ويكيبيديا

    "during the last six months" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خلال الأشهر الستة الأخيرة
        
    • خلال الأشهر الستة الماضية
        
    • خلال الشهور الستة الأخيرة
        
    • في الأشهر الستة الماضية
        
    • خلال الستة شهور الأخيرة
        
    • وخلال فترة الأشهر الستة الماضية
        
    • أثناء اﻷشهر الستة اﻷخيرة
        
    The number of malfunctions decreased during the last six months of the biennium, because repairs were performed and good weather conditions prevailed. UN وبعد إجراء الإصلاحات ومع تحسن أحوال الطقس، انخفض عدد الإعطالات خلال الأشهر الستة الأخيرة من فترة السنتين.
    I would like to take this opportunity to extend a warm welcome to Grenada, Tunisia, the Philippines, Maldives and Cape Verde, which have taken that important step during the last six months. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب ترحيباً حاراً بغرينادا وتونس والفلبين ومالديف والرأس الأخضر، التي اتخذت تلك الخطوة الهامة خلال الأشهر الستة الأخيرة.
    during the last six months, there have been several reports of undocumented returns to the Democratic Republic of the Congo, while at the same time the Group has received information that there have been very few returns from Congolese refugee camps in Rwanda. UN ووردت خلال الأشهر الستة الأخيرة عدة تقارير تفيد عن حالات عودة غير موثّقة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، في حين تلقى الفريق في الوقت ذاته معلومات تفيد عن حصول حالات عودة قليلة جدا من مخيمات اللاجئين الكونغوليين في رواندا.
    Infrastructure at five border posts was completed during the last six months with funding support from UNMIL quick-impact projects. UN وأُنجزت أعمال البنى التحتية في خمس نقاط حدودية خلال الأشهر الستة الماضية بدعم مالي من المشاريع السريعة الأثر التابعة للبعثة.
    27. Routine immunization of all children in the first year of life has increased from 15 per cent during the first quarter of 2001 to 34 per cent during the last six months. UN 27 - وزادت نسبة التحصين الروتيني لجميع الأطفال في السنة الأولى من العمر من 15 في المائة خلال الربع الأول من عام 2001 إلى 34 في المائة خلال الأشهر الستة الماضية.
    Of particular note, the Contact Group applauds the counter-piracy operations that individual nations, the Combined Maritime Forces, NATO and the European Union have undertaken during the last six months. UN وتجدر الإشارة بوجه خاص إلى أن مجموعة الاتصال تشيد بعمليات مكافحة القرصنة التي اضطلعت بها فرادى البلدان، والقوات البحرية المشتركة، والناتو، والاتحاد الأوروبي، خلال الشهور الستة الأخيرة.
    2. during the last six months, important progress in completing the seven cases currently in trial has been made. UN 2 - وقد أُحرز تقدم مهم خلال الأشهر الستة الأخيرة صوب إكمال نظر القضايا السبع المعروضة حاليا على المحكمة.
    14. The number of people on antiretroviral therapy rose by nearly two thirds during the last six months of 2004 as a result of a number of international efforts, including the " 3 by 5 " initiative. UN 14 - زاد عدد الأفراد الذين يقدم لهم علاج مضاد للفيروسات الرجعية بما يقارب الثلثين خلال الأشهر الستة الأخيرة من عام 2004 وذلك نتيجة عدد من الجهود الدولية بما في ذلك مبادرة ' 3x5`.
    The activities to be undertaken during the last six months of 2005 are briefly described and presented, with estimated expenditures and expected results. UN كما تورد وصفاً موجزاً للأنشطة المقرر تنفيذها خلال الأشهر الستة الأخيرة من عام 2005، وتعرض معها تقديرات النفقات والنتائج المتوقعة.
    In Darfur, attacks against civilians, including rape and other forms of gender-based violence, have driven 250,000 people from their homes during the last six months alone and forced thousands more across borders into the Central African Republic and Chad. UN ففي دارفور، أجبرت الاعتداءات التي شُنت على المدنيين، بما فيها من اغتصاب وأشكال أخرى من العنف المرتكب على أساس نوع الجنس، 000 250 شخص على النزوح عن ديارهم خلال الأشهر الستة الأخيرة فقط، واضطرت آلافا آخرين إلى عبور الحدود إلى جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    69. during the last six months, the Office of the Prosecutor has remained fully committed to the timely completion of trials and appeals and the International Tribunal's Completion Strategy goals. UN 69 - ظل مكتب المدعي العام خلال الأشهر الستة الأخيرة ملتزما على نحو كامل بإتمام المحاكمات والطعون وببلوغ أهداف استراتيجية المحكمة الدولية المتعلقة بالإنجاز في المواعيد المحددة.
    80. A total of 65,040 abject poor individuals in the Gaza Strip and 7,032 in Jordan were provided with a family income supplement to bridge the food poverty gap during the last six months of 2008. UN 80 - حصل ما مجموعه 040 65 شخصاً هم في ضائقة شديدة في قطاع غزة و 032 7 شخصاً في الأردن على مبلغ تكميلي لدخل الأسرة لسد فجوة الفقر الغذائي خلال الأشهر الستة الأخيرة من عام 2008.
    1. The present report gives an account of the activities of the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) during the last six months pursuant to the mandate contained in Security Council resolution 350 (1974) of 31 May 1974 and extended in subsequent resolutions, most recently resolution 1605 (2005) of 17 June 2005. UN 1 - يرد في هذا التقرير بيان الأنشطة التي اضطلعت بها قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك خلال الأشهر الستة الماضية عملا بالولاية المنصوص عليها في قرار مجلس الأمن 350 (1974) المؤرخ 31 أيار/مايو 1974 والممددة في قرارات لاحقة آخرها القرار 1605 (2005)، المؤرخ 17 حزيران/يونيه 2005.
    1. The present report gives an account of the activities of the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) during the last six months pursuant to the mandate contained in Security Council resolution 350 (1974) of 31 May 1974 and extended in subsequent resolutions, most recently resolution 1578 (2004) of 15 December 2004. UN 1 - يرد في هذا التقرير بيان الأنشطة التي اضطلعت بها قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك خلال الأشهر الستة الماضية عملا بالولاية المنصوص عليها في قرار مجلس الأمن 350 (1974) المؤرخ 31 أيار/مايو 1974 والممددة في قرارات لاحقة آخرها القرار 1578 (2004) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    1. The present report gives an account of the activities of the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) during the last six months pursuant to the mandate contained in Security Council resolution 350 (1974) and extended in subsequent resolutions, most recently resolution 1488 (2003) of 25 June 2003. UN 1 - يسرد هذا التقرير الأنشطة التي اضطلعت بها قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك خلال الأشهر الستة الماضية عملا بالولاية الواردة في قرار مجلس الأمن 350 (1974) والممددة في قرارات لاحقة آخرها القرار 1488 (2003) المؤرخ 25 حزيران/يونيه 2003.
    1. The present report gives an account of the activities of the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) during the last six months pursuant to the mandate contained in Security Council resolution 350 (1974) of 31 May 1974 and extended in subsequent resolutions, most recently Security Council resolution 1520 (2003) of 22 December 2003. UN 1 - يصف هذا التقرير الأنشطة التي اضطلعت بها قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك خلال الأشهر الستة الماضية عملا بالولاية الواردة في قرار مجلس الأمن 350 (1974) المؤرخ 31 أيار/مايو 1974 والممددة في قرارات لاحقة آخرها القرار 1520 (2003) المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    1. The present report gives an account of the activities of the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) during the last six months pursuant to the mandate contained in Security Council resolution 350 (1974) and extended in subsequent resolutions, most recently resolution 1550 (2004) of 29 June 2004. UN 1 - يصف هذا التقرير الأنشطة التي اضطلعت بها قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك خلال الأشهر الستة الماضية عملا بالولاية الواردة في قرار مجلس الأمن 350 (1974)، والممددة في قرارات لاحقة آخرها القرار 1550 (2004) المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2004.
    17. In the context of the general need for a delineation of the Syrian-Lebanese border, the Government of Lebanon has informed me that Syrian border police maintained sand barriers and positions inside Lebanese territory in several locations during the last six months. UN 17 - وفي إطار الضرورة العامة لتحديد الحدود السورية اللبنانية، أبلغتني حكومة لبنان بأن شرطة الحدود السورية أقامت حواجز رملية ومواقع داخل الأراضي اللبنانية في عدد من الأماكن خلال الشهور الستة الأخيرة.
    The Office of the High Representative/ European Union Special Representative has explored options with the Department of Peacekeeping Operations, the Contact Group and EU missions in New York during the last six months. UN وقد بحث في الأشهر الستة الماضية مكتب الممثل السامي/الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي الخيارات المتاحة في هذا الصدد مع كل من إدارة عمليات حفظ السلام، وفريق الاتصال، وبعثات دول الاتحاد الأوروبي في نيويورك.
    49. Some militia leaders have continued on a course towards reconciliation and this trend has increased during the last six months. UN 49 - وواصل بعض قادة الميليشيات السير في طريق المصالحة وازداد هذا الاتجاه خلال الستة شهور الأخيرة.
    4. The Force continued to assist the International Committee of the Red Cross with the passage of persons through the area of separation. during the last six months, UNDOF assisted in the crossing of 58 students and provided protection at one wedding. UN 4 - كما واصلت القوة مساعدة لجنة الصليب الأحمر الدولية فيما يتصل بمرور الأشخاص عبر المنطقة الفاصلة، وخلال فترة الأشهر الستة الماضية ساعدت القوة على عبور 58 طالباً ووفرت الحماية في حفل زفاف.
    136. A very positive development during the last six months has been the initiation of the full export/import notification procedures. UN ١٣٦ - وقد حدث تطور إيجابي جدا أثناء اﻷشهر الستة اﻷخيرة ويتمثل في الشروع في إجراءات اﻹخطار الكامل عن الصادرات/الواردات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد