ويكيبيديا

    "during the period concerned" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خلال الفترة المعنية
        
    The Committee requests that the performance report also include explanations on expenditures incurred during the period concerned on major activities funded from cash contributions to the Voluntary Fund. UN وتطلب اللجنة أن يشمل تقرير الأداء أيضا تفسيرات بشأن النفقات المتكبدة خلال الفترة المعنية على الأنشطة الرئيسية الممولة من المساهمات النقدية المقدمة إلى صندوق التبرعات.
    For the purposes of the present report, payments are taken to include cash payments by the Member States concerned, together with the application of any credits arising to their account during the period concerned. UN ولأغراض هذا التقرير، فإن المبالغ المدفوعة تعتبر شاملة لما تسدده الدول الأعضاء المعنية من دفعات نقدية، بالإضافة إلى تحويل أية أرصدة دائنة مترتبة على ذلك إلى حساباتها خلال الفترة المعنية.
    For the purposes of the present report, payments are taken to include cash payments by the Member States concerned, together with the application of any credits arising to their account during the period concerned. UN ولأغراض هذا التقرير، فإن المبالغ المدفوعة تعتبر شاملة لما تسدده الدول الأعضاء المعنية من دفعات نقدية، بالإضافة إلى تحويل أية أرصدة دائنة مترتبة على ذلك إلى حساباتها خلال الفترة المعنية.
    To this end, strategies will focus on forecasting those posts which will become vacant due to retirement during the period concerned. UN ولهذه الغاية، ستركّز الاستراتيجيات على التنبؤ بالوظائف التي ستصبح شاغرة بسبب التقاعد خلال الفترة المعنية.
    Additionally, and for these reasons, the Group does not date some of the reports it received during the period concerned. UN وإضافة إلى ذلك، ولهذه الأسباب، لا يؤرخ الفريق بعض التقارير التي تلقاها خلال الفترة المعنية.
    For the purposes of the present report, payments are taken to include cash payments by the Member States concerned, together with the application of any credits to their accounts arising during the period concerned. UN ولأغراض هذا التقرير، يفهم أن المدفوعات تشمل المدفوعات النقدية من الدول الأعضاء المعنية، إلى جانب قيد أي أرصدة دائنة تنشأ لحسابها خلال الفترة المعنية.
    For the purposes of the present report, payments are taken to include cash payments by the Member States concerned, together with the application of any credits to their accounts arising during the period concerned. UN ولأغراض هذا التقرير، يفهم من المدفوعات أنها تتضمن المدفوعات النقدية من الدول الأعضاء المعنية، إلى جانب قيد أي أرصدة دائنة تنشأ لحسابها خلال الفترة المعنية.
    The Secretary-General is thus fulfilling his responsibility of drawing the attention of Member States to issues of the greatest international importance and to the state of our Organization during the period concerned. UN وبذلك يفي اﻷمين العام بمسؤوليته فيما يختص بتوجيه انتباه الدول اﻷعضاء إلى المسائل ذات اﻷهمية الدولية القصوى وإلى حالة منظمتنا خلال الفترة المعنية.
    For the purposes of the present report, payments are taken to include cash payments by the Member States concerned, together with the application of any credits to their accounts arising during the period concerned. UN ولأغراض هذا التقرير، يفهم أن المدفوعات تشمل المدفوعات النقدية من الدول الأعضاء المعنية، إلى جانب قيد أي أرصدة دائنة تنشأ لحسابها خلال الفترة المعنية.
    For the purposes of the present report, payments are taken to include cash payments by the Member States concerned, together with the application of any credits to their accounts arising during the period concerned. UN ولأغراض هذا التقرير، يفهم من المدفوعات أنها تتضمن المدفوعات النقدية من الدول الأعضاء المعنية، إلى جانب قيد أي أرصدة دائنة تنشأ لحسابها خلال الفترة المعنية.
    For the purposes of the present report, payments are taken to include cash payments by the Member States concerned, together with the application of any credits arising to their account during the period concerned. UN ولأغراض هذا التقرير، يفهم من المدفوعات أنها تتضمن المدفوعات النقدية من الدول الأعضاء المعنية، إلى جانب قيد أي أرصدة دائنة تنشأ لحسابها خلال الفترة المعنية.
    11. For the purposes of the present report, payments are taken to include cash payments by the Member States concerned, together with the application of any credits to their accounts arising during the period concerned. UN 11 - ولأغراض هذا التقرير، يفهم أن المدفوعات تشمل المدفوعات النقدية من الدول الأعضاء المعنية، إلى جانب قيد أي أرصدة دائنة تنشأ لحسابها خلال الفترة المعنية.
    11. For the purposes of the present report, payments are taken to include cash payments by the Member States concerned, together with the application of any credits to their accounts arising during the period concerned. UN 11 - ولأغراض هذا التقرير، يفهم أن المدفوعات تشمل المدفوعات النقدية من الدول الأعضاء المعنية، إلى جانب قيد أي أرصدة دائنة تنشأ لحسابها خلال الفترة المعنية.
    11. For the purposes of the present report, payments are taken to include cash payments by the Member States concerned, together with the application of any credits to their accounts arising during the period concerned. UN 11 - ولأغراض هذا التقرير، يفهم أن المدفوعات تشمل المدفوعات النقدية من الدول الأعضاء المعنية، إلى جانب قيد أي أرصدة دائنة تنشأ لحسابها خلال الفترة المعنية.
    11. For the purposes of the present report, payments are taken to include cash payments by the Member States concerned, together with the application of any credits to their accounts arising during the period concerned. UN 11 - ولأغراض هذا التقرير، يُفهم أن المدفوعات تشمل المدفوعات النقدية من الدول الأعضاء المعنية، إلى جانب قيد أي أرصدة دائنة تنشأ لحسابها خلال الفترة المعنية.
    12. For the purposes of the present report, payments are taken to include cash payments by the Member States concerned, together with the application of any credits to their accounts arising during the period concerned. UN 12 - ولأغراض هذا التقرير، يُفهم أن المدفوعات تشمل المدفوعات النقدية من الدول الأعضاء المعنية، إلى جانب قيد أي أرصدة دائنة تنشأ لحسابها خلال الفترة المعنية.
    Arguably, the most important is that, although no aircraft landed during the period concerned (27 February-3 March 2011),[10] this does not necessarily mean that the Group’s sources were incorrect. UN ويمكن القول إن الاستنتاج الأكثر أهمية هو أنه على الرغم من عدم هبوط أية طائرة خلال الفترة المعنية (27 شباط/فبراير - 3 آذار/مارس 2011)()، فإن هذا لا يعني بالضرورة عدم صحة مصادر معلومات الفريق.
    As a result, the 2000 and 2005 reports contained tables listing both the total number of executions by country and the rate per million of the population for countries and territories where 20 or more persons had been executed during the period concerned. These data have been compiled for the UN ولذا كان تقريرا عام 2000 وعام 2005 يتضمنان جداول يرد فيها العدد الإجمالي لعمليات الإعدام حسب البلدان ومعدل هذه العمليات لكل مليون نسمة في البلدان والأقاليم التي تم فيها إعدام 20 شخصا أو أكثر خلال الفترة المعنية.() وجمعت هذه البيانات للفترة 2004-2008؛ وهي ترد في

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد