This process has gained pace during the last three years. | UN | وقد أحرزت هذه العملية تقدما خلال السنوات الثلاث الماضية. |
They wouldn't give me individual contact info, but here's every doctor who served in East Africa during the last three years. | Open Subtitles | لم يرضوا إعطائي أية معلومة لكن هدة قائمة بكل الأطباء الذين إشتغلوا في شرق إفريقيا خلال السنوات الثلاث الماضية |
The peace process has gone through a difficult phase during the last three years. | UN | وكانت عملية السلام قد مرت بمرحلة صعبة خلال السنوات الثلاث الماضية. |
It seems that during the last three years a growing degree of acceptability for these efforts can be noticed on behalf of States. | UN | ويبدو أنه من الممكن خلال السنوات الثلاث الأخيرة ملاحظة تزايد مقدار قبول الدول بهذه الجهود. |
2. during the last three years, activities related to forests and forest management have been influenced in a significant way by several global processes and events, particularly by: | UN | 2 - وخلال السنوات الثلاث الماضية تأثرت الأنشطة المتصلة بالغابات وإدارة الغابات إلى حد كبير بعمليات وأنشطة عالمية عديدة وعلى وجه الخصوص بما يلي: |
These services were previously performed by individual contractors during the last three years, but are continuously required by MovCon to maintain a smooth operation. | UN | وقد درج على تقديم هذه الخدمات خلال الأعوام الثلاثة الماضية متعاقدون أفراد، لكنهم ما زالوا مطلوبين من قبل قسم مراقبة الحركة للمحافظة على سلاسة العملية. |
Especially during the last three years, we have witnessed significant signs of flexibility from certain delegations. | UN | وخلال السنوات الثلاث الأخيرة على وجه الخصوص، لاحظنا مؤشرات هامة على المرونة التي أصبحت تميز مواقف بعض الوفود. |
It is generally believed that tens of thousands of people from Myanmar have entered Thailand during the last three years. | UN | ومن المعتقد على وجه العموم بأن هناك عشرات الأولوف من مواطني ميانمار الذين دخلوا تايلند خلال السنوات الثلاث الماضية. |
The Indian defence budget has increased by over 50 per cent during the last three years. | UN | فقد زادت ميزانية الدفاع الهندية بنسبة تفوق 50 في المائة خلال السنوات الثلاث الماضية. |
The members of the National Assembly have held two sessions during the last three years to raise awareness amongst the National Assembly members on key gender issues in the Lao PDR. | UN | وقد عقد أعضاء الجمعية الوطنية دورتين خلال السنوات الثلاث الماضية لزيادة الوعي بين أعضاء الجمعية الوطنية بشأن القضايا الرئيسية المتعلقة بالفوارق بين الجنسين في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
No issues of confidentiality have arisen concerning incoming or outgoing requests during the last three years. | UN | ولم تُثر مسائل تتعلق بالسرّية فيما يخص طلبات واردة أو صادرة خلال السنوات الثلاث الماضية. |
Otherwise, Herat has stood as a model of healthy administration, tranquillity and security during the last three years. | UN | وكانت مدينة هيرات قبل ذلك نموذجا لﻹدارة السليمة والهدوء واﻷمن خلال السنوات الثلاث الماضية. |
The budget allocated during the last three years and current year is given below: | UN | وترد أدناه الميزانية المخصصة خلال السنوات الثلاث الماضية والسنة الحالية: |
The details about number of complaints received and acted upon by NCW during the last three years are given below: | UN | وترد أدناه تفاصيل عن عدد الشكاوى التي وردت إلى اللجنة الوطنية للمرأة واتخذت إجراءات بشأنها خلال السنوات الثلاث الماضية: |
The Government has conducted the National Disability Survey 2011 and, among other initiatives, established 35 specialized assistance and service centres during the last three years. | UN | وأجرت الحكومة الدراسة الاستقصائية الوطنية بشأن الإعاقة في عام 2011، ونفذت مجموعة من المبادرات شملت إنشاء 35 مركزاً متخصصاً للمساعدة والخدمات خلال السنوات الثلاث الماضية. |
153. The following table shows the BMS expenditure during the last three years: Table 9 | UN | 153- ويبيّن الجدول التالي نفقات خدمات إدارة المباني خلال السنوات الثلاث الأخيرة: |
With regard to her home address, the complainant indicated that she resided in Tshilenge, but that during the last three years she had lived in Lubumbashi together with her family, including one of her sisters. | UN | وبشأن عنوان مسكنها، أفادت صاحبة الشكوى بأنها أقامت في تشيلانج، لكنها عاشت مع أسرتها، بما فيها إحدى أخواتها، في لوبومباشي خلال السنوات الثلاث الأخيرة. |
The same boat will then proceed to Kisangani, which has suffered deeply owing to the lack of river traffic during the last three years of conflict. | UN | وستمضي السفينة ذاتها قدما إلى كيسانغاني التي عانت معاناة شديدة من انعدام حركة النقل على النهر خلال السنوات الثلاث الأخيرة من الصراع. |
during the last three years — and I repeat carefully, the years in which the Assembly has unanimously called upon the Conference to conclude its negotiations on a comprehensive nuclear-test-ban treaty — the Conference has worked on the basis of a mandate for its negotiating committee on a CTBT in which it undertook to seek to ensure that the treaty would | UN | وخلال السنوات الثلاث الماضية - وأكرر بدقة، السنوات التي طالبت فيها الجمعية العامة بالاجماع المؤتمر باختتام مفاوضاته بشأن معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية - كان المؤتمر يعمل على أساس ولاية لجنته التفاوضية بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية التي تعهد فيها بالسعي من أجل أن: |
41. The following Acts have been amended during the last three years: The Marriage Law (Amendment) Act, 2001 amended the Hindu Marriage Act, Special Marriage Act, Parsi Marriage and Divorce Act, and the Code of Criminal Procedure, providing for the speedy disposal of applications for maintenance. | UN | 41 - وخلال السنوات الثلاث الماضية تم تعديل القوانين التالية: بموجب قانون (تعديل) قانون الزواج، تم تعديل قانون زواج الهندوس وقانون الزواج الخاص وقانون زواج وطلاق البارسي وقانون الإجراءات الجنائية الذي ينص على سرعة البت في طلبات النفقة. |
In the field of child rights, concrete achievements during the last three years have been the release of a large number of children from jails, establishment of nurseries in prisons and safe homes, raising the age of criminal liability and converting correction centres for children into development centres. | UN | وفي مجال حقوق الإنسان، تمثلت الإنجازات الملموسة خلال الأعوام الثلاثة الماضية في إطلاق سراح عدد كبير من الأطفال من السجون، وإنشاء حضانات في السجون والملاجئ، ورفع السن القانونية للمسؤولية الجنائية، وتحويل إصلاحيات الأطفال إلى مراكز تنمية. |
The mine action programme in MINURSO has been in existence since the 2008/09 financial period. during the last three years, mine action operations supported by MINURSO and the Royal Moroccan Army have grown progressively in order to reduce the threat of mines, which is considered a very great threat to United Nations personnel while performing patrols or other duties. | UN | وهكذا ظل برنامج إزالة الألغام في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية معمولاً به منذ الفترة المالية 2008/2009 وخلال السنوات الثلاث الأخيرة ظلت عمليات إزالة الألغام التي تدعمها البعثة والجيش الملكي المغربي في ازدياد مضطرد من أجل تخفيف خطر الألغام الذي يُعد تهديداً بالغ الفداحة لموظفي الأمم المتحدة خلال قيامهم بالدوريات أو بالواجبات الأخرى. |
As a result, the six areas of focus can be found, in varying degrees of intensity and at different intervention levels in the projects approved during the last three years. | UN | ونتيجة لذلك، فإنه يمكن رؤية مجالات التركيز الستة، بدرجات مختلفة من الكثافة وعلى مختلف مستويات التدخل في المشاريع المعتمدة أثناء السنوات الثلاث اﻷخيرة. |
The European Union highly values the system of work of the P6 presidencies during the last three years. | UN | ويقدِّر الاتحاد الأوروبي تقديراً عالياً نظام العمل بأسلوب رئاسات الرؤساء الستة خلال الأعوام الثلاثة الأخيرة. |