ويكيبيديا

    "during the review period" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خلال الفترة قيد الاستعراض
        
    • خلال الفترة المستعرضة
        
    • خلال فترة الاستعراض
        
    • وخلال الفترة قيد الاستعراض
        
    • خلال الفترة المشمولة بالاستعراض
        
    • أثناء فترة الاستعراض
        
    • وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض
        
    • أثناء الفترة المستعرضة
        
    • أثناء الفترة قيد الاستعراض
        
    • خلال الفترة موضع الاستعراض
        
    • وخلال الفترة المستعرضة
        
    • وأثناء الفترة المستعرضة
        
    • وخلال فترة الاستعراض
        
    • في الفترة المشمولة بالاستعراض
        
    Most of these programmes were ongoing during the review period. UN وقد نظمت معظم هذه البرامج خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Clearly, the United Nations has shown a mixed record of achievements during the review period. UN من الواضح أن سجل الأمم المتحدة مختلطا من حيث الإنجازات خلال الفترة قيد الاستعراض.
    The Government has continued to vigorously pursue this strategic objective during the review period. UN وواصلت الحكومة خلال الفترة المستعرضة العمل بنشاط على تحقيق هذا الهدف الاستراتيجي.
    It noted grave violations during the review period. UN ولاحظ انتهاكات خطيرة خلال فترة الاستعراض.
    FAO approved two regional projects relevant to the countries of CARICOM during the review period. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض وافقت الفاو على مشروعين إقليميين يتصلان ببلدان الجماعة.
    Some projects were initiated before 2004 but were completed during the review period. UN وقد استُهلت بعض المشاريع قبل عام 2004 ولكنها أُنجزت خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    during the review period, the Government remained strongly committed to the ambitious programme of reconstruction. UN وقد ظلت الحكومة أثناء فترة الاستعراض ملتزمة كل الالتزام ببرنامج التعمير الطموح.
    It is in this context that the Special Rapporteur chose to focus both of his missions during the review period on the follow-up to his recommendations. UN وفي هذا السياق، اختار المقرر الخاص تركيز كل من بعثتيه خلال الفترة قيد الاستعراض على متابعة التوصيات.
    In Saint Vincent and the Grenadines, one major piece of legislation has been passed during the review period pertaining to the prohibition of discrimination against women. UN في سانت فنسنت وجزر غرينادين، سن تشريع رئيسي خلال الفترة قيد الاستعراض يتعلق بحظر التمييز ضد المرأة.
    Improved Quality and Access in the delivery of Education continued to command high priority in the Government during the review period. UN وظل تحسين نوعية الخدمات التعليمية وإمكانية الحصول عليها يشكل أولوية عليا بالنسبة للحكومة خلال الفترة قيد الاستعراض.
    The salient initiative of the Government during the review period concerned participation at the local level. UN وتعلقت المبادرة البارزة التي اتخذتها الحكومة خلال الفترة المستعرضة بالمشاركة على الصعيد المحلي.
    The issue of juvenile delinquency has also come into focus during the review period. UN وكان هناك تركيز أيضا على مسألة جناح اﻷحداث خلال الفترة المستعرضة.
    Achieving national objectives will be facilitated by the implementation of the notable shift in the recovery strategy undertaken during the review period. UN وسييسر تنفيذ عملية التحول الملحوظة في استراتيجية اﻹنعاش المتبعة خلال الفترة المستعرضة تحقيق اﻷهداف الوطنية.
    The table below sets out the chapter headings and the number of comments received on each during the review period. UN ويبين الجدول أدناه عناوين الفصول وعدد التعليقات الواردة بشأن كل فصل على حدة خلال فترة الاستعراض.
    68. Lending by the World Bank for social and human development during the review period amounted to $1.9 billion. UN 68 - وقد بلغ حجم قروض البنك الدولي لمشاريع التنمية الاجتماعية والبشرية خلال فترة الاستعراض 1.9 بليون دولار.
    The achievements of the Court during the review period reflects its commitment to dealing with cases as promptly and efficiently as possible, while maintaining the quality of its judgments and respecting the consensual nature of its jurisdiction. UN وتعكس إنجازات المحكمة خلال الفترة المشمولة بالاستعراض التزامها بتناول القضايا بأسرع وأكفأ طريقة ممكنة، بينما تحافظ على نوعية أحكامها واحترام الطابع التوافقي لاختصاصها.
    during the review period, the GEF has been largely responsive to guidance from the COP, with a few notable exceptions. UN كان مرفق البيئة العالمية أثناء فترة الاستعراض مستجيباً إلى حد كبير للإرشادات من مؤتمر الأطراف، مع بضعة استثناءات جديرة بالملاحظة.
    during the review period 2003-2009, several legislative developments have taken place. These are as follows: UN وفي أثناء الفترة المستعرضة 2003-2009 حدثت عدة تطورات تشريعية هامة من بينها:
    The overall growth in the gross domestic product (GDP) of Uganda averaged over 5 per cent per annum during the review period. UN فمعدل النمو العام في الناتج المحلي الإجمالي لأوغندا بلغ 5 في المائة سنويا أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    Relevant laws passed during the review period were the Copyright Act 1994 and the Layout Designs Act 1994. UN 644- كانت القوانين ذات الصلة المعتمدة خلال الفترة موضع الاستعراض قانون حق المؤلف لعام 1994 وقانون التصميمات لعام 1994.
    This service was utilized by UNDOF on three occasions during the review period ending 31 October 1993. UN وخلال الفترة المستعرضة المنتهية في ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ استخدمت القوة هذه الخدمة في ثلاث مناسبات.
    during the review period ending 31 October 1993, this service was utilized by UNIFIL on four occasions to evacuate members of the Force to Finland, Norway, Poland and Sweden. UN وأثناء الفترة المستعرضة المنتهية في ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ استخدمت القوة هذه الخدمات الاسعافية في أربع مناسبات لترحيل أفراد من القوة الى فنلندا والنرويج وبولندا والسويد.
    during the review period, 2008 - 2012, the secretariat made contributions in each of the past four years on the global situation of key agricultural and food products, industrial and precious metals, minerals and raw materials, that is, non-oil commodities. UN وخلال فترة الاستعراض 2008-2012، قدمت الأمانة مساهمات في كل من السنوات الأربع الماضية حول الحالة العالمية للمنتجات الزراعية والغذائية الرئيسية والمنتجات الصناعية والفلزات والمعادن الثمينة والمواد الخام، أي السلع الأساسية غير النفطية().
    Nonetheless, during the review period, the United Nations coordinated international observers in Sierra Leone, carried out an observation mission for the elections in Fiji in 1999 and monitored the 2000 elections in Solomon Islands. UN ومع ذلك، فقد قامت الأمم المتحدة في الفترة المشمولة بالاستعراض بتنسيق عمل مراقبين دوليين في سيراليون، وأوفدت بعثة لمراقبة الانتخابات في فيجي في عام 1999، وقامت برصد الانتخابات التي أجريت في جزر سليمان في عام 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد