22. Rule 61 was used on at least four occasions during the early years of functioning of the Tribunal. | UN | 22 - استخدمت القاعدة 61 في أربع مناسبات على الأقل في خلال السنوات الأولى من عمل المحكمة. |
And for whose wise guidance, during the early years of my reign, | Open Subtitles | والذي لن أنسى إرشاداته خلال السنوات الأولى من عهدي |
He concluded that when two people live together in close proximity during the early years of life, they will never become boyfriend and girlfriend. | Open Subtitles | وخلص إلى أن عندما شخصين يعيش معا على مقربة خلال السنوات الأولى من الحياة، و أنها لن تصبح أبدا صديق وصديقة. |
Strengthening the State's ability to raise, prioritize and manage resources for equitable social service delivery is critical during the early years of statehood. | UN | ويعد تعزيز قدرة الدولة زيادة مواردها، وتحديد الأولويات المتعلقة بها، وإدارتها من أجل التوزيع العادل للخدمات الاجتماعية من الأمور بالغة الأهمية في السنوات الأولى من بناء الدولة. |
In particular, low-income countries, which had shown considerable resilience during the early years of the crisis, were suffering the impact of slowdowns in developed and some middle-income countries. | UN | وتعاني البلدان المنخفضة الدخل على وجه الخصوص، والتي أظهرت قدراً كبيراً من الصمود في السنوات الأولى للأزمة، من تأثير الكساد في البلدان المتقدمة وبعض البلدان المتوسطة الدخل. |
during the early years of independence, assistance will be required to ensure that vital systems put in place remain sustainable and that the tasks undertaken during the transition period are adequately completed. | UN | وفي أثناء السنوات الأولى من الاستقلال، سيلزم تقديم المساعدة لكفالة الاستمرارية للنظم الحيوية التي تم وضعها، وكفالة إتمام المهام التي يجري الاضطلاع بها في أثناء الفترة الانتقالية على الوجه الأكمل. |
21. Appropriate assistance to parents can best be achieved as part of comprehensive policies for early childhood (see section V below), including provision for health, care and education during the early years. | UN | 21- ويكون أفضل وجه لتقديم المساعدة الملائمة إلى الوالدين بأن تقدَّم كجزء من سياسات شاملة بشأن مرحلة الطفولة المبكرة (انظر الفرع خامساً أدناه)، بما في ذلك توفير خدمات الصحة والرعاية والتعليم أثناء السنوات الأولى. |
While during the early years of displacement the majority suffered from grossly inadequate living conditions, they had since been provided with shelters in dozens of regions throughout the country. | UN | ورغم أن خلال السنوات الأولى من التشريد، عانت الغالبية من ظروف معيشية غير ملائمة إلى حد كبير، فقد جرى توفير ملاجئ لهم منذ ذلك في عشرات المناطق في أنحاء البلد. |
The proportion of women among all employed people has risen from 7.5 per cent during the early years of the People's Republic to 45 per cent today, exceeding the world average. | UN | وارتفعت نسبة النساء إلى العدد الإجمالي للعاملين من نسبة 7.5 في المائة خلال السنوات الأولى للجمهورية الشعبية إلى 45 في المائة حالياً، وهو ما يتجاوز المعدل العالمي. |
Member States have continued to disagree about changing the agenda that was developed during the early years of the Conference and changing the composition of political groups. | UN | فقد استمرت الدول الأعضاء في الاختلاف بشأن تغيير جدول الأعمال الذي وضع خلال السنوات الأولى من عمر المؤتمر، وتغيير تشكيلة المجموعات السياسية. |
These are the biggest single killers of children, but were not given a sufficiently strong focus during the early years of the MTSP period. | UN | يشكل هذان المرضان أكبر سببين منفردين لوفاة الأطفال، ولكنهما لم يستقطبا اهتماما عميقا بما فيه الكفاية خلال السنوات الأولى من فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
PRINCETON – during the early years of the global financial crisis, exchange rates were the least interesting part of the macroeconomic debate. A French proposal in 2011 for a sweeping reform of the international monetary regime went nowhere. | News-Commentary | برينستون ــ خلال السنوات الأولى من الأزمة المالية العالمية، كانت أسعار الصرف تمثل الجزء الأقل إثارة للاهتمام في مناقشة الاقتصاد الكلي. وفي عام 2011، ذهب اقتراح فرنسي للإصلاح الشامل للنظام النقدي الدولي أدراج الرياح. واليوم أصبح الموضوع محل قلق شديد ــ ولسبب وجيه. |
169. In regard to the motions with which the Trial Chamber had to contend during the early years of the Tribunals, jurisprudence had to be developed to deal with a number of important preliminary matters, such as protective measures for witnesses and the exclusion of evidence. | UN | 169 - فيما يتعلق بالطلبات التي كان على الدائرة الابتدائية أن تنظر فيها خلال السنوات الأولى من عمر المحكمتين، كان من الضروري وضع مجموعة من القوانين للتعامل مع عدد من المسائل الأولية الهامة مثل تدابير حماية الشهود واستبعاد الأدلة. |
This confusion was particularly pronounced during the early years of the American presence when PMSCs frequently did not display identifying insignia. | UN | وكان هذا اللبس أشد وضوحاً في السنوات الأولى للوجود الأمريكي حيث لم تكن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة تظهر الشارات المحددة لهويتها في كثير من الأحيان. |
EIP-CI attributes that drop to, inter alia, massive displacement of populations, the lack of schools in certain areas during the early years of the crisis and the deterioration of education infrastructure. | UN | وذكرت حركة المدرسة كأداة للسلم - كوت ديفوار أن من بين الأسباب التي أدت إلى هذا الوضع تشريد أعداد كبيرة من السكان، وعدم وجود مدارس في بعض المناطق في السنوات الأولى للأزمة، وتدهور الهياكل الأساسية للمدارس(144). |
21. Appropriate assistance to parents can best be achieved as part of comprehensive policies for early childhood (see section V below), including provision for health, care and education during the early years. | UN | 21- ويكون أفضل وجه لتقديم المساعدة الملائمة إلى الوالدين بأن تقدَّم كجزء من سياسات شاملة بشأن مرحلة الطفولة المبكرة (انظر الفرع خامساً أدناه)، بما في ذلك توفير خدمات الصحة والرعاية والتعليم أثناء السنوات الأولى. |
21. Appropriate assistance to parents can best be achieved as part of comprehensive policies for early childhood (see section V below), including provision for health, care and education during the early years. | UN | 21- ويكون أفضل وجه لتقديم المساعدة الملائمة إلى الوالدين بأن تقدَّم كجزء من سياسات شاملة بشأن مرحلة الطفولة المبكرة (انظر الفرع خامساً أدناه)، بما في ذلك توفير خدمات الصحة والرعاية والتعليم أثناء السنوات الأولى. |
21. Appropriate assistance to parents can best be achieved as part of comprehensive policies for early childhood (see section V below), including provision for health, care and education during the early years. | UN | 21- ويكون أفضل وجه لتقديم المساعدة الملائمة إلى الوالدين بأن تقدَّم كجزء من سياسات شاملة بشأن مرحلة الطفولة المبكرة (انظر الفرع خامساً أدناه)، بما في ذلك توفير خدمات الصحة والرعاية والتعليم أثناء السنوات الأولى. |
77. There is much less evidence on changes in the distribution of income among households in each country during the early years of the decade. | UN | ٧٧ - واﻷدلة على حدوث تغيرات في توزيع الدخل بين اﻷسر المعيشية في كل بلد خلال السنوات اﻷولى من العقد أقل بكثير. |