ويكيبيديا

    "during the reporting period in the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خلال الفترة المشمولة بالتقرير في
        
    • أثناء الفترة المشمولة بالتقرير في
        
    • خلال فترة الإبلاغ في
        
    Operational updates were provided during the reporting period in the form of 251 operational updates for the Secretary-General and briefing notes, 146 directors' briefings and 131 flash reports UN وجرى توفير التحديثات العملانية خلال الفترة المشمولة بالتقرير في شكل 251 تحديثا عملانيا للأمين العام ومذكرات إحاطة، و 146 جلسة إحاطة للمديرين و 131 تقريرا عاجلا
    Due to the lack of arrest and surrender of suspects, there were no new developments during the reporting period in the case of The Prosecutor v. Ahmad Muhammad Harun and Ali Muhammad Ali AbdAlRahman. UN ونظرا إلى عدم القبض على المشتبه فيهما وتسليمهما، لم تكن هناك تطورات جديدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير في قضية المدعي العام ضد أحمد محمد هارون وعلي محمد علي عبد الرحمن.
    27. Significant progress was made during the reporting period in the implementation of the Palestine Refugee Records Project. UN 27 - وقد أحرز تقدم كبير خلال الفترة المشمولة بالتقرير في تنفيذ مشروع سجلات اللاجئين الفلسطينيين.
    According to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, 602 Palestinian structures were demolished during the reporting period in the West Bank, of which 214 were residential structures and 388 agricultural and livelihood structures. UN ووفقا لما ذكره مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، تم تدمير 602 من المباني الفلسطينية خلال الفترة المشمولة بالتقرير في الضفة الغربية، منها 214 مبنى سكنيا و 388 مبنى للعمل الزراعي ولكسب العيش.
    49. Progress was also made during the reporting period in the area of basic education, particularly in the implementation of the Millennium Development Goals focused on education. UN 49 - وأحرز تقدم كذلك أثناء الفترة المشمولة بالتقرير في مجال التعليم الأساسي، ولا سيما في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية التي تركز على التعليم.
    Expenses - Decreases in economic benefits or service potential during the reporting period in the form of outflows or consumption of assets or incurrence of liabilities that result in decrease in net asset/equity. UN المصروفات - انخفاض في الفوائد الاقتصادية أو في الإمكانيات الخدمية خلال فترة الإبلاغ في شكل تدفقات خارجة أو استهلاك لموجودات أو تحمل لالتزامات بما يؤدي إلى انخفاض في صافي الموجودات/قيمة رأس المال.
    This cooperation continued during the reporting period in the Plurinational State of Bolivia with activities in the health and social fields. UN واستمر هذا التعاون خلال الفترة المشمولة بالتقرير في دولة بوليفيا المتعددة القوميات من خلال الاضطلاع بأنشطة في الميدانين الصحي والاجتماعي.
    Operational updates were provided during the reporting period in the form of 253 operational updates for the Secretary-General and briefing notes, 146 directors' briefings and 126 flash reports UN وقُدمت المعلومات عن آخر مستجدات العمليات خلال الفترة المشمولة بالتقرير في شكل 253 تقريرا عن آخر المستجدات العملياتية إلى الأمين العام ومذكرات إحاطة، و 146 جلسة إحاطة للمديرين، و 126 تقريراً عاجلاً
    After the post-electoral crisis, when several public buildings were vandalized, records destroyed and equipment looted, progress was achieved during the reporting period in the rehabilitation and redeployment of the corps préfectoral and agents of line ministries UN بعد الأزمة التي أعقبت الانتخابات، حين خُربت عدة مبان عامة وأُتلفت سجلات ونُهبت معدات، أُحرز تقدم خلال الفترة المشمولة بالتقرير في إعادة تأهيل سلطات المحافظات وتمثيليات الوزارات التنفيذية بحيث عادت إلى مزاولة عملها
    They increased during the reporting period in the region of Goz Beida-Koukou. UN وقد ازدادت خلال الفترة المشمولة بالتقرير في منطقة قوز بيضا - كوكو.
    Operational updates were provided during the reporting period, in the form of 251 operational updates for the Secretary-General, 251 briefing notes, 151 directors' briefings and 116 flash reports UN كما توفرت التقارير المستوفاة عن العمليات خلال الفترة المشمولة بالتقرير في شكل 251 تقريراً مستوفى لعناية الأمين العام، و 251 مذكرة إحاطة، و 151 إحاطة من المديرين، و 116 تقريراً عاجلاً
    11. There was limited progress during the reporting period in the area of joint military affairs. UN 11 - ولم يُحرز تقدم كبير خلال الفترة المشمولة بالتقرير في مجال الشؤون العسكرية المشتركة.
    9. There was further progress during the reporting period in the area of joint military affairs. UN 9 - وأُحرز المزيد من التقدم خلال الفترة المشمولة بالتقرير في مجال الشؤون العسكرية المشتركة.
    10. There was further progress during the reporting period in the area of joint military affairs. UN 10 - وأُنجز مزيد من التقدم خلال الفترة المشمولة بالتقرير في مجال الشؤون العسكرية المشتركة.
    12. There was progress during the reporting period in the area of joint military affairs. UN 12 - وأحرز المزيد من التقدم خلال الفترة المشمولة بالتقرير في مجال الشؤون العسكرية المشتركة.
    Please also indicate the percentage of international cooperation contributed during the reporting period in the total government budget, as well as the percentages of such cooperation respectively allocated to the health sector, to the education sector, to the social sector and to other sectors. UN كما يرجى الإشارة إلى النسبة المئوية للتعاون الدولي المسهَم به خلال الفترة المشمولة بالتقرير في الميزانية الحكومية الكلية، فضلا عن النسب المئوية التي يخصصها هذا التعاون لقطاع الصحة وقطاع التعليم والقطاع الاجتماعي وسائر القطاعات على التوالي.
    Please also indicate the percentage of international cooperation contributed during the reporting period in the total government budget, as well as the percentages of such cooperation respectively allocated to the health sector, to the education sector, to the social sector and to other sectors. UN كما يرجى الإشارة إلى النسبة المئوية للتعاون الدولي المسهَم به خلال الفترة المشمولة بالتقرير في الميزانية الحكومية الكلية، فضلا عن النسب المئوية التي يخصصها هذا التعاون لقطاع الصحة وقطاع التعليم والقطاع الاجتماعي وسائر القطاعات على التوالي.
    15. Further reforms took place during the reporting period in the Procurement Division, most notably in the increased use of institutional contract agreements. UN 15 - وجرى القيام بإصلاحات أخرى خلال الفترة المشمولة بالتقرير في شُعبة المشتريات وأهمها في زيادة استخدام اتفاقات العقود المؤسسية.
    Please also indicate the percentage of international cooperation contributed during the reporting period in the total government budget, as well as the percentages of such cooperation respectively allocated to the health sector, to the education sector, to the social sector and to other sectors. UN كما يرجى الإشارة إلى النسبة المئوية للتعاون الدولي المسهَم به خلال الفترة المشمولة بالتقرير في الميزانية الحكومية الكلية، فضلا عن النسب المئوية التي يخصصها هذا التعاون لقطاع الصحة وقطاع التعليم والقطاع الاجتماعي وسائر القطاعات على التوالي.
    23. Significant progress was made during the reporting period in the implementation of the Palestine Refugee Records Project, made possible through extrabudgetary funding. UN 23 - وأحرز تقدم ذو شأن أثناء الفترة المشمولة بالتقرير في مجال تنفيذ مشروع سجلات اللاجئين الفلسطينيين، الذي صار ممكنا عن طريق التمويل الخارج عن الميزانية.
    Expenses - Decreases in economic benefits or service potential during the reporting period in the form of outflows or consumption of assets or incurrence of liabilities that result in decrease in net asset/equity. UN المصروفات - انخفاض في الفوائد الاقتصادية أو في الإمكانيات الخدمية خلال فترة الإبلاغ في شكل تدفقات خارجة أو استهلاك لموجودات أو تحمل لالتزامات بما يؤدي إلى انخفاض في صافي الموجودات/قيمة رأس المال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد