ويكيبيديا

    "during the forty-seventh session of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خلال الدورة السابعة واﻷربعين
        
    • أثناء الدورة السابعة واﻷربعين
        
    Taking into account the views expressed in the Fifth Committee during the forty-seventh session of the General Assembly, UN إذ تضع في اعتبارها اﻵراء التي أعربت عنها في اللجنة الخامسة خلال الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة،
    during the forty-seventh session of the General Assembly, there were numerous developments in the international situation. UN خلال الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة شهدت اﻷوضاع الدولية تطورت عديدة.
    These ideas have been elaborated further in subsequent statements on behalf of the Principality of Liechtenstein to the General Assembly and its Committees, during the forty-seventh session of the Assembly, in 1992. UN وقد تبلورت هذه اﻷفكار مرة أخرى في بيانات لاحقة وجهت باسم إمارة لختنشتاين إلى الجمعية العامة ولجانها، خلال الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة، في عام ١٩٩٢.
    " Taking into account the views expressed in the Fifth Committee during the forty-seventh session of the General Assembly, UN " وإذ تأخذ في اعتبارها اﻵراء التي أعرب عنها في اللجنة الخامسة أثناء الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة،
    Kenya subscribes to the thrust of the Agenda for Peace as elaborated during the forty-seventh session of the General Assembly, on the basis of which a draft resolution will be adopted during this session. UN وتؤيد كينيا فحوى خطة للسلام كما وضعت أثناء الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة، وسيعتمد على أساسها مشروع قرار في هذه الدورة.
    In this respect the Working Group's task will be facilitated by the progress made during the forty-seventh session of the General Assembly under the skilful guidance of the Chairman of the Group, Ambassador Carlos Calero-Rodrigues. UN وفي هذا الصدد ستتيسر مهمة الفريق العامل عن طريق التقدم المحرز أثناء الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة في ظل التوجيه الماهر لرئيس الفريق، السفير كارلوس كاليرو - رودريغيس.
    We are also indebted to the dedication and the effective manner in which his predecessor, His Excellency Mr. Stoyan Ganev of the Republic of Bulgaria, guided the deliberations of this lofty body during the forty-seventh session of the General Assembly. UN كما إننا مدينون للتفاني ولﻷسلوب الفعال اللذين أدار بهما سلفه صاحب السعادة ستويان غانيف ممثل جمهورية بلغاريا، مداولات هذه الهيئة الرفيعة خلال الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    The statement by the Legal Counsel to the Sixth Committee during the forty-seventh session of the General Assembly had helped greatly to clarify the issue and assuage lingering doubts. UN وأوضح أن البيان الذي قدمه المستشار القانوني الى اللجنة السادسة خلال الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة ساعد كثيرا على توضيح الموضوع وإزالة الشكوك العالقة.
    Having been elected during the forty-seventh session of the General Assembly to occupy one of the non-permanent seats of the Security Council for the period 1993 to 1994, Brazil has endeavoured to respond to the confidence bestowed by the international community. UN إن البرازيل، التي أنتخبت خلال الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة لشغل أحد المقاعد غير الدائمة في مجلس اﻷمن عن الفترة ١٩٩٣ إلــــى ١٩٩٤، ما فتئت تسعى جاهدة لكي تكون على مستوى الثقة التي وضعها فيها المجتمع الدولي.
    Reference is also made to the statement made by Norway on behalf of the Nordic countries in the Sixth Committee on 27 October 1992 during the forty-seventh session of the General Assembly. SWEDEN UN وتنبغي اﻹشارة أيضا إلى البيان الذي أدلى به ممثل النرويج بالنيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي في اللجنة السادسة في ٢٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ خلال الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Based on the actual number of meetings of the corresponding period during the forty-seventh session of the General Assembly and the projected figures for the forty-eighth session, it was considered realistic to provide the requested conference-servicing resources for the second part of the thirty-third session of the Committee for Programme and Coordination (CPC). UN وبالاستناد الى العدد الفعلي للاجتماعات المنعقدة في الفترة المناظرة خلال الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة والى اﻷرقام المقدرة لدورتها الثامنة واﻷربعين، رؤي أنه مما يتفق ومقتضيات الواقع توفير موارد خدمة المؤتمرات المطلوبة للجزء الثاني من الدورة الثالثة والثلاثين للجنة البرنامج والتنسيق.
    In the same vein, I should like to thank Ambassador Piriz-Ballon of Uruguay, who guided the process during the forty-seventh session of the General Assembly. UN وعلى نفس المنوال، أود أن أشكر السفير بيريز - بيون، ممثل أوروغواي، الذي قاد العملية خلال الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    When we all initiated the negotiating process towards the present Convention during the forty-seventh session of the General Assembly, we knew how important the role of the Bureau of the Intergovernmental Negotiating Committee and the corresponding support of the Secretariat of the United Nations would be. UN عندما شرعنا جميعا في عملية التفاوض التي أسفرت عن الاتفاقية الحالية خلال الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة، كنا نعرف أهمية دور مكتب لجنة التفاوض الحكومية الدولية والدعم المقابل له من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    38. Australia noted that, during the forty-seventh session of the General Assembly, it had suggested that it might be timely for the Sixth Committee to undertake a review of the working methods and resources of the International Court of Justice so as to encourage greater use of the Court in the peaceful settlement of disputes. UN ٨٣ - أشارت استراليا إلى أنها اقترحت خلال الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة أن الوقت قد يكون مناسبا لقيام اللجنة السادسة باستعراض طرق عمل محكمة العدل الدولية ومواردها للتشجيع على زيادة استخدام المحكمة في تسوية المنازعات بالطرق السلمية.
    41. Regarding the scale of assessments for the period 1995-1997, he pointed out that the Fifth Committee, while not losing sight of the legitimate concerns of some new Member States, ought to try to furnish the Committee on Contributions with equitable, realistic guidelines, so as to avoid a repetition of the difficulties that had arisen during the forty-seventh session of the General Assembly. UN ٤١ - وأشار، فيما يتعلق بجدول اﻷنصبة المقررة للفترة ١٩٩٥-١٩٩٧، الى أنه ينبغي على اللجنة الخامسة، مع عدم إغفال الشواغل المشروعة لبعض الدول اﻷعضاء الجديدة، أن تزود لجنة الاشتراكات بمبادئ توجيهية عادلة وواقعية، بما يؤدي الى تجنب المصاعب التي نشأت خلال الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    6. The encouraging response and the wide welcome the study received during the forty-seventh session of the General Assembly testify to the soundness of its recommendations. UN ٦ - وإن ما حظيت به الدراسة أثناء الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة من استجابة مشجعة وترحيب على نطاق واسع مما يشهد بصلاحية توصياتها.
    In the period since the debate on the Security Council report that took place last June, during the forty-seventh session of the General Assembly, a number of innovations have been made with a view to meeting the concerns expressed by the Assembly. UN في الفترة التي انقضت منذ المناقشة التي جرت بشأن تقرير مجلس اﻷمن، في حزيران/يونيه الماضي أثناء الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة، استحدث عدد من الابتكارات بقصد تلبية الشواغل التي أعربت عنها الجمعية.
    49. Finally, he wished to refer to the Fifth Committee's approach to decision-making and to its failure to reach a consensus on the scale of assessments during the forty-seventh session of the General Assembly. UN ٤٩ - وفي الختام، أعرب عن رغبته في أن يشير الى النهج الذي اتبعته اللجنة الخامسة في اتخاذ القرارات وعدم توصلها الى توافق في اﻵراء بشأن جدول اﻷنصبة المقررة في أثناء الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    3. By the note verbale from the Secretary-General of 22 January 1993, reproduced in the annex to the present report, all members of the Programme were asked for their views on the issues referred to in paragraph 2 (a) of Governing Council decision 92/44, taking into account the outcome of deliberations held during the forty-seventh session of the General Assembly and in particular resolution 47/199 of 22 December 1992. UN ٣ - وبموجب المذكرة الشفوية التي أصدرها اﻷمين العام في ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٣، وهي المذكرة المستنسخة في مرفق هذا التقرير، سُئل جميع أعضاء البرنامج عن آرائهم بشأن المسائل التي تشير إليها الفقرة ٢ )أ( من مقرر مجلس اﻹدارة ٩٢/٤٤ وطلب إليهم أن يضعوا في الاعتبار نتائج المداولات التي عقدت في أثناء الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة، وبصفة خاصة القرار ٤٧/١٩٩ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد