ويكيبيديا

    "during the planning process" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أثناء عملية التخطيط
        
    • خلال عملية التخطيط
        
    This was largely ensured by involving grass-roots organizations during the planning process. UN ومما كفل ذلك إلى حد كبير إشراك المنظمات الشعبية أثناء عملية التخطيط للمؤتمر.
    To reach this goal, it is essential to identify the desired impact during the planning process and to assess the potential for its achievement when monitoring programmes. UN ومن الضروري لبلوغ ذلك الهدف تحديد اﻷثر المرجو أثناء عملية التخطيط وتقييم إمكانية إنجازه عند رصد البرامج.
    Where necessary, communities should be provided with support during the planning process. UN وينبغي، عند الضرورة، تزويد المجتمعات بالدعم أثناء عملية التخطيط.
    However, the local population and the Government, both key stakeholders, were not consulted during the planning process. UN ولكن لم تتم خلال عملية التخطيط مشاورة السكان المحليين والحكومة، وكلاهما من أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    However, the local population and the Government, both key stakeholders, were not consulted during the planning process. UN ولكن لم تتم خلال عملية التخطيط مشاورة السكان المحليين والحكومة، وكلاهما من أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    Initiatives to hold the working sessions in 2012 were stalled due to staff of the Legislature not meeting commitments during the planning process UN وتعثرت المبادرات الرامية إلى عقد دورات عمل في عام 2012 بسبب عدم وفاء موظفي السلطة التشريعية بالتزاماتهم خلال عملية التخطيط
    Palestinian residents were not consulted during the planning process and will not benefit from the highway, which will cut across the centre of Beit Safafa. UN ولم يُستشر المقيمون الفلسطينيون أثناء عملية التخطيط ولن يستفيدوا من الطريق السريع الذي سيعبر وسط بيت صفافا.
    An illustrative example was that ECLAC managed to incorporate in its work programme emerging themes such as biofuels and climate change, whose increasing priority on the global agenda had not been anticipated during the planning process. UN ومن الأمثلة التوضيحية في هذا الصدد أن اللجنة تمكنت من إدراج مواضيع مستجدة في برنامج عملها، مثل أنواع الوقود الأحيائي وتغير المناخ اللذين لم تكن الأولوية التي يحظيان بها بشكل متزايد في جدول الأعمال العالمي متوقعة أثناء عملية التخطيط.
    43. A range of factors should be considered during the planning process when selecting the destruction options for the different types of conventional ammunition. UN 43 - وينبغي النظر في مجموعة من العوامل أثناء عملية التخطيط عند انتقاء خيارات التدمير لأصناف مختلفة من الذخيرة التقليدية.
    However, peace-building operations would hardly prove effective if a potential for broad interpretation and adjustment of mandates were revealed during the planning process, and if the need for the Security Council to strictly meet its main obligation as foreseen by the Charter was not recognized. UN على أن فعالية عمليات بناء السلام ستتعثر إذا اتضح أثناء عملية التخطيط لها أن المجال فسيح للتوسع في تفسير الولايات ولتعديلها، وإذا لم يتم التسليم بضرورة أن يفي مجلس الأمن تماما بالتزاماته الرئيسية المتوخاة في الميثاق.
    45. Furthermore, during the planning process there has been an ongoing dialogue with relevant NGOs on both a formal and a more informal level. UN 45- وعلاوة على ذلك، أثناء عملية التخطيط كان هناك حوار مستمر مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة على الصعيدين الرسمي وغير الرسمي على حد سواء.
    54. An option would be to review and update ( " roll " ) the plan starting in 2013 instead of 2012, in order for the plan to draw upon the full guidance provided in the 2011 comprehensive policy review during the planning process that would occur in 2012. UN 54 - أحد الخيارات هو استعراض وتحديث ( " تجديد " ) الخطة ابتداء من عام 2013 بدلا من عام 2012، حتى تسترشد الخطة بصورة كاملة بالتوجيهات التي يتيحها الاستعراض الشامل للسياسات لعام 2011 أثناء عملية التخطيط التي ستجري في عام 2012.
    All the activities and technical and legal measures that must be carried out during the planning process for socio-economic development with a view to avoiding the loss of human lives and damage done to the economy, as a consequence of natural disasters UN كل الأنشطة والتدابير التقنية والقانونية الواجب القيام بها خلال عملية التخطيط للتنمية الاجتماعية الاقتصادية بغية تفادي الخسائر في الأرواح البشرية والأضرار اللاحقة بالاقتصاد، نتيجة الكوارث الطبيعية
    A merger of the Examinations and Tests Section with the Staffing Service under one division will strengthen communication during the planning process and enhance the capacity of the Office of Human Resources Management to accurately address strategic labour-force planning for the Organization. UN ومن شأن دمج قسم الامتحانات والاختبارات مع دائرة التوظيف في إطار شعبة واحدة أن يعزز الاتصال خلال عملية التخطيط وأن يزيد قدرة مكتب إدارة الموارد البشرية على توخي الدقة في معالجة التخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة في المنظمة.
    65. A national forest programme will prove to be counter-productive if expectations raised during the planning process are not addressed. UN ٦٥ - يعتبر أي برنامج وطني للغابات فاشلا إن لم يحقق التوقعات التي تكون قد أثيرت خلال عملية التخطيط.
    Specifically, it has taken steps to improve coordination and oversight during the planning process such as establishment of the Requirement Review Panel referred to in paragraph 58, whose task it is to confirm, inter alia, the validity of key planning factors and assumptions in the early stage of mission planning. UN وعلى وجه التحديد، اتِخذت تدابير لتحسين التنسيق والإشراف خلال عملية التخطيط منها مثلا إنشاء فريق استعراض الاحتياجات المشار إليه في الفقرة 57، الذي كلف، في جملة أمور، بمهمة تأكيد صحة عوامل وافتراضات التخطيط الرئيسية في المرحلة المبكرة من تخطيط البعثات.
    The tool is based on the UNSF, as agreed during the planning process, and it accounts for outputs, such as number of workshops, number of participants, number of publications, but it does not have a function enabling qualitative assessment of the activities' impacts in the context of the policy mandates. UN وتستند هذه الأداة إلى إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي حسبما اتفق عليه خلال عملية التخطيط وتبين النواتج كعدد حلقات العمل وعدد المشاركين وعدد المنشورات لكنها لا تتيح التقييم النوعي لأثر الأنشطة في سياق الولايات السياساتية.
    The tool is based on the UNSF, as agreed during the planning process, and it accounts for outputs, such as number of workshops, number of participants, number of publications, but it does not have a function enabling qualitative assessment of the activities' impacts in the context of the policy mandates. UN وتستند هذه الأداة إلى إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي حسبما اتفق عليه خلال عملية التخطيط وتبين النواتج كعدد حلقات العمل وعدد المشاركين وعدد المنشورات لكنها لا تتيح التقييم النوعي لأثر الأنشطة في سياق الولايات السياساتية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد