ويكيبيديا

    "during his presidency of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خلال رئاسته
        
    • أثناء رئاسته
        
    • خلال فترة رئاسته
        
    • إبان رئاسته
        
    • أثناء توليه رئاسة
        
    • خلال عهدته
        
    I also wish to congratulate your predecessor, Mr. Julian Robert Hunte, for his exemplary stewardship of the Assembly during his presidency of the fifty-eighth session. UN كما أود أن أهنئ سلفكم، السيد جوليان روبرت هنت، على إدارته المثالية للجمعية خلال رئاسته للدورة الثامنة والخمسين.
    His strong commitment to overcoming the impasse in the Conference culminated during his presidency of the Conference at the beginning of the 2001 session. UN وقد بلغ التزامه الشديد بالخروج من المأزق الذي وصل إليه المؤتمر ذروته خلال رئاسته للمؤتمر في بداية دورة عام 2001.
    I would also like to thank Ambassador Šimonović for his reform efforts during his presidency of the Council over the past year. UN كما لا يفوتنا أن نثني على الجهود الحثيثة التي بذلها السفير سيمونوفيتش للنهوض بالمجلس وتطويره خلال رئاسته للمجلس هذا العام.
    I would also like to express my thanks to his predecessor, His Excellency Mr. Joseph Deiss, for his hard work during his presidency of the previous session. UN كما أود أن أعرب لسلفه سعادة السيد جوزيف ديس عن الشكر لما قام به من عمل دؤوب أثناء رئاسته للدورة السابقة.
    I also thank Joseph Deiss for his excellent work during his presidency of the General Assembly in the preceding session. UN وأشكر أيضاً جوزيف ديس على عمله الممتاز أثناء رئاسته للجمعية العامة في الدورة السابقة.
    I also wish to thank Mr. Joseph Deiss for his valuable contribution and for strengthening the central role of the United Nations in the global system during his presidency of the General Assembly. UN وأود أيضاً أن أشكر السيد جوزيف ديس على مساهمته القيّمة وعلى تعزيز الدور المركزي للأمم المتحدة في النظام العالمي خلال فترة رئاسته للجمعية العامة.
    He has injected into our deliberations a profound knowledge of the procedural and substantive issues before the Conference, as well as a Cartesian clarity of vision. during his presidency of the Conference last year, Ambassador de La Fortelle focused his efforts on invigorating the exchange of views and ideas during plenary meetings and, at the same time, on a strenuous search for consensus on a programme of work. UN وقد أغنى مداولاتنا بمعرفته العميقة بالمسائل الإجرائية والموضوعية المطروحة على المؤتمر، فضلاً عن رؤيته الديكارتية الواضحة للأمور، وركز السفير دو لا فورتيل، إبان رئاسته للمؤتمر في العام الماضي جهوده على تنشيط عملية تبادل الآراء والأفكار في الجلسات العامة، وسعى في الوقت ذاته على السعي الحثيث للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن وضع برنامج عمل.
    I would also like to express my thanks to Mr. Diogo Freitas do Amaral for the important contribution he made during his presidency of the last session. UN وأود أن أعرب عن شكرنا للسيد ديوغو فريتاس دو أمارال على ما قدمه من إسهام هام خلال رئاسته الدورة الماضية.
    The Algerian delegation would also like to express its sincere appreciation for the tireless efforts of the Ambassador of the Democratic People's Republic of Korea and for his excellent management of our work during his presidency of the Conference. UN يود الوفد الجزائري أيضاً أن يعرب عن تقديره العميق للمجهودات الحثيثة لسعادة سفير جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وإدارته الجيدة لأشغالنا خلال رئاسته للمؤتمر.
    Among recent advances, I would like to highlight in particular the achievements registered at the fifty-seventh session of the General Assembly under the leadership of President Kavan; we commend the innovative work he did during his presidency of the General Assembly. UN من بين أوجه التقدم التي أحرزت مؤخرا، أود أن أبرز، على وجه الخصوص، الإنجاز المحقق في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة تحت قيادة الرئيس كافان؛ ونحن نثني على العمل الابتكاري الذي قام به خلال رئاسته للجمعية العامة.
    I wish to extend special thanks to my predecessor, Ambassador Razali Ismail of Malaysia, for his outstanding contribution to strengthening the role of the General Assembly during his presidency of the General Assembly at its fifty-first session. UN وأود أن أعرب عن الثناء الخاص لسلفي، السفير غزالي اسماعيل، ممثل ماليزيا، لمساهمته البارزة في تعزيز دور الجمعية العامة خلال رئاسته للجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    It is my pleasure to express my gratitude to His Excellency Mr. Diego Freitas do Amaral for the excellent conduct and competence that he displayed during his presidency of the previous session. UN ويسرني أن أعرب عن امتناني لسعادة السيد دييغو فريتاس دو أمارال على اﻹدارة والكفاءة الممتازتين اللتين أبداهما خلال رئاسته للدورة السابقة.
    I also extend my warmest congratulations to your predecessor, Mr. Jean Ping, Minister of State and Minister for Foreign Affairs of the sisterly Republic of Gabon, on the commitment and skill he demonstrated during his presidency of the General Assembly at its fifty-ninth session. UN وأقدم أيضا تهانئي الأحر لسلفكم، السيد جان بينغ، وزير الدولة ووزير الشؤون الخارجية في جمهورية غابون الشقيقة، على الالتزام والمهارة اللذين أظهرهما خلال رئاسته للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    I would also like to commend the excellent performance of your predecessor, Ambassador Jazaïry of Algeria, during his presidency of the Conference. UN وأود أيضاً أن أشيد بالأداء المتميّز لسلفكم السفير جزائري من الجزائر أثناء رئاسته للمؤتمر.
    during his presidency of the Conference on Disarmament in 2003, Ambassador Levy contributed considerably to the improvement of the working methods of the Conference. UN وأسهم السفير ليفي، أثناء رئاسته مؤتمر نزع السلاح في عام 2003، إسهاماً كبيراً في تحسين أساليب عمل المؤتمر.
    Speaking to the General Assembly on the Court's report is a tradition which was initiated by Sir Robert Jennings during his presidency of the Court, and it is one that I am happy to maintain, as did my immediate predecessor as President, Judge Bedjaoui. UN والتكلم أمام الجمعية العامة بشأن تقرير المحكمة تقليد بدأه سير روبرت جنينغز أثناء رئاسته للمحكمة، وهو تقليد يسعدني أن أبقي عليه كما فعل الرئيس الذي سبقني مباشرة، القاضي بجاوي.
    I would also like to express my thanks to Ambassador Razali Ismail of Malaysia for the able manner in which he discharged his responsibilities during his presidency of the last session. UN وأود أيضا أن أعرب عن شكري للسفير الماليزي غزالي اسماعيل على الطريقة القديرة التي اضطلع بها بمسؤولياته أثناء رئاسته للدورة اﻷخيرة.
    My delegation pays tribute to Mr. Guido de Marco for his proposal made during his presidency of the forty-fifth session of the General Assembly, in 1990. UN ويشيد وفدي بالسيد غويدو دي ماركـو علـــى اقتراحه الذي قدمه أثناء رئاسته لدورة الجمعية العامة الخامسة واﻷربعين، في عام ١٩٩٠.
    At the outset, we join the high commendations expressed by previous speakers to you, Sir, on your election as President of the General Assembly at its sixty-fifth session, and to your predecessor for his leadership and dedication during his presidency of the last session. UN بادئ ذي بدء، نشاطر المتكلمين السابقين آيات الثناء التي أعربوا عنها لكم، سيدي، بمناسبة انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين، ولسلفكم على قيادته وتفانيه أثناء رئاسته للدورة الأخيرة.
    On behalf of my delegation, I have the pleasure to extend congratulations to His Excellency Mr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser on assuming his high and responsible position, and to join previous speakers in expressing our gratitude to His Excellency Mr. Joseph Deiss for his excellent management and the competence he displayed during his presidency of the Assembly. UN وباسم وفد بلدي، يسرني أن أتقدم بالتهنئة لسعادة السيد ناصر عبد العزيز النصر على توليه منصبه الرفيع والمسؤول، وأن أنضم إلى المتكلمين السابقين في الإعراب عن امتناننا لمعالي السيد جوزيف ديس لإدارته الممتازة والتمكن الذي أظهره خلال فترة رئاسته للجمعية.
    The sincere efforts exerted by your predecessor, Ambassador Hofer of Switzerland, during his presidency of the Conference, to draft a programme of work for the 1998 session undoubtedly constituted a sound basis for consensus—building on the programme of work of the Conference on Disarmament, which was adopted today in document CD/1501. UN ولا شك أن الجهود التي بذلها سلفكم السفير هوفر سفير سويسرا وهي جهود صادقة قام بها إبان رئاسته المؤتمر من أجل التوصل إلى مشروع برنامج عمل دورة عام ٨٩٩١ لمؤتمر نزع السلاح لا شك أن ما أنجزه السفير هوفر كان أساساً سليماً لبناء توافق اﻵراء حول برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح الذي تم اعتماده اليوم في القرار CD/1501.
    At the same time, I should like to address my sincere thanks to Mr. Amara Essy for his productive work during his presidency of the General Assembly at its forty-ninth session. UN وأود في نفس الوقت أن أعرب عن شكري العميق للسيد إمارا إيسي لعمله المثمر أثناء توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    We also express our profound gratitude to your predecessor, His Excellency the Ambassador of Ukraine and his distinguished delegation, for the efforts that he made during his presidency of the CD. UN وبالمناسبة نعرب أيضاً عن شكرنا العميق إلى من سلفكم على رئاسة أشغالنا، سعادة سفير أوكرانيا ووفده الموقر على المجهودات التي بذلها خلال عهدته كرئيس للمؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد