To give a telling example: More than half of Pakistan's revenues will be expended on debt servicing during the current financial year. | UN | ولنضرب مثلا صارخا على ذلك: إن أكثر من نصف عائدات باكستان سينفق على خدمة الدين خلال السنة المالية الحالية. |
UNMISS will implement a policy, to be disseminated in the form of an administrative instruction, on charging for the liberty use of vehicles during the current financial year | UN | ستنفذ البعثة سياسة تُعمم في شكل أمر إداري بشأن تقاضي تكلفة استخدام المركبات خارج أوقات الدوام خلال السنة المالية الحالية |
Despite the global economic slowdown, the Government of India has accorded very high priority to the education and health sectors, and has enhanced allocation by 19 per cent to the social sector during the current financial year. | UN | وبالرغم من تباطؤ الاقتصاد العالمي منحت الهند أولوية عالية جدا لقطاعي التعليم والصحة، وزادت المبلغ المخصص للقطاع الاجتماعي بـ 19 في المائة خلال السنة المالية الحالية. |
The United Kingdom and the Netherlands have both committed an equal sum of US$ 1,049,705 to the Joint Integrated Unit Trust Fund during the current financial year. | UN | وقد تعهّد كل من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وهولندا بتقديم مبلغ 705 049 1 من دولارات الولايات المتحدة إلى الصندوق الاستئماني الخاص بالوحدات المتكاملة المشتركة خلال السنة المالية الحالية. |
Since 1996 we have offered more than 148 specialized training slots at an estimated cost of Rs. 13.1 million. during the current financial year, 1999-2000, 30 training slots have been utilized. | UN | وقدمنا منذ عام ١٩٩٦ أكثر من ١٤٨ فرصة للتدريب التخصصي بتكلفة تقدر بمبلغ ١٣,١ مليون روبية وخلال السنة المالية الحالية ١٩٩٩-٢٠٠٠، تمت الاستفادة من ٣٠ فرصة تدريبية. |
81. His country was the largest donor to UNRWA and supported its programmes in the fields of education, health care and emergency assistance. during the current financial year, it had thus far contributed $17 million to the regular budget of UNRWA and more than $1.6 million for specific PIP projects. | UN | ٨١ - وأوضح أن بلده هو أكبر مانحي اﻷونروا وأنه يُدعم برامجها في ميادين التعليم والرعاية الصحية ومساعدات الطوارئ، وأنه قدم إلى الوكالة خلال السنة المالية الحالية ١٧ مليون دولار للميزانية العادية حتى اﻵن وأكثر من ١,٦ مليون دولار لمشاريع محددة في إطار برنامج إقرار السلام. |
209. MONUSCO commented that it had begun the process of resolving ex post facto cases and that that had been the reason for the sharp increase in the number of such cases during the current financial year. | UN | 209 - وعلقت بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية قائلة إنها بدأت عملية التخلص من حالات الأثر الرجعي وكان هذا هو السبب في الزيادة الحادة في عدد تلك الحالات خلال السنة المالية الحالية. |
To this end, the Government has committed Pound500,000 during the current financial year (2000/01) and Pound750,000 for the 2001/02 financial year to the promotion of electronic communication and commerce and the use of the World Wide Web. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، خصصت الحكومة 500000 جنيه إسترليني خلال السنة المالية الحالية (2000/2001) و 750000 جنيه إسترليني في السنة المالية 2001/2002 وذلك لتعزيز الاتصالات والتجارة الإلكترونية والاستفادة من الشبكة العالمية " ويب " . |