ويكيبيديا

    "during the fifty-eighth session of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خلال الدورة الثامنة والخمسين
        
    • أثناء الدورة الثامنة والخمسين
        
    • وخلال الدورة الثامنة والخمسين
        
    • في الدورة الثامنة والخمسين
        
    • وأثناء انعقاد الدورة الثامنة والخمسين
        
    • خلال الدورة الثامنة الخمسين
        
    • خلال انعقاد الدورة الثامنة والخمسين
        
    • أثناء انعقاد الدورة الثامنة والخمسين
        
    Progress was achieved during the fifty-eighth session of the General Assembly, during which, as in previous sessions, the Working Group reached provisional agreement on a large number of issues, although a divergence of views remained on others. UN وتم إحراز تقدم خلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، التي توصل الفريق خلالها، كما في الدورات السابقة، إلى اتفاق مؤقت على عدد كبير من المسائل، بالرغم من استمرار اختلاف الآراء على مسائل أخرى.
    His delegation had emphasized that point during the fifty-eighth session of the General Assembly, but was raising the matter again because the situation had not changed, and had even worsened in many African countries. UN وأضاف أن وفده أكد هذه النقطة خلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، وهو يثير هذه المسألة مرة أخرى لأن الحالة لم تتغير بل أنها ساءت في كثير من البلدان الأفريقية
    As in previous years, I hereby submit a request that the Committee on Relations with the Host Country be permitted to meet during the fifty-eighth session of the General Assembly. UN على غرار ما حدث في السنوات السابقة، أقدم بموجب هذه الرسالة طلبا بمنح لجنة العلاقات مع البلد المضيف الإذن بأن تجتمع خلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    A total of 2,409 interventions were made during the fifty-eighth session of the Commission. UN أُدلي بما مجموعه 409 2 مداخلة أثناء الدورة الثامنة والخمسين للجنة.
    :: Following a second trial run of the concordance of selected draft resolutions during the fifty-eighth session of the General Assembly, consideration will be given to extending the practice to all General Assembly resolutions. UN :: في أعقاب تجربة ثانية لتحقيق التوافق بين صيغ مشاريع قرارات مختارة أثناء الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، سيُنظر في توسيع نطاق تلك الممارسة بحيث تشمل جميع قرارات الجمعية العامة.
    during the fifty-eighth session of the General Assembly, the First Committee is meeting at a time when many events are disturbing the calm of the international scene. UN وخلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، تجتمع اللجنة الأولى في وقت يشهد أحداثا كثيرة تعكر صفو الساحة الدولية.
    Ministerial declaration by the New Agenda Coalition during the fifty-eighth session of the General Assembly, New York, UN البيان الوزاري الذي أصدره التحالف من أجل وضع خطة جديدة خلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة
    328. The Board approved the minutes of the 193rd meeting of the Standing Committee, held in July 2011 during the fifty-eighth session of the Board. UN 328 - أقر المجلس محضر وقائع الاجتماع 193 للجنة الدائمة، المعقود في تموز/يوليه 2011 خلال الدورة الثامنة والخمسين للمجلس.
    In the Chairman's summary of the work of the Open-ended Working Group during the fifty-eighth session of the General Assembly, it was stated that many speakers had expressed support for an increase in the membership of the Security Council in both the permanent and non-permanent categories. UN فقد جاء في تلخيص الرئيس لعمل الفريق العامل المفتوح العضوية خلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، أن الكثير من المتكلمين أيدوا زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن بفئتيه الدائمة وغير الدائمة.
    We would also like to express our appreciation to the previous Chairman, Ambassador Jarmo Sareva of Finland, for his good work during the fifty-eighth session of the General Assembly. UN ونود ايضا ان نعرب عن تقديرنا للرئيس السابق، السفير جارمو ساريفا ممثل فنلندا، على عمله الجيد خلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    I extend my sincere appreciation to your predecessor, Ambassador Jarmo Sareva of Finland, for the outstanding manner in which he conducted the work of the Committee during the fifty-eighth session of the General Assembly. UN وأعرب عن امتناني الخالص لسلفكم، السفير يارمو ساريفا ممثل فنلندا، على الطريقة الرائعة التي أدار بها عمل اللجنة خلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    We would also like to extend our appreciation to Ambassador Sareva for his remarkable work accomplished during the fifty-eighth session of the General Assembly. UN ونود أيضا أن نعرب عن تقديرنا للسفير ساريفا على عمله المرموق في اللجنة الأولى خلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    Agenda items remaining for consideration during the fifty-eighth session of the General Assembly UN بنود جدول الأعمال المتبقية للنظر فيها في أثناء الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة
    The President recalled that the following agenda items, on which action had been taken by the General Assembly at previous plenary meetings, still remained for consideration during the fifty-eighth session of the Assembly. UN أشار الرئيس إلى أن بنود جدول الأعمال التالية التي اتخذت الجمعية العامة إجراءات بشأنها في جلسات عامة سابقة، ما زالت متبقية للنظر فيها في أثناء الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة:
    The delegation of Malawi has been chosen by lot to occupy the first seat in the General Assembly Hall during the fifty-eighth session of the General Assembly. UN اختيــر وفــد ملاوي بالقرعة ليحتل المقعد الأول في قاعة الجمعية العامة أثناء الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    Agenda items remaining for consideration during the fifty-eighth session of the General Assembly UN بنود جدول الأعمال المتبقية للنظر فيها أثناء الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة
    They confirmed their fundamental support for those initiatives and looked forward to the study on violence against women requested by the Member States during the fifty-eighth session of the General Assembly. UN وأكدت على دعمها الأساسي لهذه المبادرات، وأعربت عن تطلعها للدراسة المتعلقة بالعنف ضد المرأة التي طلبتها الدول الأعضاء أثناء الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    All documents and records on disarmament and international security items were distributed during the fifty-eighth session of the General Assembly to all Members of the United Nations, including all members of the Conference on Disarmament UN وقد وُزعت جميع الوثائق والمحاضر المتعلقة ببنود نزع السلاح والأمن الدولي أثناء الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة على جميع أعضاء الأمم المتحدة، بما في ذلك جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح.
    during the fifty-eighth session of the General Assembly, many delegations urged the United Nations and the Commission of the African Union to redouble their efforts to expedite the convening of the conference. UN وخلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، حثت وفود عديدة منظمة الأمم المتحدة ولجنة الاتحاد الأفريقي على مضاعفة جهودهما الرامية إلى عقد المؤتمر.
    In this regard, we welcome the proposals made in his non-paper by the Chairman of the First Committee during the fifty-eighth session of the General Assembly. UN ونحن نرحب في هذا الصدد بالاقتراح الذي قدمه رئيس اللجنة الأولى في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة في ورقته الغفل.
    during the fifty-eighth session of the General Assembly the Sixth Committee had been deadlocked between two competing draft resolutions, each sponsored by a large number of countries. UN وأثناء انعقاد الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، واجهت اللجنة السادسة مأزقاً ما بين مشروعي قرارين متنافسين، فكل منهما ساهم في تقديم عدد كبير من البلدان.
    We are encouraged to note that, during the fifty-eighth session of the General Assembly, budgetary provisions were made for improving and modernizing conference facilities at the Nairobi Office. UN ونشعر بالتشجيع إذ نلاحظ أنه خصصت، خلال الدورة الثامنة الخمسين للجمعية العامة، بنود للميزانية لتحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب نيروبي.
    I wish to inform you that the Committee on Conferences has received an additional request from the Working Group on the Future Operation of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women to meet in New York during the fifty-eighth session of the General Assembly. UN أود أن أبلغكم بأن لجنة المؤتمرات قد تلقت طلبـــا إضافيا من الفريق العامل المعني بتشغيل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة في المستقبل، للاجتماع في نيويورك خلال انعقاد الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    during the fifty-eighth session of the Commission on Human Rights, the Steering Committee, together with the Office, organized a panel discussion aimed at promoting ratification of the Convention. UN وقامت اللجنة التوجيهية هي والمفوضية، أثناء انعقاد الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، بتنظيم ندوة لفريق نقاش تهدف إلى تشجيع التصديق على الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد