ويكيبيديا

    "during the first seven months of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خلال الأشهر السبعة الأولى من
        
    • أثناء الأشهر السبعة الأولى من
        
    Mainly attributable to the positive impact of exchange rate during the first seven months of the reporting period. UN يعزى أساساً إلى الأثر الإيجابي لسعر الصرف خلال الأشهر السبعة الأولى من الفترة المشمولة بالتقرير.
    In all, 41 aid workers were killed during the first seven months of 2007. UN وإجمالا، قُتل 41 من العاملين في المجال الإنساني خلال الأشهر السبعة الأولى من عام 2007.
    Expenditure for the same period amounted to Euro6.5 million, leading to a surplus of Euro0.7 million during the first seven months of 2002. UN وبلغ الانفاق في الفترة نفسها 6.5 ملايين يورو، مؤديا إلى فائض قدره 000 700 يورو خلال الأشهر السبعة الأولى من عام 2002.
    We note, for example, that during the first seven months of 2002, four United Nations staff members have been killed and two abducted. UN ونلاحظ، على سبيل المثال، أنه خلال الأشهر السبعة الأولى من عام 2002، قتل أربعة من موظفي الأمم المتحدة واختطف اثنان.
    In the same period of 2008, 183 humanitarian vehicles have been hijacked, compared to 85 during the first seven months of 2007. UN وفي الفترة ذاتها من عام 2008، اختُطِف 183 من مركبات نقل المساعدة الإنسانية، مقارَنةً ﺑ 85 مركبة أثناء الأشهر السبعة الأولى من عام 2007.
    Therefore, I would like to take this opportunity to draw your attention to some critical aspects of events in Lebanon and the occupied Palestinian territory during the first seven months of 2006. UN وعليه، أود انتهاز هذه الفرصة للفت انتباهكم إلى بعض الجوانب الشديدة الأهمية للأحداث التي شهدها لبنان والأرض الفلسطينية المحتلة أثناء الأشهر السبعة الأولى من عام 2006.
    Prices of cocoa beans ranged from 103 cents to 107 cents/lb during the first seven months of 2012. UN 18- وتراوحت أسعار حبوب الكاكاو بين 103 سنتات إلى 107 سنتات للرطل الواحد خلال الأشهر السبعة الأولى من عام 2012.
    During 2006, UNHCR hired 262 consultants while, during the first seven months of 2007, 136 consultants were employed. UN وخلال عام 2006، استعانت المفوضية ب262 خبيراً استشارياً، بينما وظفت 136 خبيراً استشارياً خلال الأشهر السبعة الأولى من عام 2007.
    Incidents involving improvised explosive devices have risen dramatically, to an average of more than eight per day, 60 per cent higher than the average during the first seven months of 2008. UN وارتفعت حوادث الأجهزة المتفجرة المحلية الصنع بشكل كبير لتصل إلى ما يزيد عن ثمانية حوادث وسطيا في اليوم، أي أعلى بنسبة 60 في المائة من مثيله خلال الأشهر السبعة الأولى من عام 2008.
    On the basis of the prevailing pattern of expenditure during the first seven months of the 2008/09 financial period, major funding shortfalls were projected across three major areas, namely, personnel, fuel and aircraft rental. UN واستنادا إلى نمط الإنفاق السائد خلال الأشهر السبعة الأولى من الفترة المالية 2008/2009، من المتوقع أن تكون حالات نقص التمويل الكبرى في ثلاثة مجالات رئيسية هي الموظفون والوقود واستئجار الطائرات.
    During 2005, UNHCR hired 265 consultants while, during the first seven months of 2006, 212 consultants were employed. UN وخلال عام 2005، استعانت المفوضية ب265 خبيراً استشارياً، بينما وظفت 212 خبيراً استشارياً خلال الأشهر السبعة الأولى من عام 2006.
    169. During 2007, UNHCR hired 335 consultants and, during the first seven months of 2008, 172 consultants were employed. UN 169- استعانت المفوضية خلال عام 2007 ﺑ 335 خبيراً استشارياً، وتم وزع 172 خبيراً استشارياً خلال الأشهر السبعة الأولى من عام 2008.
    3. Based on the prevailing pattern of expenditures during the first seven months of the 2008/09 financial period, major funding shortfalls are projected across three major areas, namely for the costs of personnel, fuel and aircraft rental. UN 3 - واستنادا إلى نمط الإنفاق السائد خلال الأشهر السبعة الأولى من الفترة المالية 2008/2009، من المتوقع أن تكون حالات نقص التمويل الكبرى في ثلاثة مجالات رئيسية هي تكاليف الموظفين والوقود واستئجار الطائرات.
    3. Based on the prevailing pattern of expenditure during the first seven months of the 2008/09 financial period, major funding shortfalls were projected across three major areas, namely, for the costs of personnel, fuel and aircraft rental. UN 3 - واستنادا إلى نمط الإنفاق السائد خلال الأشهر السبعة الأولى من الفترة المالية 2008/2009، كان من المتوقع أن تظهر حالات نقص كبير في تمويل ثلاثة مجالات رئيسية هي تكاليف الموظفين والوقود واستئجار الطائرات.
    102. Yet, despite the best efforts of the United Nations to provide its staff with the skills and resources to ensure operational security, during the first seven months of 2002 four United Nations staff members have been killed, and two abducted. UN 102 - ومع ذلك، ورغم بذل الأمم المتحدة أقصى الجهود لتوفر لموظفيها المهارات والموارد اللازمة لكفالة الأمن أثناء العمل، قتل أربعة من موظفي الأمم المتحدة، واختطف اثنان، خلال الأشهر السبعة الأولى من عام 2002.
    11. In Somalia, Médecins Sans Frontières (MSF) reports that, during the first seven months of 2010, of 2,854 patients treated by MSF-sponsored medical teams at its hospital in Mogadishu, 48 per cent had suffered " war-related injuries " . UN 11 - وفي الصومال، تفيد منظمة أطباء بلا حدود أن من بين 854 2 مريضا عالجتهم الأفرقة الطبية التي ترعاها المنظمة في المستشفى التابع لها في مقديشو خلال الأشهر السبعة الأولى من عام 2010، كان 48 في المائة منهم يعاني من ' ' إصابات ذات صلة بالحرب``.
    Nigeria reported seizing 211 kg of heroin in 2012 (up from 40 kg in 2011) and 9 kg during the first seven months of 2013. In the 2012 annual report questionnaire, Nigeria reported that the increase in heroin seizures was due to large seizures at sea ports. UN 53- وأفادت نيجيريا عن ضبط 211 كغ من الهيروين في عام 2012 (مقابل 40 كغ في عام 2011) و9 كغ خلال الأشهر السبعة الأولى من عام 2013.() وأفادت نيجيريا في استبيان التقارير السنوية لعام 2012 بأنَّ الزيادة في مضبوطات الهيروين تُعزى إلى ضبط كميات كبيرة منه في الموانئ البحرية.
    Taking into account scheduled monthly reductions during the 2012/13 period and subsequent reductions during the first seven months of 2013/14, it is expected that 11 units will be repatriated, while additional enabling units (a well-drilling subunit, an infantry unit and a helicopter squadron) will be deployed. UN ومع مراعاة التخفيضات الشهرية المقررة خلال الفترة 2012/2013، والتخفيضات اللاحقة خلال الأشهر السبعة الأولى من الفترة 2013/2014، يتوقع أن يتم إعادة إحدى عشرة وحدة إلى الوطن في حين يتم نشر وحدات تمكين إضافية (وحدة فرعية لحفر الآبار ووحدة مشاة وسرب من الطائرات العمودية).
    during the first seven months of 2006, a critical phase of the process of organizational reform was successfully completed with the help of consultants and under the leadership of my deputy, Filippo Grandi. UN أثناء الأشهر السبعة الأولى من عام 2006، أُنجزت إحدى المراحل الشديدة الأهمية من عملية الإصلاح التنظيمي للوكالة وذلك بمساعدة مستشارين وبقيادة نائبي، فيليبو غراندي.
    As of 27 July, 11 humanitarian staff members have been killed in 2008, compared to five during the first seven months of 2007. UN فقد قُتِل 11 من موظفي المساعدة الإنسانية في الفترة من أول عام 2008 حتى 27 تموز/يوليه منه، مقارَنةً بخمسة موظفين أثناء الأشهر السبعة الأولى من عام 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد