ويكيبيديا

    "during the liquidation period" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خلال فترة التصفية
        
    • أثناء فترة التصفية
        
    • وخلال فترة التصفية
        
    • خلال فترة تصفية
        
    The Committee was informed, however, that no substantive functions would be performed during the liquidation period. UN ولكن اللجنة الاستشارية أُبلغت بأنه لن يُضطلع بأية مهام فنية خلال فترة التصفية.
    Her delegation noted the Advisory Committee's comments on the resource requirements and possible ways to reduce costs during the liquidation period and would welcome further clarification on possible areas of savings. UN وأشارت إلى أن وفدها يحيط علماً بتعليقات اللجنة الاستشارية بشأن الاحتياجات من الموارد والسبل الممكنة لتخفيض التكاليف خلال فترة التصفية وسيرحب بالمزيد من التوضيح في ما يتعلق بمجالات الوفورات الممكنة.
    Accordingly, arrangements are being made to complete it during the liquidation period. UN وبناء على ذلك، يجري اتخاذ ترتيبات لإكمالها خلال فترة التصفية.
    The focus is now on the drawdown and liquidation of MINURCAT and ensuring that the support component has sufficient staff during the liquidation period UN ينصبّ التركيز الآن على خفض قوام البعثة تدريجيا وتصفيتها وكفالة أن يكون لدى عنصر الدعم العدد الكافي من الموظفين خلال فترة التصفية
    623,496 litres of petrol for vehicles were supplied during the liquidation period. UN جرى توفير 496 623 لترا من الوقود للمركبات أثناء فترة التصفية.
    during the liquidation period following the end of UNMIT's mandate, four of the five UNMIT compounds in Dili will also be handed back to the Government and one will be retained by the United Nations country team. UN وخلال فترة التصفية بعد انتهاء ولاية البعثة، ستُعاد أيضا إلى الحكومة أربعة مجمعات من المجمعات الخمسة التي تستخدمها البعثة في ديلي، وسيستبقي فريق الأمم المتحدة القطري مجمعاً واحداً.
    The Committee notes that the Mission is requesting the reinstatement of a resident auditor in view of the importance of that function during the liquidation period. UN وتلاحظ اللجنة أن البعثة تطلب إعادة تنصيب مراجع مقيم للحسابات نظرا للأهمية التي تكتسيها مهمته خلال فترة التصفية.
    Achieved. 42 cases were investigated during the liquidation period. UN أُنجز. فقد حُقّق في 42 قضية خلال فترة التصفية.
    The handover of 8 United Nations premises and 4 handovers of property were completed during the liquidation period UN جرى الانتهاء من تسليم 8 من مباني الأمم المتحدة و 4 عمليات تسليم لممتلكات خلال فترة التصفية
    However, during the liquidation period 1 earth station hub was maintained to provide connectivity UN لكن جرى الإبقاء على محطة أرضية واحدة خلال فترة التصفية لتوفير إمكانية الاتصال
    during the liquidation period, however, 64 e-mail accounts were supported UN غير أنه جرى خلال فترة التصفية جرى تقديم الدعم لـ 64 حسابا فقط
    64 e-mail accounts were supported during the liquidation period UN تم دعم 64 من حسابات البريد الإلكتروني خلال فترة التصفية
    The proposed staffing table of ONUSAL during the liquidation period is as follows: UN وفيما يلي جدول الموظفين المقترح للبعثة خلال فترة التصفية:
    The proposed staffing table of ONUSAL during the liquidation period is as follows: UN وفيما يلي ملاك الموظفين المقترح للبعثة خلال فترة التصفية: الفئة
    The Committee recommends, therefore, that the staffing structure and the duration of staff presence during the liquidation period be reviewed. UN وتوصي اللجنة، بناء على ذلك، بأن يعاد النظر في هيكل الموظفين ومدة وجود الموظفين خلال فترة التصفية.
    Calculation of salaries for the proposed 77 locally recruited staff during the liquidation period is also provided in annex IX, section C, and summarized in section D. (iii) Consultants . - UN يرد أيضا في المرفق التاسع، الفرع جيم، وفي شكل موجز في الفرع دال، حساب لمرتبات الموظفين المقترحين المعينين محليا والبالغ عددهم ٧٧ خلال فترة التصفية.
    The photography, video, radio and print communication production of the Public Information Office was copied to a portable drive to be sent to United Nations Headquarters during the liquidation period UN جرى نسخ الصور الفوتوغرافية وتسجيلات الفيديو والإذاعة وأصول المواد الإعلامية المطبوعة الخاصة بمكتب الإعلام على قرص محمول كي يرسل إلى مقر الأمم المتحدة خلال فترة التصفية
    The Board noted that UNMIS did not comply with the asset disposal plan when disposing of assets and amended the plan during the liquidation period without approval from Headquarters. UN ولاحظ المجلس أن البعثة لم تمتثل لخطة التصرف في الأصول عند التخلص من الأصول وعدّلت الخطة خلال فترة التصفية دون الحصول على موافقة من المقر.
    As further discussed in paragraph 26 below, the staffing component includes provision for 20 international staff of the Serious Crimes Investigation Team, the activities of which will continue during the liquidation period. UN وكما يتضح من المناقشة الإضافية الواردة في الفقرة 26 أدناه، يشمل عنصر ملاك الموظفين اعتمادات لـ 20 موظفا دوليا تابعين لفريق التحقيق في الجرائم الخطيرة، الذي تستمر أنشطته خلال فترة التصفية.
    The budget also provided for the phasing out of personnel during the liquidation period. UN ونصت الميزانية أيضاً على التخفيض التدريجي لعدد الموظفين أثناء فترة التصفية.
    31. As indicated in the frameworks below, during the liquidation period from 1 January to 30 April 2011, an average of 284 civilian staff was provided with the necessary administrative, logistical and security services. UN 31 - كما هو مبين في الأطر الواردة أدناه، وخلال فترة التصفية الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 نيسان/أبريل 2011، زُوّد ما متوسطه 284 موظفا مدنيا بما يلزم من الخدمات الإدارية واللوجستية والأمنية.
    14 generators were operated and maintained during the liquidation period and disposed of by handing over to UNDP by 30 June 2013 UN تم تشغيل وصيانة 14 مولدًا خلال فترة تصفية البعثة، وسُلّمت إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في 30 حزيران/يونيه 2013

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد