ويكيبيديا

    "during the discussion on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أثناء مناقشة
        
    • خلال مناقشة
        
    • أثناء المناقشة حول
        
    • وأثناء مناقشة
        
    • أثناء المناقشة المتعلقة
        
    • أثناء المناقشة بشأن
        
    • وخلال مناقشة
        
    • خلال المناقشة بشأن
        
    • خلال المناقشات بشأن
        
    • خلال المناقشة التي جرت بشأن
        
    • خلال المناقشة المتعلقة
        
    • أثناء المناقشات المتعلقة
        
    • أثناء المناقشة التي دارت حول
        
    • أثناء النقاش بشأن
        
    • وخلال المناقشة المتعلقة
        
    during the discussion on the time-frame for the next such review, the organizations expressed the view that it should be undertaken in 2002, at the end of the current round of General Service salary surveys. UN وفي أثناء مناقشة اﻹطار الزمني لهذا الاستعراض القادم، أعربت المنظمات عن رأي مفاده أنه ينبغي أن يتم ذلك في عام ٢٠٠٢، في نهاية الجولة الحالية للدراسات الاستقصائية لمرتبات فئة الخدمات العامة.
    A detailed list of the issues that were raised during the discussion on the item can be found in chapter V of annex I to the present report. UN وترد قائمة منفصلة بالقضايا التي أثيرت أثناء مناقشة البند في الفصل الخامس من المرفق الأول بهذا التقرير.
    A detailed list of the issues that were raised during the discussion on the item can be found in chapter VI of annex I to the present report. UN وتردد قائمة مفصلة بالقضايا التي أثيرت أثناء مناقشة هذا البند في الفصل السادس في المرفق الأول بهذا التقرير.
    A detailed list of the issues that were raised during the discussion on the item can be found in chapter II of annex I to the present report. UN وترد قائمة مفصلة بالقضايا التي أثيرت خلال مناقشة هذا البند في الفصل الثاني من المرفق الأول بهذا التقرير.
    The representative of the interim secretariat replied to questions posed during the discussion on this item and clarified certain issues raised therein. UN وأجاب ممثل اﻷمانة المؤقتة عن اﻷسئلة التي طرحت أثناء المناقشة حول هذا البند وأوضح بعض القضايا التي أثيرت خلالها.
    during the discussion on the matter, the view was expressed that, while such transcripts were not an ideal solution, they could be issued and corrected more speedily than verbatim and summary records and appeared to be a satisfactory, cost-efficient measure. UN وأثناء مناقشة الموضوع أعرب عن وجهة نظر مفادها أنه حتى وإن لم تكن هذه التسجيلات المدونة تشكل حلا مثاليا، فإنه يمكن إصدارها وتصويبها بسرعة أكبر من المحاضر الحرفية والموجزة، وأنها تبدو إجراء مرضيا وفعالا من حيث التكلفة.
    A detailed list of the issues that were raised during the discussion on the item can be found in chapter VII of annex I to the present report. UN وترد قائمة مفصلة بالقضايا التي أثيرت أثناء مناقشة هذا البند في الفصل السابع من المرفق الأول بهذا التقرير. المرفق الأول
    Several of the proposals put forward during the discussion on Council reform have already been implemented by the Council itself. UN وهناك اقتراحات عديدة قدمت أثناء مناقشة إصلاح المجلس ويقوم المجلس نفسه بتنفيذها بالفعل.
    during the discussion on the matter, one speaker proposed that, given the detrimental effect of corruption from a human rights standpoint, the creation of an international anti-corruption court might be considered. UN ورأى أحد المتكلّمين أثناء مناقشة هذه المسألة أنه يمكن النظر في إنشاء محكمة دولية مختصة بمكافحة الفساد، نظرا لما للفساد من عواقب وخيمة من وجهة نظر حقوق الإنسان.
    3. during the discussion on the issue paper, general consensus was reached by the Working Group on version 3 above made by the focal points. UN 3 - أثناء مناقشة ورقة المسائل، توصل الفريق العامل إلى توافق عام في الآراء بشأن النسخة 3 أعلاه التي أعدتها جهات التنسيق.
    Following the discussions, the preparatory segment agreed that the contact group on critical-use nominations that had already been established would consider the issues raised during the discussion on the handbook as well. UN 72 - وفي أعقاب المناقشات وافق الجزء التحضيري بأن يقوم فريق الاتصال بشأن تعيينات الاستخدامات الحرجة الذي قد أنشئ بالفعل بالنظر في القضايا المثارة أثناء مناقشة الكتيب الإرشادي كذلك.
    Anti—Semitism 7. The proliferation of anti—Semitist sentiment during the discussion on funds on deposit belonging to Holocaust victims alarmed CFR. UN ٧- شكل تزايد العبارات المعادية للسامية أثناء مناقشة مسألة التركات الشاغرة لضحايا اﻹبادة النازية مصدرا لقلق اللجنة الاتحادية.
    He called for a constructive approach and retained the right to raise the matter once again in the context of the Sixth Committee of the General Assembly during the discussion on the report and draft resolution to be submitted by the Host Country Committee. UN ودعا إلى اتخاذ نهج بناء واحتفظ بحقه في إثارة المسألة مرة أخرى في سياق جلسات اللجنة السادسة والجمعية العامة أثناء مناقشة التقرير ومشروع القرار اللذين ستقدمهما لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    Taking into account the views and comments raised during the discussion on these matters, as well as the additional information provided by the Administrator and the Board of Auditors, UN وقد وضع في اعتباره اﻵراء والتعليقات التي أبديت خلال مناقشة هذه المسائل وكذلك المعلومات اﻹضافية التي قدمها مدير البرنامج ومجلس مراجعي الحسابات،
    during the discussion on any matter, a representative may at any time raise a point of order, which shall be immediately decided by the President in accordance with these rules of procedure. UN يجوز لكل ممثل أن يثير نقطة نظامية في أي وقت، خلال مناقشة أي مسألة، ويبت الرئيس في هذه النقطة النظامية فورا وفقا لهذا النظام الداخلي.
    The fifth principle, to which her delegation would return during the discussion on penalties, was that organizations declared criminal by the Court might incur penalties. UN والمبدأ الخامس الذي سوف يعود إليه وفدها أثناء المناقشة حول العقوبات ، هو أن المنظمات التي تعلن المحكمة أنها إجرامية يجوز أن تفرض عليها عقوبات .
    during the discussion on the matter, the view was expressed that by convening the three-day seminar at Port Moresby, rather than at the headquarters of the Special Committee in New York, the United Nations would not be making efficient use of its limited financial resources, a course of action that would, moreover, be perceived negatively outside the Organization. UN وأثناء مناقشة هذه المسألة، رئي أن عقد الحلقة الدراسية، التي تمتد ثلاثة أيام، في بور مورسبي بدلا من عقدها في مقر اللجنة الخاصة بنيويورك لن يكفل الاستخدام الكفء لموارد اللجنة المالية المحدودة، وهو مسلك عمل سينظر إليه، فضلا عن ذلك، نظرة سلبية من خارج المنظمة.
    The Rapporteur indicated his appreciation to the representatives for meeting with him and to the State party for the information provided, which he will present to the Committee during the discussion on follow-up. UN وعبّر المقرر الخاص عن امتنانه لممثلي الدولة الطرف على اللقاء وللدولة على المعلومات المقدمة والتي سيقدمها إلى اللجنة أثناء المناقشة المتعلقة بالمتابعة.
    We also reflect on the options offered by participants during the discussion on whether and how to proceed with their deliberations beyond the thirteenth session of the COP. UN وقد بيّنا أيضاً الخيارات التي طرحها المشاركون في أثناء المناقشة بشأن معرفة مدى استصواب مواصلة مداولاتهم إلى ما بعد دورة مؤتمر الأطراف الثالثة عشرة والسبيل لتحقيق ذلك.
    UNMIS continued to provide its good offices to the parties, in particular with regard to inter-tribal conflicts in the South, such as the aftermath of the death of Vice President Garang and during the discussion on the formation of the Government of National Unity UN واصلت البعثة بذل مساعيها الحميدة لدى الأطراف لا سيما فيما يتعلق بالصراعات فيما بين القبائل في الجنوب من قبيل ما حدث في أعقاب وفاة قرنق نائب الرئيس وخلال مناقشة تشكيل حكومة الوحدة الوطنية
    It may become clear during the discussion on priorities that a given option appears either particularly appropriate or inappropriate. UN وقد يتّضح خلال المناقشة بشأن الأولويات أنّ خياراً معيّناً يبدو إمّا مناسباً أو غير مناسب بشكل خاص.
    during the discussion on article 3, several delegations expressed their wish to reformulate the article and to make it more precise. UN 79- خلال المناقشات بشأن المادة 3، أعرب العديد من الوفود عن رغبته في إعادة صياغة المادة وإضفاء المزيد من الدقة عليها.
    A. Position of the territorial Government 53. during the discussion on the distribution of powers and responsibilities between the Governors and the elected officials of the Territories, at the Fifth Overseas Territories Consultative Council in December 2003, the Chief Minister of Montserrat agreed with the representatives of other Territories that without a reduction in the Governor's powers, it would not be possible to develop. UN 53 - خلال المناقشة التي جرت بشأن توزيع السلطات والمسؤوليات بين الحكام ومسؤولي الأقاليم المنتخبين، خلال الاجتماع الخامس للمجلس الاستشاري لأقاليم ما وراء البحار الذي عقد في كانون الأول/ديسمبر 2003، اتفق رئيس وزراء مونتسيرات مع ممثلي الأقاليم الأخرى على أن الأقاليم لن يتاح لها التطور بدون خفض صلاحيات الحاكم.
    19. during the discussion on the prevention of genocide, the Special Rapporteur stressed the importance of achieving intellectual and cultural agreement on the need to prevent genocide. UN 19 - وأكد المقرر الخاص، خلال المناقشة المتعلقة بمنع الإبادة الجماعية، على أهمية الجبهة الفكرية والثقافية في منع الإبادة الجماعية.
    The Committee requested the Secretariat to prepare, for the further consideration of the Committee at the current meeting, a draft decision that took into account the points raised by representatives during the discussion on the development of guidance to assist countries in the preparation of national implementation plan and the discussion on review and updating of national implementation plans. UN 38 - طلبت اللجنة من الأمانة أن تعد مشروع مقرر لتنظر فيه اللجنة أثناء اجتماعها الحالي، مع الأخذ في الاعتبار النقاط التي آثارها الممثلون أثناء المناقشات المتعلقة بوضع مبادئ توجيهية لمساعدة البلدان في إعداد خطط التنفيذ الوطنية والمناقشات المتعلقة باستعراض واستيفاء خطط التنفيذ الوطنية.
    62. during the discussion on the paper, the importance of raising awareness about the international legal instruments that exist to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance was highlighted. UN 62- وفي أثناء المناقشة التي دارت حول ورقة العمل، سلط الضوء على أهمية إذكاء الوعي بالصكوك القانونية الدولية القائمة لمكافحة العنصرية، والتمييز العنصري، وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    59. during the discussion on the results of the seminar, it was pointed out that further measures needed to be taken to strengthen systems of accountability for violations of the human rights of minorities and to tackling issues relating to the denial of citizenship affecting persons belonging to minorities. UN 59- وأشير في أثناء النقاش بشأن نتائج الحلقة الدراسية إلى ضرورة اتخاذ المزيد من التدابير لتعزيز نظم المحاسبة على انتهاك حقوق الأقليات الإنسانية ومعالجة القضايا المتعلقة بحرمان الأشخاص المنتمين إلى أقليات من الجنسية.
    77. At the Vienna Conference, during the discussion on article 23 in 1968, an exchange of views was held as to whether the shift from " provisional entry into force " to " provisional application " , in article 22, had modified the juridical nature of that provision. UN 77 - وفي مؤتمر فيينا، وخلال المناقشة المتعلقة بالمادة 23 في عام 1968، جرى تبادل للآراء بشأن ما إذا كان التحول من " بدء النفاذ المؤقت " إلى " التطبيق المؤقت " في المادة 22 غير الطبيعة القانونية لذلك الحكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد