ويكيبيديا

    "during the past four years" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خلال السنوات الأربع الماضية
        
    • خلال السنوات الأربعة الماضية
        
    • وخلال السنوات الأربع الماضية
        
    • خلال السنوات الأربع الأخيرة
        
    • في السنوات الأربع الماضية
        
    • أثناء السنوات الأربعة الماضية
        
    • في السنوات الأربع الأخيرة
        
    • أثناء السنوات الأربع الماضية
        
    • السنوات اﻷربع اﻷخيرة
        
    Their rate of participation has been growing during the past four years. UN وما برح معدل مشاركتهن آخذا في التزايد خلال السنوات الأربع الماضية.
    This section highlights some of the key initiatives undertaken during the past four years to realize this goal. UN ويسلط هذا القسم الضوء على بعض المبادرات الرئيسية التي اضطلع بها المكتب خلال السنوات الأربع الماضية لتحقيق هذا الهدف.
    This section highlights some of the key initiatives undertaken during the past four years to realize this goal. UN ويسلط هذا القسم الضوء على بعض المبادرات الرئيسية التي اضطلع بها المكتب خلال السنوات الأربع الماضية لتحقيق هذا الهدف.
    Through the last-mentioned of these laws, the efforts pursued by the ad hoc commission during the past four years were strengthened and reinforced by the establishment, on a permanent basis, of the Congressional Legal Commission on Women's Equity. UN ومن خلال آخر قانون من القوانين المذكورة، تم تعزيز جهود اللجنة المخصصة خلال السنوات الأربعة الماضية وتمتينها بإنشاء لجنة الكونغرس القانونية لإنصاف المرأة وذلك على أساس دائم.
    Fifthly, during my administration a human rights approach was promoted in all public sector policies and during the past four years more public policies regarding human rights were enacted than during all the previous governments. UN خامسا، خلال ولاية إدارتي، تعزز نهج حقوق الإنسان في جميع سياسات القطاع العام، وخلال السنوات الأربع الماضية فاق عدد السياسات العامة التي جرى إنفاذها بشأن حقوق الإنسان مجموع السياسات الموضوعة خلال فترات كل الحكومات السابقة.
    Such activities are in keeping with the UNCDF expansion, during the past four years, from 23 to 38 least developed countries. UN وتتماشى هذه الأنشطة مع توسع الصندوق خلال السنوات الأربع الأخيرة من 23 إلى 38 من أقل البلدان نمواً.
    It extends cooperation in a similar manner to Special Rapporteur of the Commission on Human Rights, Paulo Sérgio Pinheiro. The latter has so far visited Myanmar for fact-finding missions on six occasions during the past four years. UN كما تقدم العون إلى المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان، باولو سيرجيو بنهيرو، الذي زار ميانمار حتى الآن ست مرات في السنوات الأربع الماضية في مهام لتقصي الحقائق بها.
    We owe him a debt of gratitude for the manner in which he has, without fear or favour, led the United Nations during the past four years. UN إننا مدينون له بالامتنان على الطريقة التي قام بها، بدون خوف أو محاباة، بقياد الأمم المتحدة خلال السنوات الأربع الماضية.
    Allow me to highlight briefly some of the other achievements that have taken place during the past four years. UN وأود أن أسلط الضوء بإيجاز على بعض المنجزات الأخرى التي تحققت خلال السنوات الأربع الماضية.
    Repatriation of millions of refugees from neighbouring countries has also taken place during the past four years. UN وأعيد ملايين اللاجئين من البلدان المجاورة إلى أوطانهم خلال السنوات الأربع الماضية.
    The group asked about the changes that had occurred at the site during the past four years. UN واستفسرت المجموعة عن التغيرات التي حصلت على الموقع خلال السنوات الأربع الماضية.
    To this end, significant measures have been taken by the government during the past four years the summary of which are as follows: UN ولبلوغ هذه الغاية، اتخذت الحكومة تدابير هامة خلال السنوات الأربع الماضية يرد ملخص لها أدناه:
    In this regard, the government has taken specific measures during the past four years which we would like to indicate some of them here: UN وفي هذا الصدد، اتخذت الحكومة تدابير محددة خلال السنوات الأربع الماضية نودّ أن نشير إلى بعضها هنا:
    The total value of imports from Cuba has continuously increased during the past four years. UN وزادت القيمة الإجمالية للواردات من كوبا بشكل مستمر خلال السنوات الأربع الماضية.
    56. Brazil commended the " de facto " moratorium on the death penalty during the past four years. UN 56- وأشادت البرازيل بوقف باكستان تنفيذ عقوبة الإعدام " بحكم الواقع " خلال السنوات الأربع الماضية.
    According to JS4, there have been 24,021 violent deaths during the past four years. UN ووفقاً للورقة المشتركة 4 فإن حالات الوفاة بسبب العنف قد بلغت خلال السنوات الأربع الماضية 021 24 حالة.
    during the past four years the Network worked primarily with the Commission on the Status of Women and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO). UN عملت الشبكة خلال السنوات الأربع الماضية بصورة أساسيةاً مع لجنة وضع المرأة ومنظمة والأغذية والزراعة للأمم المتحدة.
    Do you have, or have you had during the past four years, an employment or other professional relationship with any entity directly involved in the production, manufacture, distribution or sale of chemicals or pesticides or directly representing the interests of any such entity? UN هل لديك، أو هل كان لديك خلال السنوات الأربعة الماضية عمل أو أي علاقة مهنية مع أي كيان مشارك مباشرة في إنتاج، أو تصنيع، أو توزيع أو بيع مواد كيميائية أو مبيدات آفات أو كنت تمثل مباشرة مصالح أي كيان كهذا؟
    during the past four years of the Palestinian campaign of terrorism, terrorist organizations have repeatedly used women and children to take advantage of Israel's goodwill and carry out attacks against Israeli civilians. UN وخلال السنوات الأربع الماضية من الحملة الإرهابية الفلسطينية، عمدت التنظيمات الإرهابية بصورة متكررة إلى استعمال النساء والأطفال لشن هجمات علـى المدنيــين الإسرائيليــين مستغلة فــي ذلك حسن النوايا الإسرائيلية.
    UNV in Kenva, Zambia and Honduras: AMDA, in full support for W s mission to promote volunteerism in development programmes, dispatched four staff members to Kenya, Zambia and Honduras during the past four years. UN متطوعو الأمم المتحدة في كينيا وزامبيا وهندوراس: قامت الرابطة، اسهاما منها في تشجيع التطوع في برامج التنمية، بإرسال أربعة موظفين إلى كينيا وزامبيا وهندوراس في السنوات الأربع الماضية.
    With respect to points (c), (d) and (e), any interest during the past four years should be declared. UN وبالنسبة للنقاط (ج) و(د) و(ﻫ)، ينبغي إشهار أية مصلحة أثناء السنوات الأربعة الماضية.
    during the past four years, impressive progress has been made towards the implementation of these objectives. UN وأُحرز في السنوات الأربع الأخيرة تقدم هائل نحو تنفيذ هذه الأهداف.
    Focused on providing a platform for youth leadership development, during the past four years it has expanded to 11 more countries. UN ومن خلال تركزها على إتاحة منبر لتنمية القدرات القيادية للشباب، وسعت نطاق عملها أثناء السنوات الأربع الماضية ليشمل 11 بلد آخر.
    during the past four years, their number increased by 1,400. UN وبلغت الزيادة في عدد المتقاعدات خلال السنوات اﻷربع اﻷخيرة ١ ٤٠٠ امرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد