ويكيبيديا

    "during the discussion of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خلال مناقشة
        
    • أثناء مناقشة
        
    • وخلال مناقشة
        
    • وأثناء مناقشة
        
    The Committee welcomes the constructive dialogue conducted with the high-level delegation and its efforts to provide explanations during the discussion of the report. UN وترحب اللجنة بالحوار البنّاء الذي جرى مع الوفد الرفيع المستوى كما ترحب بجهود الوفد لتقديم توضيحات خلال مناقشة التقرير.
    Delegations are therefore requested to have the copies transmitted to them available during the discussion of the item. UN ولذلك، يُرجى من الوفود أن تحضر معها خلال مناقشة هذا البند النسخ التي أُحيلت إليها.
    during the discussion of the topic in question, numerous delegations had asked that the culture of peace should be considered separately. UN وأعادت إلى اﻷذهان أن وفودا عديدة قد طلبت أثناء مناقشة هذا الموضوع أن ينظر في ثقافة السلام بشكل منفصل.
    Delegations are therefore requested to have the copies transmitted to them available during the discussion of the item. UN لذا، يرجى من المندوبين أن يحرصوا على أن تكون النسخ التي أرسلت إليهم موجودة معهم أثناء مناقشة هذا البند.
    during the discussion of the item, statements were made by the representatives of Burkina Faso, Benin, Namibia, Kenya, Sudan, Morocco and South Africa. UN وخلال مناقشة البند، ألقى كلمةً ممثّلو كل من بنن وبوركينا فاسو وجنوب أفريقيا والسودان وكينيا والمغرب وناميبيا.
    during the discussion of the item, statements were made by the representatives of Namibia, South Africa, Cameroon, the United Republic of Tanzania, Ghana, the Sudan, Botswana, Zimbabwe, Nigeria, Uganda, Burkina Faso and Algeria. UN وأثناء مناقشة هذا البند، أدلى بكلمات ممثِّلو ناميبيا وجنوب أفريقيا والكاميرون وجمهورية تنزانيا المتحدة وغانا والسودان وبوتسوانا وزمبابوي ونيجيريا وأوغندا وبوركينا فاسو والجزائر.
    The outcome of the informal discussion was brought to the attention of the Conference during the discussion of the relevant item of its agenda. UN وأُطلع المؤتمر على محصلة المناقشات غير الرسمية خلال مناقشة البند ذي الصلة من جدول أعماله.
    It was suggested that the issue of how to treat such federations of organizations be addressed during the discussion of the working methods of the Committee. UN واقترح تناول مسألة كيفية التعامل مع هذه الاتحادات من المنظمات خلال مناقشة أساليب عمل اللجنة.
    Instead, I would limit my presentation to the main issues that were highlighted during the discussion of the above agenda items. UN وعوضاً عن ذلك، سوف ينحصر استعراضي في المسائل الأساسية التي أُبرزت خلال مناقشة البنود أعلاه من جدول الأعمال.
    during the discussion of the item, statements were made by the representatives of Kenya, Ghana, South Africa, the United Republic of Tanzania, Morocco, Benin and the Niger. UN وتكلم خلال مناقشة البند ممثلو كينيا وغانا وجنوب أفريقيا وجمهورية تنزانيا المتحدة والمغرب وبنن والنيجر.
    during the discussion of the item, statements were made by the representatives of Burundi, Ghana, Angola and Côte d'Ivoire. UN وتكلم خلال مناقشة البند ممثلو بوروندي وغانا وأنغولا وكوت ديفوار.
    Divergent views were expressed during the discussion of the question. UN وأعرب عن آراء مختلفة خلال مناقشة المسألة.
    It welcomes the large number of lawyers and non-governmental organizations present during the discussion of the report. B. Positive aspects UN وترحب بحضور عدد كبير من المحامين والمنظمات غير الحكومية أثناء مناقشة التقرير.
    It welcomes the large number of lawyers and non-governmental organizations present during the discussion of the report. UN وترحب بحضور عدد كبير من المحامين والمنظمات غير الحكومية أثناء مناقشة التقرير.
    He reviewed the concerns raised at the third regular session 1996 during the discussion of the first version of the global cooperation framework. UN واستعرض الشواغل المعرب عنها في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٦ أثناء مناقشة النص اﻷول ﻹطار التعاون العالمي.
    Subject to the views and comments of members during the discussion of the report, the Committee took note of the recommendations in the report. UN ورهنا بآراء وتعليقات اﻷعضاء في أثناء مناقشة التقرير، أحاطت اللجنة علما بالتوصيات الواردة في التقرير.
    during the discussion of the report by the Commission, member States requested the independent expert to conduct a mission as a matter of urgency. UN وفي أثناء مناقشة اللجنة للتقرير، طلبت الدول الأعضاء إلى الخبيرة المستقلة أن تقوم بزيارة ليبيريا على وجه السرعة.
    The special procedures spokesperson would reply to or comment on the statements made during the discussion of the relevant report; UN ويردّ المتحدّث عن الإجراء الخاص أو يعلّق على البيانات التي أُدلي بها أثناء مناقشة التقرير ذي الصلة؛
    during the discussion of the item, statements were made by the representatives of Ghana, Morocco, Kenya, Nigeria and the United Republic of Tanzania. UN وخلال مناقشة البند، ألقى كلمات ممثّلو غانا والمغرب وكينيا ونيجيريا وجمهورية تنـزانيا المتحدة.
    during the discussion of the item, statements were made by the representatives of Kenya, Namibia, Burkina Faso, Zimbabwe, Ghana, Angola, the United Republic of Tanzania, Côte d'Ivoire and Botswana. UN وخلال مناقشة البند، ألقى كلمات ممثِّلو كينيا وناميبيا وبوركينا فاسو وزمبابوي وغانا وأنغولا وجمهورية تنزانيا المتحدة وكوت ديفوار وبوتسوانا.
    during the discussion of the draft decision, some deputies went so far as to say that, unless those conditions were accepted, the Russian peacekeepers would be declared unlawful and treated as occupying forces. UN وأثناء مناقشة مشروع القرار، ذهب بعض النواب إلى القول بأنه ما لم تقبل تلك الشروط، سيعتبر وجود قوات حفظ السلام الروسية أمرا غير مشروع وسيتم التعامل معها كقوات احتلال.
    during the discussion of the text, delegations had expressed the hope that when the Chairman of the Board of Auditors introduced the Board's report at the forty-ninth session of the General Assembly, he would provide an overview of the measures already taken to implement the draft decision. UN وأثناء مناقشة النص أعربت الوفود عن اﻷمل في أن يقوم رئيس مجلس مراجعي الحسابات عند تقديم تقرير المجلس في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة بتقديم نظرة عامة للتدابير التي سبق اتخاذها لتنفيذ مشروع المقرر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد