ويكيبيديا

    "during the first four months" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خلال الأشهر الأربعة الأولى
        
    • وخلال الأشهر الأربعة الأولى
        
    • وفي الأشهر الأربعة الأولى
        
    • خلال الأربعة أشهر الأولى
        
    • خلال الشهور الأربعة الأولى
        
    The number of stay-over visitors declined by 8.8 per cent during the first four months of 2009, as compared to 2008. UN وانخفض عدد الزوار الذين يمكثون بنسبة 8.8 في المائة خلال الأشهر الأربعة الأولى من عام 2009 مقارنة بعام 2008.
    The relatively stable prices during the first four months of 2012 were followed by a steady decline in the following five months. UN وأعقبَ استقرار الأسعار نسبيًّا خلال الأشهر الأربعة الأولى من عام 2012 انخفاضٌ مطرد في الأشهر الخمسة التي تلتها.
    The MONUSCO Child Protection Section documented that, during the first four months of 2013, armed groups recruited 183 children, including 36 girls. UN ووثق قسم حماية الطفل في البعثة، خلال الأشهر الأربعة الأولى من عام 2013، قيام الجماعات المسلحة بتجنيد 183 طفلا، بمن فيهم 36 فتاة.
    during the first four months of 2010, imports were much less than the minimum required to have a tangible impact on reducing poverty. UN وخلال الأشهر الأربعة الأولى من عام 2010، كانت الواردات أقل بكثير من الحد الأدنى اللازم لتحقيق أي تأثير ملموس على الحد من الفقر.
    during the first four months of 2006, the Moroccan authorities succeeded in breaking up 120 human trafficking operations. UN وفي الأشهر الأربعة الأولى من عام 2006، فككت السلطات المغربية 120 شبكة للاتجار بالبشر.
    Expected revenue-generating activities not yet finalized are, therefore, excluded from projections, while the average fee rate will be revised to reflect the actual average fee rate earned during the first four months of 2004. UN ولذلك فإن الأنشطة المولدة للإيرادات المتوقعة التي لم تنفذ بعد مستثناة من الإسقاطات في حين سيتم تنقيح المعدل المتوسط للرسوم ليعكس المعدل المتوسط الفعلي للرسوم المحصلة خلال الأربعة أشهر الأولى من عام 2004.
    298. Thus, records show that the proportion of newborns who were exclusively breastfed during the first four months of life increased by almost three points, a 5.8 per cent increase, between 1992 and 1997. UN 298- وهكذا يلاحظ أن نسبة المواليد الجدد الذين لا يرضعون سوى حليب أمهاتهم خلال الشهور الأربعة الأولى من حياتهم قد ارتفعت بمعدل نحو ثلاث نقاط ما بين 1992 و1997، أي بمعدل 5.8 في المائة.
    34. during the first four months of 2011, the Group acquired physical evidence suggesting a consistent pattern of violations of the arms embargo. UN 34 - خلال الأشهر الأربعة الأولى من عام 2011، حصل الفريق على أدلة مادية تشير إلى نمط ثابت من انتهاكات حظر توريد الأسلحة.
    To increase the percentage of mothers who practise breastfeeding during the first four months after delivery from 93 per cent to 95 per cent. UN رفع نسبة الأمهات اللاتي يرضعن أطفالهن طبيعياً خلال الأشهر الأربعة الأولى من الولادة من 93 في المائة إلى 95 في المائة بنهاية الخطة.
    I shall also provide an update on the activities during the first four months of the third mandate and indicate some of our projections. UN كما سأقدم تقريرا عن آخر التطورات بشأن الأنشطة التي جرى القيام بها خلال الأشهر الأربعة الأولى من الولاية الثالثة وأبين بعض تقديراتنا للاحتمالات في المستقبل.
    However, the Panel notes that the average value per carat has increased significantly during the first four months of the 2009 calendar year due to an increase in the export of more valuable diamonds. UN ومع ذلك فقد لاحظ الفريق أن متوسط قيمة القيراط الواحد قد ارتفع ارتفاعاً كبيراً خلال الأشهر الأربعة الأولى من السنة التقويمية 2009 نظراً لازدياد صادرات الماس الأكثر قيمة.
    Subsequent to the receipt of reports from implementing partners during the first four months of 2002, a further amount of $52.6 million was confirmed as having been disbursed and the balance was reduced to $38 million as at 30 April 2002. UN وبعد تلقي تقارير من بعض الشركاء المنفذين خلال الأشهر الأربعة الأولى من عام 2002، تم التثبت من صرف مبلغ آخر قدره 52.6 مليون دولار، وبذا انخفض المبلغ المتبقي حتى 30 نيسان/أبريل 2002 إلى 38 مليون دولار.
    Subsequent to the receipt of reports from Implementing Partners during the first four months of 2001, a further amount of $ 49.6 million was confirmed as disbursed and the balance reduced to $ 46.6 million as at 30 April 2001 . UN وبعد تلقي تقارير من شركاء منفذين خلال الأشهر الأربعة الأولى من عام 2002، تأكد صرف مبلغ آخر قدره 52.6 مليون دولار وخفض الرصيد المتبقي إلى 38 مليون دولار في 30 نيسان/أبريل 2002.
    Subsequent to the receipt of reports from implementing partners during the first four months of 2001, a further amount of $49.6 million was confirmed as having been disbursed and the balance was reduced to $46.6 million as at 30 April 2001. UN وبعد تلقي تقارير من شركاء منفذين خلال الأشهر الأربعة الأولى من عام 2001، تم التثبت من صرف مبلغ آخر قدره 49.6 مليون دولار وخفض الرصيد إلى 46.6 مليون دولار في 30 نيسان/أبريل 2001.
    11. New assessments of over $1 billion were issued during the first four months of 2006, including assessments totalling $488 million issued on 13 April 2006. UN 11 - وصدرت أنصبة مقررة جديدة تجاوز قيمتها بليون دولار واحد خلال الأشهر الأربعة الأولى من عام 2006، تضمنت أنصبة مقررة مجموعها 488 مليون دولار صادرة في 13 نيسان/أبريل 2006.
    However, the growing political instability slowed economic progress and led to the suspension of the staff-monitored programme of the International Monetary Fund (IMF) during the first four months of the 2003/2004 fiscal year. UN بيد أن عدم الاستقرار السياسي أدى إلى بطء في هذا النمو الاقتصادي وإلى توقف البرنامج المراقب من قبل الموظفين التابع لصندوق النقد الدولي خلال الأشهر الأربعة الأولى من السنة المالية 2003/2004.
    5. In addition, primary commodity prices have surged during the first four months of 2011; much more forcefully than anticipated in World Economic Situation and Prospects 2011. UN 5 - وعلاوة على ذلك، ارتفعت أسعار السلع الأساسية الأولية خلال الأشهر الأربعة الأولى من عام 2011، بقوة فاقت بكثير ما كان متوقعا في الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم لعام 2011.
    173. MINURCAT withdrew the liquidated damages claim in exchange for a reduction in the prime management office costs during the first four months of the contract. UN 173 - قامت بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد بسحب مطالبتها بالتعويضات المقطوعة في مقابل إجراء تخفيض في تكاليف أقساط المكتب الإداري خلال الأشهر الأربعة الأولى من العقد.
    50. Conflict-induced internal displacement continued to increase, with more than 87,000 Afghans displaced during the first four months of 2012. This represents a UN 50 - ولا يزال التشرد الداخلي الناجم عن النـزاعات يتزايد، حيث تجاوز عدد الأفغان المشردين 000 87 شخص خلال الأشهر الأربعة الأولى من عام 2012.
    38. during the first four months of 2013, 10,934 refugees returned voluntarily to Afghanistan, a decrease of 6 per cent compared with the same period in 2012. UN 38 - وخلال الأشهر الأربعة الأولى من عام 2013، عاد طوعا إلى أفغانستان 934 10 لاجئا، بانخفاض قدره ستة في المائة، مقارنة بنفس الفترة من عام 2012.
    20. during the first four months of 2010, with funds provided by the European Union (EU), the ISU completed implementation of the EU Joint Action in support of the universalisation and implementation of the Convention. UN 20- وفي الأشهر الأربعة الأولى من عام 2010، استكملت الوحدة، بفضل الأموال المقدمة من الاتحاد الأوروبي، تنفيذ برنامج الإجراءات المشتركة للاتحاد الأوروبي دعماً لجهود تحقيق عالمية الاتفاقية وتنفيذها.
    According to the 1995 report of the Ministry of Health, the percentage of mothers who practised breastfeeding during the first four months of their children's lives amounted to more than 95 per cent in most parts of the Kingdom. UN وقد بلغت نسبة الأمهات اللاتي يرضعن أطفالهن خلال الأربعة أشهر الأولى من العمر أكثر من 95% في معظم مناطق المملكة وفقاً لتقرير وزارة الصحة لعام 1416ه(1996م).
    As indicated in the previous related report of the Secretary-General (A/57/797), during the first four months of 2003, the total income of the Trust Fund amounted to $138,919, including $127,925 in government contributions and $10,994 in miscellaneous income from other sources, including interest income. UN وكما يتبين من التقرير السابق للأمين العام عن هذه المسألة (A/57/797)، بلغ مجموع إيرادات الصندوق الاستئماني للمعهد، خلال الشهور الأربعة الأولى من عام 2003، 919 138 دولارا منهـا تبرعات حكومية بمبلغ 925 127 دولارا، و 994 10 دولارا كإيرادات متنوعة من مصادر أخرى، بما فيهـا إيرادات الفوائد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد