ويكيبيديا

    "during periods of armed conflict" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خلال فترات النزاع المسلح
        
    • أثناء فترات الصراع المسلح
        
    • أثناء فترات النزاع المسلح
        
    • خلال فترات النزاعات المسلحة
        
    • وخلال فترات النزاع المسلح
        
    • الاغتصاب المنهجي والعبودية الجنسية خلال المنازعات المسلحة
        
    Systematic rape and sexual slavery and slavery-like practices during periods of armed conflict UN الاغتصاب المنهجي والعبودية الجنسية والممارسات الشبيهة بالرق خلال فترات النزاع المسلح
    Systematic rape and sexual slavery during periods of armed conflict UN الاغتصاب المنهجي والعبودية الجنسية خلال فترات النزاع المسلح
    51. Requests the Secretary—General to transmit the final report to be prepared by the Special Rapporteur on the situation of systematic rape, sexual slavery and slavery—like practices during periods of armed conflict to the Working Group at its next session; UN ١٥- تطلب إلى اﻷمين العام إحالة التقرير الختامي الذي ستعده المقررة الخاصة المعنية بأوضاع الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق خلال فترات النزاع المسلح إلى الفريق العامل في دورته القادمة؛
    However, over the course of history — particularly during periods of armed conflict and colonization — numerous priceless cultural artefacts have been taken by illegal means from their original resting places to locations abroad. UN بيد أنه على مدى التاريخ - لا سيما أثناء فترات الصراع المسلح والاستعمار - أخذت، بأساليب غير قانونية، مصنوعات يدوية ثقافية عديدة لا تقدر بثمن من أماكنها اﻷصلية إلى أماكن في الخارج.
    For example, it will provide input into the work of the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities, especially with respect to the work of the Special Rapporteur on systematic rape and sexual slavery during periods of armed conflict and the Special Rapporteur on traditional practices affecting the health of women and children. UN فعلى سبيل المثال، ستوفر مدخلات ﻷعمال اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، خصوصا فيما يتعلق بعمل المقرر الخاص المعني بالاغتصاب المنتظم والعبودية الجنسية في أثناء فترات النزاع المسلح والمقرر الخاص المعني بالممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال.
    Systematic rape and sexual slavery and slavery—like practices during periods of armed conflict UN ٧٩٩١/٤١١- الاغتصاب المنهجي والعبودية الجنسية والممارسات الشبيهة بالرق خلال فترات النزاعات المسلحة
    during periods of armed conflict and post conflict, the reconstruction of damaged or destroyed social sectors, including health, education, and social service institutions is essential to support the long term process of social healing and social integration. UN وخلال فترات النزاع المسلح ومرحلة ما بعد النزاع، من الضروري إعادة بناء القطاعات الاجتماعية المتضررة أو المدمرة، بما فيها المؤسسات الصحية والتعليمية والخدمات الاجتماعية، وذلك لدعم عملية التعافي الاجتماعي والاندماج الاجتماعي الطويلة الأمد.
    52. Invites the Special Rapporteur on violence against women and the Special Rapporteur on the situation of systematic rape, sexual slavery and slavery—like practices during periods of armed conflict to participate in the twenty—third session of the Working Group; UN ٢٥- تدعو المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة والمقررة الخاصة المعنية بأوضاع الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق خلال فترات النزاع المسلح إلى الاشتراك في الدورة الثالثة والعشرين للفريق العامل؛
    (c) Final report on systematic rape, sexual slavery and slavery-like practices during periods of armed conflict (decision 1997/114). UN )ج( التقرير النهائي للمقررة الخاصة عن الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق خلال فترات النزاع المسلح )المقرر ٧٩٩١/٤١١(.
    He pointed out that neutrality was not always established by treaty and that since the status of neutrality was typically relevant during periods of armed conflict (except " permanent " neutrality which also had effect in time of peace), a reference in the Annex related to draft article 5 was not useful. UN وأشار إلى أن الحياد لا يتقرر دائماً بموجب معاهدة وأنه بالنظر إلى أن مركز الحياد ينطبق عادة خلال فترات النزاع المسلح (باستثناء الحياد " الدائم " الذي تكون له آثار أيضاً في أوقات السلم)، فلن يكون من المفيد إدراج إشارة في المرفق المتصل بمشروع المادة 5.
    127. By its decision 1996/107, the Commission on Human Rights, at its fifty—second session, endorsed the decision of the Sub—Commission (resolution 1995/14) to appoint Ms. Linda Chavez as Special Rapporteur with the task of undertaking an in—depth study of the situation of systematic rape, sexual slavery and slavery—like practices during periods of armed conflict. UN ٧٢١- وأيدت لجنة حقوق اﻹنسان، في دورتها الثانية والخمسين، بمقررها ٦٩٩١/٧٠١، قرار اللجنة الفرعية )القرار ٥٩٩١/٤١( بتعيين السيدة ليندا تشافيز كمقررة خاصة تُسند إليها مهمة إجراء دراسة متعمقة لحالة الاغتصاب المنتظم والعبودية الجنسية والممارسات الشبيهة بالرق خلال فترات النزاع المسلح.
    126. In its decision 1996/107, the Commission on Human Rights endorsed the decision of the Sub—Commission (resolution 1995/14) to appoint Ms. Linda Chavez a Special Rapporteur with the task of undertaking an in—depth study of the situation of systematic rape, sexual slavery and slavery—like practices during periods of armed conflict. UN 126- وأيدت لجنة حقوق الإنسان، في مقررها 1996/107، قرار اللجنة الفرعية (القرار 1995/14) بتعيين السيدة ليندا تشافيز كمقررة خاصة تُسند إليها مهمة إجراء دراسة متعمقة لحالة الاغتصاب المنتظم والعبودية الجنسية والممارسات الشبيهة بالرق خلال فترات النزاع المسلح.
    129. At its fiftieth session, the Sub—Commission had before it the final report on the situation of systematic rape, sexual slavery and slavery—like practices during periods of armed conflict prepared by Ms. McDougall (E/CN.4/Sub.2/1998/13). UN 129- وسيعرض على اللجنة الفرعية في دورتها الخمسين، التقرير النهائي الذي أعدته السيدة ماكدوغال عن الاغتصاب المنتظم والعبودية الجنسية والممارسات الشبيهة بالرق خلال فترات النزاع المسلح (E/CN.4/Sub.2/1998/13).
    The Committee recommends immediate implementation of resolution 1995/5, entitled " Situation of human rights in Rwanda " , as well as resolution 1995/14, entitled " Systematic rape and sexual slavery during periods of armed conflict " , of the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities. UN ٠٣٣ - توصي اللجنة بالتنفيذ الفوري للقرار ١٩٩٥/٥ المعنون " حالة حقوق الانسان في رواندا " ، وكذلك القرار ١٩٩٥/١٤ المعنون " أعمال الاغتصاب والاسترقاق الجنسي المنتظمة في أثناء فترات الصراع المسلح " ، الصادرين عن اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    We underscore the need for all parties to armed conflicts to abide scrupulously by the rule laid down in this body of law and for States and the international community to remain especially vigilant during periods of armed conflict and continue to combat all forms of racial discrimination; UN ونؤكد أنه يلزم لجميع الأطراف في المنازعات المسلحة أن تمتثل امتثالاً صارماً للقاعدة الواردة في مجموعة القوانين هذه، ويلزم للدول والمجتمع الدولي أن يظلوا يقظين بشكل خاص أثناء فترات النزاع المسلح وأن يواصلوا مكافحة جميع أشكال التمييز العنصري؛
    108. The combined effect of articles 3, 6 and 7 and the annex containing the indicative list of treaties is that, because of their subject matter, several categories of treaties relevant to the protection of the environment may continue in operation during periods of armed conflict. UN 108 - ويتمثل الأثر المشترك للمواد 3 و 6 و 7، والمرفق المتضمن قائمة إرشادية بالاتفاقيات، في أن عدة فئات من المعاهدات المتعلقة بحماية البيئة يمكن، بسبب موضوعها، أن تستمر في النفاذ أثناء فترات النزاع المسلح().
    1997/114 Systematic rape and sexual slavery and slavery—like practices during periods of armed conflict UN ٧٩٩١/٤١١ الاغتصاب المنهجي والعبودية الجنسية والممارسات الشبيهة بالرق خلال فترات النزاعات المسلحة
    81. In its decision 1996/107, the Commission on Human Rights, at its fifty-second session, endorsed the decision of the Sub-Commission to appoint Ms. Chavez Special Rapporteur with the task of undertaking an in-depth study on the situation of systematic rape, sexual slavery and slavery-like practices during periods of armed conflict. UN 81- وأيدت لجنة حقوق الإنسان، في دورتها الثانية والخمسين، وبمقررها 1996/107، قرار اللجنة الفرعية تعيين السيدة ليندا شافيز كمقررة خاصة تُنسد إليها مهمة إجراء دراسة متعمقة لحالة الاغتصاب المنتظم والعبودية الجنسية والممارسات الشبيهة بالرق خلال فترات النزاعات المسلحة.
    during periods of armed conflict and in the post-conflict phase, the reconstruction of damaged or destroyed social sectors, including health, education and social service institutions, is essential in order to support the long-term processes of social healing and social integration. UN وخلال فترات النزاع المسلح وفي مراحل ما بعد انتهاء النزاع، يُـعد إعادة تعمير القطاعات الاجتماعية المتضررة أو المدمرة، ومن بينها مؤسسات الخدمات الصحية والتعليمية والاجتماعية، ضروريا من أجل دعم العمليات طويلة الأجل في مجال تضميد جراح المجتمع والإدماج الاجتماعي.
    during periods of armed conflict UN الاغتصاب المنهجي والعبودية الجنسية خلال المنازعات المسلحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد