Educated women better understand the need for appropriate care during pregnancy and delivery. | UN | إذ أن النساء المتعلمات يتفهمن بشكل أفضل الحاجة إلى رعاية ملائمة أثناء الحمل والولادة. |
Most children are infected with the virus during pregnancy and delivery or while breastfeeding. | UN | ويصاب معظم الأطفال بالفيروس أثناء الحمل والولادة أو أثناء الرضاعة الثديية. |
Despite the improvements in the care provided during pregnancy and delivery, as revealed by the indicators cited above, maternal mortality remains a concern for the authorities. | UN | وعلى الرغم من تحسن الرعاية أثناء الحمل والولادة الذي بينته المؤشرات الواردة أعلاه فإن وفيات الأمهات ما زالت تمثل أمرا يقلق السلطات الحكومية. |
The project, which also facilitates the creation of community support groups for mothers and pregnant women, recorded significant increases in the proportion of women accessing emergency obstetric care when they experienced complications during pregnancy and delivery. | UN | وسجل المشروع، الذي يسهل أيضا إنشاء مجموعات دعم في المجتمعات المحلية للأمهات والحوامل، زيادات ملحوظة في نسبة حصول النساء على رعاية التوليد في الحالات الطارئة عندما يعانين من مضاعفات أثناء الحمل والوضع. |
2. Control over and criminalization of conduct during pregnancy and delivery | UN | 2 - السيطرة على السلوك خلال فترة الحمل والولادة وتجريمه |
Motherhood at a very young age entails complications during pregnancy and delivery and a risk of maternal death that is much greater than average. | UN | لكن اﻷمومة في سن صغيرة للغاية إنما تنطوي على مضاعفات خلال الحمل والولادة بل وعلى خطر يودي بصحة اﻷم بصورة تزيد كثيرا على المعدل المتوسط. |
(a) Make comprehensive sexual and reproductive health services universally available to all adolescents, with full respect to their privacy and confidentiality, including all forms of contraception, access to safe abortion, skilled care during pregnancy and delivery and preventive care and treatment for sexually transmitted infections, including HIV; | UN | (أ) تعميم إتاحة خدمات الصحة الجنسية والإنجابية الشاملة لجميع المراهقين، مع احترام كامل لخصوصيتهم وسريتهم، وتشمل جميع أشكال منع الحمل، والحصول على إجهاض آمن، وتوفير الرعاية الماهرة في فترة الحمل والولادة والوقاية والعلاج من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، ومنها فيروس نقص المناعة البشرية؛ |
:: Provided medical care during pregnancy and delivery to 83,587 women in Eastern Sudan. | UN | :: وفرت الرعاية الصحية أثناء الحمل والولادة لـ 581 83 إمرأة في شرق السودان. |
In areas affected by armed conflict, many children were born with disabilities because women had limited access to proper care and decent conditions during pregnancy and delivery. | UN | وفي المناطق المتضررة من النزاع المسلح، يولد الكثير من الأطفال ولديهم إعاقات لأن النساء لا يملكن سوى إمكانيات محدودة للحصول على الرعاية المناسبة والتمتع بأحوال طيبة أثناء الحمل والولادة. |
Adolescent girls and women are a target of this programme given their biological vulnerability to anaemia and consequences of anaemia among this group and their children during pregnancy and delivery. | UN | ويستهدف هذا البرنامج المراهقات والنساء بسبب تعرض هذه الفئة بيولوجيا لفقر الدم وعواقب فقر الدم وتعرض أطفالهن له أثناء الحمل والولادة. |
The kinds of dangerous complications experienced during pregnancy and delivery include premature and obstructed labour, fever and convulsions. | UN | وأنواع المضاعفات الخطيرة التي يجري التعرض لها أثناء الحمل والولادة تشمل الولادة المبتسرة والمخاض المتعسر، والحمى والتشنجات. |
The provision of essential obstetric services is a necessity to save the life of mothers at risk from complications during pregnancy and delivery and after childbirth. | UN | ويعد توفير خدمات التوليد اﻷساسية من الضروريات اللازمة ﻹنقاذ حياة اﻷمهات اللاتي يواجهن مخاطر المضاعفات في أثناء الحمل والولادة وفيما بعد الولادة. |
147. At least 30 to 40 per cent of infant deaths are the result of poor care during pregnancy and delivery. | UN | 147 - ويعزى ما لا يقل عن 30 إلى 40 في المائة من وفيات الرضع إلى سوء الرعاية في أثناء الحمل والولادة. |
147. At least 30 to 40 per cent of infant deaths are the result of poor care during pregnancy and delivery. | UN | 147 - ويعزى ما لا يقل عن 30 إلى 40 في المائة من وفيات الرضع إلى سوء الرعاية في أثناء الحمل والولادة. |
Educated women are better able to understand the need for appropriate care during pregnancy and delivery and are more likely to be prepared to delay marriage until an appropriate age, prevent early pregnancies and exercise their reproductive health choices. | UN | فالمرأة المتعلمة أقدر على فهم الحاجة إلى الرعاية المناسبة أثناء الحمل والولادة ومن الأرجح أن تكون مهيأة لإرجاء الزواج إلى السن المناسب، ومنع الحمل المبكر وممارسة خياراتها المتعلقة بالصحة الإنجابية. |
Insufficient maternal care during pregnancy and delivery is largely responsible for maternal and infant mortality in the least developed countries. | UN | ويـُـعـد قصور رعاية الأمهات أثناء الحمل والولادة مسـؤولا بدرجـة كبيـرة عـن وفيات الأمهات أثناء النفاس، والأطفال الرُّضـع في أقل البلدان نموا. |
48. Approximately 16 million girls aged from 15 to 19 years give birth every year; adolescent girls run a particularly high risk of complications during pregnancy and delivery. | UN | 48- هناك نحو 16 مليون بنت، تتراوح أعمارهن من 15 إلى 19 عاماً، تلدن في كل عام؛ والحال أن المراهقات يواجهن خطر التعرض لمضاعفات أثناء الحمل والوضع بدرجة كبيرة. |
All pregnant women have access to trained personnel during pregnancy and delivery in health structures. | UN | كما تستفيد جميع الحوامل من خدمات موظفين مدربين خلال فترة الحمل والولادة في مرافق صحية. |
63. The immediate cause of pregnancy-related complications, ill health and death is inadequate care of the mother during pregnancy and delivery. | UN | 63 - والسبب المباشر للتعقيدات المتعلقة بالحمل، وسوء الحالة الصحية والوفيات هو الرعاية غير الكافية التي تحصل عليها الأم خلال فترة الحمل والولادة. |
Motherhood at a very young age entails complications during pregnancy and delivery and a risk of maternal death that is much greater than average. | UN | لكن اﻷمومة في سن صغيرة للغاية إنما تنطوي على مضاعفات خلال الحمل والولادة بل وعلى خطر يودي بصحة اﻷم بصورة تزيد كثيرا على المعدل المتوسط. |
According to WHO, UNICEF, the World Bank and other stakeholders, the majority of maternal deaths and disabilities could be prevented through access to sufficient care during pregnancy and delivery and effective interventions. | UN | وغالبية الوفيات والإعاقات النفاسية، وفقا لإفادات منظمة الصحة العالمية واليونيسيف والبنك الدولي والجهات المعنية الأخرى، يمكن اتقاؤها بالحصول على الرعاية الكافية خلال الحمل والولادة وبالتدخلات الفعالة. |
(a) Make universally available comprehensive reproductive health services, which include family planning; skilled care during pregnancy and delivery and postpartum; access to safe abortion; and prevention, care, and treatment for sexually transmitted infections, including HIV; | UN | (أ) إتاحة خدمات الصحة الإنجابية الشاملة للجميع، وتشمل تنظيم الأسرة؛ وتوفير الرعاية الماهرة في فترة الحمل والولادة وبعد الولادة؛ والحصول على إجهاض آمن؛ والوقاية والرعاية والعلاج في الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، ومنها فيروس نقص المناعة البشرية؛ |
2. during pregnancy and delivery period, women have special privileges that are determined in this law and other laws; | UN | 2 - تتمتع المرأة أثناء فترة الحمل والولادة بمزايا خاصة يقررها القانون وقوانين أخرى؛ |