Lou-Nuer, the total number of children abducted from both communities reportedly reached as many as 140. UN وخلال سلسلة من المواجهات بين جماعة مورلي وجماعة لو - نوير، وصل عدد الأطفال المخطوفين من كلتا الجماعتين إلى 140 طفلا.
    during a series of informal plenaries last year, we were able to move these ideas forward gradually and to note the value of making room for new issues as part of an agreement on a programme of work. UN ولقد استطعنا، خلال سلسلة من الجلسات العامة غير الرسمية التي عقدت في العام الماضي، المضي قدماً بهذه الأفكار على نحو تدريجي وبيان أهمية فسح المجال لمسائل جديدة كجزء من اتفاق بشأن برنامج العمل.
    The CACILM concept was further refined during a series of consultative meetings financed by the GM and ADB and a consensus was reached on its strategic vision. UN وجرى تمحيص فكرة مبادرة بلدان وسط آسيا لإدارة الأراضي خلال سلسلة من الاجتماعات التشاورية التي مولها مصرف التنمية الآسيوي والآلية العالمية وتحقق توافق في الآراء بشأن رؤيتها الاستراتيجية.
    The VRA is based on four indicator questions, which are tailored to capture locally relevant vulnerability issues and are posed during a series of three or four community meetings over the period of a CBA project. UN ويرتكز تقدير الحد من القابلية للتأثر على أربعة أسئلة دلالية تُصاغ على نحو يسمح بتبين القضايا المتعلقة بالقابلية للتأثر وتُطرح خلال سلسلة من ثلاثة أو أربعة اجتماعات مجتمعية في فترة تنفيذ مشروع التكيف المجتمعي.
    Between April and September 2012, Raïa Mutomboki killed and maimed children in their houses with machetes during a series of violent attacks against the civilian population in Masisi territory, North Kivu. UN وفي الفترة ما بين نيسان/أبريل وأيلول/سبتمبر 2012، قامت جماعة رايا موتومبوكي بقتل وتشويه أطفال في منازلهم بالسواطير خلال سلسلة من الهجمات العنيفة ضد السكان المدنيين في إقليم ماسيسي، كيفو الشمالية.
    24. The economic contribution of the international community to the peace processes in Central America continues to follow the course established during a series of Consultative Group meetings on Nicaragua and Guatemala (in this case an informal donor meeting) organized by the Inter-American Development Bank and held at Washington on 17 and 18 June 1996. UN ٢٤ - وما زالت المساهمة الاقتصادية للمجتمع الدولي في عمليات السلام في أمريكا الوسطى تتبع اﻷسلوب الذي تقرر خلال سلسلة من اجتماعات الفريق الاستشاري بشأن نيكاراغوا وغواتيمالا )في هذه الحالة اجتماع غير رسمي للجهات المانحة( نظمها مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية وعقدت في واشنطن في ١٧ و ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    6. The report includes a number of challenges and/or recommendations to combat violence against women which have been identified during a series of meetings, workshops, lectures and forums on violence against women held in 2005 (paras. 126-129). UN 6 - ويتضمن التقرير عددا من التحديات و/أو التوصيات لمكافحة العنف ضد المرأة تم تحديدها خلال سلسلة من الاجتماعات وحلقات العمل والمحاضرات والمنتديات التي نظمت عن العنف ضد المرأة في عام 2005 (الفقرات 126-129).
    21. For emerging and developing countries, the Statistics Division, the respective regional commissions and those countries reached agreements on preparing national strategies during a series of workshops on 2008 SNA implementation that were held in 2010 and 2011. UN 21 - أما بالنسبة للبلدان الصاعدة والنامية، توصلت شعبة الإحصاءات واللجان الإقليمية والبلدان المعنية إلى اتفاقات بشأن إعداد استراتيجيات وطنية، خلال سلسلة من حلقات العمل المتصلة بتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 جرى عقدها في عامي 2010 و 2011.
    8. Based on the vast amount of information that was presented and collected during a series of workshops on census data processing conducted in 2008, the Division prepared the Technical Report on Census Data Capture Methodology, for use by countries in carrying out their population and housing censuses. UN 8 - وقامت الشعبة، استنادا إلى الكم الهائل من المعلومات التي قُدمت وجُمعت خلال سلسلة من حلقات عمل بشأن تجهيز بيانات التعدادات، نُظمت عام 2008، بإعداد التقرير التقني المتعلق بمنهجية التقاط بيانات التعدادات، لتستخدمه البلدان في إجراء تعداداتها للسكان والمساكن.
    The Fund's senior management presented and discussed the main findings of the study with the Fund's staff during a series of meetings, including two ad hoc town hall meetings (in New York and Geneva). UN وقامت الإدارة العليا للصندوق بعرض ومناقشة النتائج الرئيسية للدراسة مع موظفي الصندوق خلال سلسلة من الاجتماعات، بما في ذلك لقاءان مفتوحان مخصصان (في كل من نيويورك وجنيف).
    The PLO had reportedly also compiled or was compiling two additional lists, one of which concerned Palestinians who had left during a series of prisoner exchanges, while the other included prisoners who had accepted to go into exile in exchange for an early release from prison. (Jerusalem Post, 15 November 1993) UN وذكر أن منظمة التحرير قد صنفت أو تقوم بتصنيف قائمتين إضافيتين، تتعلق إحداهما بالفلسطينيين الذين رحلوا خلال سلسلة من تبادل اﻷسرى. بينما تضم اﻷخرى السجناء الذين قبلوا النفي مقابل اﻹفراج المبكر عنهم. )جروسالم بوست، ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣(
    Following consultations with United Nations organization partners during a series of inter-agency consultative meetings, including the recent one held in Geneva in April convened to discuss specific changes, the Administrator is pleased to inform the Executive Board that agreement has been reached in principle on all issues concerned. UN 17 - وفي ضوء المشاورات التي أجريت مع شركاء مؤسسات الأمم المتحدة خلال سلسلة من الاجتماعات الاستشارية المشتركة بين الوكالات، بما في ذلك الاجتماع الذي عُقد مؤخرا في جنيف في نيسان/أبريل بشأن مناقشة تعديلات محددة، يسر مدير البرنامج أن يبلغ المجلس التنفيذي بأنه تم الاتفاق من حيث المبدأ على جميع المسائل المعنية.
    Consultations on the normative framework of the campaign were held during 2000 in all parts of the world, during a series of international and regional meetings on urban governance and urban development strategies. UN 19 - جرت مشاورات حول الإطار المعياري للحملة خلال عام 2000 في جميع أنحاء العالم أثناء سلسلة من الاجتماعات الدولية والإقليمية حول الإدارة الحضرية واستراتيجيات التنمية الحضرية .
    :: On 27 August 2008, a mother and her five children were killed when shells hit their house in Hodan district, Mogadishu, during a series of offensives by Transitional Federal Government forces, supported by the Ethiopian national forces. UN :: في 27 آب/أغسطس 2008، قتلت أم وأطفالها الخمسة عندما أصابت القذائف منزلهم في حي هودان في مقديشو، أثناء سلسلة من الهجمات التي شنتها قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية، بمساندة من القوات الوطنية الإثيوبية.
    23. The economic contribution of the international community to the peace processes in Central America was extended by commitments made during a series of Consultative Group meetings on Nicaragua, Guatemala and El Salvador organized by IADB and the International Bank for Reconstruction and Development and held in Paris from 19 to 22 June 1995. UN ٢٣ - وجرى تمديد المساهمة الاقتصادية المقدمة من المجتمع الدولي لعمليات السلام في أمريكا الوسطى بالتزامات تم التعهد بها أثناء سلسلة من اجتماعات فريق استشاري نظمها مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية والبنك الدولي لﻹنشاء والتعمير، عقدت في باريس بشأن نيكاراغوا وغواتيمالا والسلفادور، في الفترة من ١٩ إلى ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    during a series of open discussions, it had become apparent that there were differences in respect of what the organizations had been able to accomplish and that the project was in danger of slowly grinding to a halt. UN وخلال سلسلة من المناقشات المفتوحة، اتضح أن هناك فروقا بخصوص ما تمكنت المنظمات من إحرازه، وأن المشروع يتهدده خطر التوقف ببطء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد